hlund05 / jules-verne_the-special-correspondent_lovell-coryell-and-company

Other
0 stars 0 forks source link

Review 2 #2

Open vr8hub opened 1 month ago

vr8hub commented 1 month ago

Great, Harry, a few additional (and some old) things.

hlund05 commented 1 month ago

Thanks again for the review. Most of these were fairly quick to fix, but I have a few follow-up questions:

  1. Apologies, but I'm still unclear on the standard SE verse/song CSS to be included. Is it as simple as including something like this in local.css?

[epub|type~="z3998:song"], [epub|type~="z3998:verse"]{ text-align: initial; text-indent: 0; }

  1. Regarding your feedback, "the second instance of yemetchik should be tagged (as it was), regardless of whether it is italicized in the scans" -- I think I internalized SEMoS 8.2.9.3 to mean that only the first instance of a non-English word needs to be italicized, which I see is not correct. I know there are other places where I did not add italics because of this. Just to confirm, should I find all the words that have been tagged as non-English, and italicize them at every instance? I don't believe any will occur so frequently that they will be "distracting" per SEMoS.

  2. Regarding non-English words generally, if a word is found in MW as a variant (for example, "pilau" points to the definition for "pilaf"), is this sufficient to consider it an English word and skip italics? Should I update the spelling to the common version?

vr8hub commented 1 month ago
  1. Did you look at the link I gave you? The section I mentioned, 7.5.8, has all of the CSS in the example.
  2. Correct. If it's non-English and not in M-W, it's italicized, unless it gets too many (which, as you note, rarely happens).
  3. Right, it doesn't just point to it, it's listed as a variant, so yes, it doesn't need tags, and the spelling can stay as is.
hlund05 commented 1 month ago

Follow-up to #3, since you may have drawn a distinction in your response: "Douma" directs to the definition of "duma," but it's NOT listed as a variant there. Same treatment or different? And lastly, the word "borchtch" is not found in M-W, but in the book it's clearly an alternate spelling of "borscht," the soup dish. What is the appropriate treatment in this case? Thanks.

vr8hub commented 1 month ago

M-W says that douma is a variant spelling of duma, so I would leave it as is. (This is an inexact science. :) Borscht can definitely be modernized in an editorial commit.

hlund05 commented 1 month ago

I have addressed all the issues in this thread now. I have a new issue (example below from Chap 6) where quotation marks are appearing on new lines in song/verse blockquotes, due to CSS and span tags being moved inside quotes. Should I remove these quotation marks? Assuming I have implemented the song/verse CSS correctly (still not confident on this point), deleting the quotes would seem to be the only solution.

Nec tecum possum vivere sine te, ”

vr8hub commented 1 month ago

Sorry, the confusion is understandable. My comment above said tags go inside quotes, i.e. language tags, epub:type tags, etc., regardless of whether they're on italics or on spans. But there are no tags on verse/song spans, and the spans there are for an entirely different reason. In the same section of SEMoS that had the sample CSS (7.5.8), what immediately followed the CSS was a properly formatted poem. In short, the formatting you had before for those were perfectly fine. Your song/verse CSS looks good! For the blockquote p margin, we don't want margin between two paragraphs in a blockquote, we want margin between the header and the text of a blockquote, so that margin would be a margin-bottom on blockquote header. (And we usually use 1em for that margin.) I haven't looked at everything else; I'll do so later today.