Wakan search tries to be helpful by searching both as english word and romaji. But in
some cases the assumptions are too far from being reasonable.
For instance if you search for "stork", Wakan tries to interpret "stork" as kana. Only
"to" matches, so Wakan displays results for "と" and then other words beginning with
"と" as kana.
Possible solutions:
1. Do not search as kana if anything in the word failed to match (except maybe a bunch
of allowed characters: space, punctuation, digits).
2. Search for the converted sequence where unconverted parts are left as is: sとrk.
(Except, again, for maybe stripping spaces and punctuation)
Both protect from excessive matches, neither would produce any invalid results for
"stork".
I think I'll do 2 when I get to it, as it costs little to try and there might be cases
when romaji contains inconversible parts what are to be left alone. (Although I can't
think of an example right now)
Original report by me.
Originally reported on Google Code with ID 282
Reported by
himselfv
on 2015-07-25 12:24:49