iPzard / mkvtoolnix-batch-tool

Batch video and subtitle processing program with the ability to add, remove, or extract subtitles from all video files in a directory and its sub-directories.
https://ipzard.github.io/mkvtoolnix-batch-tool/
GNU General Public License v2.0
191 stars 12 forks source link

occasional mistag as vietnamese or german instead of english #58

Closed mervincm closed 1 year ago

mervincm commented 2 years ago

🩟 Describe the bug A clear and concise description of what the bug is.

Steps to Reproduce Steps to reproduce the behavior: have an English mkv file and an English srt file and despite the tool set to default english it will stage some as german or Vietnamese

Expected behavior expect them to be tagged as english

Screenshots before NYPD Blue S05E11 You're Under a Rasta [WEBDL-1080p HEVC AAC-2.0][EN].mkv NYPD Blue S05E11 You're Under a Rasta [WEBDL-1080p HEVC AAC-2.0][EN].srt

after NYPD Blue S05E11 You're Under a Rasta [WEBDL-1080p HEVC AAC-2.0][EN].mkv image

Additional context Add any other context about the problem here.

mervincm commented 2 years ago

image

mervincm commented 2 years ago

`1 00:00:32,040 --> 00:00:35,070 A LITTLE MONOPOLISTIC IN THE BATHROOM THERE.

2 00:00:35,100 --> 00:00:36,540 SORRY.

3 00:00:44,040 --> 00:00:45,340 YOU OK?

4 00:00:45,370 --> 00:00:47,040 [SIGHS]

5 00:00:48,300 --> 00:00:49,970 I'M OFFICIAL.

6 00:00:52,540 --> 00:00:54,340 ONE LINE, NOT PREGNANT...

7 00:00:54,370 --> 00:00:55,740 2 LINES...

8 00:00:55,770 --> 00:00:57,770 PREGNANT.

9 00:00:57,800 --> 00:00:59,270 2 LINES.

10 00:01:08,640 --> 00:01:11,040 OH, MAN, UH...

11 00:01:12,770 --> 00:01:13,770 ARE YOU HAPPY, BOBBY?

12 00:01:13,800 --> 00:01:15,540 I'M VERY HAPPY, BABY.

13 00:01:17,300 --> 00:01:19,840 LET'S NOT TELL ANYBODY, OK?

14 00:01:19,870 --> 00:01:20,840 OK.

15 00:01:20,870 --> 00:01:23,500 REALLY. 'CAUSE I'M JUST...

16 00:01:23,540 --> 00:01:25,400 I'M SUPERSTITIOUS ABOUT IT, AND...

17 00:01:25,440 --> 00:01:26,770 I PROMISE.

18 00:01:28,070 --> 00:01:29,070 OHH.

19 00:01:29,100 --> 00:01:30,240 OH, I'M...

20 00:01:30,270 --> 00:01:32,670 OH, SCARED OUT OF MY WITS.

21 00:01:32,700 --> 00:01:35,700 WELL, DON'T WORRY ABOUT A THING.

22 00:01:35,740 --> 00:01:36,840 YEAH, HUH?

23 00:01:36,870 --> 00:01:38,570 THE VOICE OF EXPERIENCE?

24 00:01:48,040 --> 00:01:49,540 HUH...

25 00:01:52,870 --> 00:01:54,870 OH, IT'S GONNA BE WONDERFUL, DIANE.

26 00:01:56,370 --> 00:01:57,540 I KNOW.

27 00:02:00,870 --> 00:02:02,540 I LOVE YOU.

28 00:02:04,540 --> 00:02:06,040 I LOVE YOU, TOO.

29 00:02:09,370 --> 00:02:11,000 WE WON'T TELL ANYBODY, RIGHT?

30 00:02:11,040 --> 00:02:13,500 I PROMISE.

31 00:02:13,540 --> 00:02:14,540 ALL RIGHT.

32 00:02:16,440 --> 00:02:19,200 [PAGER BEEPS]

33 00:03:56,440 --> 00:03:58,570 HEY. YOU THE FIRST UNIFORM ON THIS THING?

34 00:03:58,600 --> 00:03:59,540 YEAH.

