Hi, thanks for your work to support Hungarian, and let me have a suggestion to the Hungarian translation.
Past tense versions of the texts are perfect.
Future tense version are grammatically fine, but I would use a different format. For example:
English: 'In 2 minutes'
Current Hungarian translation: '2 percen belül' means (for me) sometime between now and 2 minutes later.
Suggested translation: '2 perc múlva' means: exactly 2 minutes later from now
I understand that this means nothing for @hustcc , but I hope that @kukac7 and @szilardka accept my suggestion.
In case of yes, I can create a merge request.
Hi, thanks for your work to support Hungarian, and let me have a suggestion to the Hungarian translation.
Past tense versions of the texts are perfect. Future tense version are grammatically fine, but I would use a different format. For example:
English: 'In 2 minutes' Current Hungarian translation: '2 percen belül' means (for me) sometime between now and 2 minutes later. Suggested translation: '2 perc múlva' means: exactly 2 minutes later from now
I understand that this means nothing for @hustcc , but I hope that @kukac7 and @szilardka accept my suggestion. In case of yes, I can create a merge request.