Closed olibrian closed 3 years ago
Die Korrespondenzsprache ist an die verfügbaren Sprachen (also: Übersetzungen) vom Wagon gekoppelt. Daher müsste man alles übersetzen, inklusive der CustomContents, welche dann auch für den Mailversand verwendet werden. Man könnte versuchen, hier eine Abkürzung zu nehmen, ich vermute aber, dass das fast aufwendiger ist, als eine weitere Übersetzung zu ermöglichen. Den Aufwand für die Übersetzung selbst kann ich leider nicht abschätzen.
Aus Sicht SBV könnten die rätoromanischen Texte einfach auch auf deutsch sein. Eine Übersetzung ist aktuell nicht geplant. Es geht uns einzig um die Kennzeichnung der Korrespondenzsprache.
Ergänzen der Korrespondenzsprache mit "Rätoromanisch"