Open ig-feedback opened 3 weeks ago
I have discussed this issue with Pedro dos Santos. The reason why abbreviations such as KVG, ZSR, IV, MV, etc. should be translated into French and Italian is that non-German speakers are increasingly having problems understanding them. Adding the translations in the “Text” column, e.g. KVG, LAMal, can be very helpful.
ch.fhir.ig.ch-orf#3.0.0-ballot /Questionnaire-ch-orf-module-coverage.html
Next to KVG Add LAMAL (French and Italian) source : Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal) (admin.ch)
Same for ZSR à RCC (French and Italian) source : ZSR Kurzversion - SASIS AG
La Poste