Closed redleafnew closed 5 years ago
支持的, 等和et al是国标的基本要求,必须要实现的,只是实现的方式问题是自动(完全不用管)还是手动(利用增加的language域判断),你问的应该是能否实现自动的判断?答案是肯定的。
宏包设计之初,为了实现cjk字符判断就花了不少精力,因为利用tex代码实现判断有一些特殊性在里面,所以到现在2年多过去,判断的方法已经更新了好几轮了。最初用leo liu(刘海洋)给出的代码,利用tex的`符号读取字符的unicode码判断,很长一段时间用的很好。但后来考虑到对gbk编码的兼容性,`方法存在问题。考虑换到另一个思路用CJKsymbol,一些情况下但也面临困难。最后还是考虑利用biblatex的动态数据修改功能来实现的。
这个功能是个基础功能,所以随着在文档中逐步完善,慢慢就没有当做重点介绍了。只是在: 概述的易用性, 1.3.1节bib文件的说明, 1.4节多语言支持 中略有提到。
为了减小说明文档,具体技术细节,已经放到latex中文参考文献的biblatex解决方案--biblatex 简明使用手册中介绍了。
百闻不如一见,介绍再多,不如动手试一试来的好。
有什么问题,非常欢迎反馈。
谢谢您及时详细的回复。增加了我学习latex的决心。这个问题几乎没有其他软件可以解决,以前用过很多包括endnote、zotero、Mendeley,都不能解决自动识别et al和等的问题。一定仔细学习一下这个。
多谢。
Best regards!
Sincerely, Minyi Han No 1#, Weigang, Nanjing, 210095, P. R. China College of Food Science & Technology Nanjing Agricultural University
发件人: hzzmail@163.com 发送时间: 2018-06-05 07:14 收件人: hushidong/biblatex-gb7714-2015 抄送: redleafnew; Author 主题: Re: [hushidong/biblatex-gb7714-2015] 这个支持语言自动识别et al和“等”吗? (#37) 支持的, 等和et al是国标的基本要求,必须要实现的,只是实现的方式问题是自动(完全不用管)还是手动(利用增加的language域判断),你问的应该是能否实现自动的判断?答案是肯定的。 宏包设计之初,为了实现cjk字符判断就花了不少精力,因为利用tex代码实现判断有一些特殊性在里面,所以到现在2年多过去,判断的方法已经更新了好几轮了。最初用leo liu(刘海洋)给出的代码,利用tex的符号读取字符的unicode码判断,很长一段时间用的很好。但后来考虑到对gbk编码的兼容性,方法存在问题。考虑换到另一个思路用CJKsymbol,一些情况下但也面临困难。最后还是考虑利用biblatex的动态数据修改功能来实现的。 这个功能是个基础功能,所以随着在文档中逐步完善,慢慢就没有当做重点介绍了。只是在: 概述的易用性, 1.3.1节bib文件的说明, 1.4节多语言支持 中略有提到。 为了减小说明文档,具体技术细节,已经放到latex中文参考文献的biblatex解决方案--biblatex 简明使用手册中介绍了。 百闻不如一见,介绍再多,不如动手试一试来的好。 有什么问题,非常欢迎反馈。 — You are receiving this because you authored the thread. Reply to this email directly, view it on GitHub, or mute the thread.
想问一下是按整篇文章还是按段落(语句)自动识别呢?我用了 ucas 模版,中文段落是“等, 和”,英文段落并不能自动变成“et al. and”,图注中的英文段落也不行。
是按文献本身的信息判断的,如果要局部修改也可以的,可参考示例:https://github.com/hushidong/biblatex-gb7714-2015/blob/master/egthesis/thesis-ucas-m.tex
可以根据语言,中文的超过三个作用为“等”,英文的为“et al”吗?说明文档中好像没有提到。谢谢