hl7-be / public-health

Profiles related to public health (e.g. population screening,...)
Other
0 stars 0 forks source link

Visualization of resources with translations from English #14

Closed kridhaen closed 1 year ago

kridhaen commented 2 years ago

The preferred visualization of the resources for the Flemish population based screening resources and contained data should be Dutch. We would prefer to avoid English terms in the visualization of the Flemish screening. A Dutch translation should be available if possible.

costateixeira commented 2 years ago

I don't understand the scope of this: Do you mean the implementation guide html site? The current language is entirely in English.

Internally, If you mean the element definitions, comments, values: FHIR has a standard way to handle internationalization.

I don't see the concept of visualization - what does this refer to?

Perhaps to discuss in the call?

Thanks

José

On Wed, Nov 2, 2022 at 11:48 AM kridhaen @.***> wrote:

The preferred visualization of the resources for the Flemish population based screening resources and contained data should be Dutch. We would prefer to avoid English terms in the visualization of the Flemish screening. A Dutch translation should be available if possible.

  • How should we handle translations?
  • Who is responsible for the translation of the resources?
  • Who should provide the translations?
  • Is this something that can/should be defined in the IG?

— Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/hl7-be/public-health/issues/14, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AD3HUUELNPANKXC75A7C2I3WGJBI7ANCNFSM6AAAAAARU6C5FY . You are receiving this because you are subscribed to this thread.Message ID: @.***>

kridhaen commented 2 years ago

Some short extra explanation on scope and setting, but we can discuss it further in the next workgroup.

bdc-ehealth commented 1 year ago

There is an official (and medically approved) way to provide translations, and that is valid

bdc-ehealth commented 1 year ago

WG: agrees with the methods proposed. They still have questions about the terminology in the resources themselves, but this is a similar problem in KMEHR. If needed this will be addressed in the guidance.