Open salleq opened 2 weeks ago
Hi, unfortunately, this happens in Hungarian as well. Microsoft STT works quite well for Hungarian, but the others tend to guess when it comes to double letters. For example, in Hungarian, it only affects two words, but I marked one of the letters as optional, like sä[ä].
Our language already has comically many variations due to the conjugation rules :) This fits right in.
P.S.: As I see, in Finnish, 'sä' means "you," but this could cause complications. In Hungarian, these words didn't make sense. :(
Saying: "Millainen sää on"
Response: "Pahoittelut, en löydä laitetta tai kohdetta nimellä sä on"
It drops the second 'ä' even though i extend the 'äääää' however comically long.
This could be simply because of STT but still, it's an issue.