35 00:03:59,570 --> 00:04:01,370 Simone: YOU FOUND 'EM LIKE THIS?

36 00:04:01,400 --> 00:04:03,340 FACE DOWN ON THE FLOOR.

37 00:04:03,370 --> 00:04:05,600 BULLETS TO BOTH HEADS.

38 00:04:05,640 --> 00:04:09,000 LOOKS LIKE THE SHOOTER GAVE THEM BOTH BARRELS.

39 00:04:09,040 --> 00:04:11,040 THIS ONE LIVES HERE‐‐ UH, WANDA LIVINGSTONE.

40 00:04:11,070 --> 00:04:13,340 WHO WAS THE OTHER ONE?

41 00:04:13,370 --> 00:04:16,170 DRIVER'S LICENSE SAYS, UH, JOANN DEMILLE.

42 00:04:16,200 --> 00:04:17,670 ANDY.

43 00:04:17,700 --> 00:04:19,700 OPEN SAFE. EMPTY.

44 00:04:19,740 --> 00:04:21,200 [SHUTTER CLICKING]

45 00:04:22,700 --> 00:04:24,240 EXCUSE ME, SIR. CAN I HELP YOU? WHAT'S GOING ON?

46 00:04:24,270 --> 00:04:26,040 YOU KNEW HER? YES. WHAT HAPPENED?

47 00:04:26,070 --> 00:04:27,040 [SHUTTER CLICKING]

48 00:04:27,070 --> 00:04:29,870 I NEED YOU TO WAIT RIGHT HERE, SIR.

49 00:04:29,900 --> 00:04:32,240 SAYS HE KNOWS WANDA LIVINGSTONE.

50 00:04:32,270 --> 00:04:34,500 WHAT'S YOUR NAME?

51 00:04:34,540 --> 00:04:36,500 RONALD ANDERSON. I LIVE UPSTAIRS.

52 00:04:36,540 --> 00:04:38,840 OH, GOD! THIS IS AWFUL.

53 00:04:38,870 --> 00:04:40,040 POOR WANDA.

54 00:04:40,070 --> 00:04:41,040 YEAH.

55 00:04:41,070 --> 00:04:42,600 YOU'VE KNOWN HER LONG?

56 00:04:42,640 --> 00:04:44,900 JUST YESTERDAY SHE ASKED ME TO HELP HER MOVE SOME FURNITURE,

57 00:04:44,940 --> 00:04:46,070 BEING THAT HER HUSBAND WAS AWAY.

58 00:04:46,100 --> 00:04:47,770 SHE DO THAT A LOT?

59 00:04:47,800 --> 00:04:51,170 SHE, UH, ASK FOR YOUR HELP WHEN THE HUSBAND'S AWAY?

60 00:04:51,200 --> 00:04:53,770 DID WANDA HAVE ANY ENEMIES? ANYBODY THAT MIGHT WANT TO SEE HER DEAD?

61 00:04:53,800 --> 00:04:55,070 HER HUSBAND.

62 00:04:55,100 --> 00:04:56,670 YOU THINK HER HUSBAND KILLED HER?

63 00:04:56,700 --> 00:05:00,000 HER HUSBAND MARVIN IS INVOLVED WITH SOME VERY VIOLENT PEOPLE.

64 00:05:00,040 --> 00:05:02,700 AND HE'S IN A VERY DANGEROUS LINE OF WORK, TOO.

65 00:05:02,740 --> 00:05:04,000 HE'S WITH THE CIA?

66 00:05:04,040 --> 00:05:05,840 I THINK YOU CAN INFER WHAT I'M TALKING ABOUT.

67 00:05:05,870 --> 00:05:08,740 WHY DON'T YOU TELL US WHAT YOU'RE TALKING ABOUT?

68 00:05:08,770 --> 00:05:10,070 DRUGS, ALL RIGHT?

69 00:05:10,100 --> 00:05:12,170 MARVIN'S IN SALES?

70 00:05:12,200 --> 00:05:14,340 YOU KNOW, YOU ARE AMONGST DEAD PEOPLE HERE.

71 00:05:14,370 --> 00:05:16,700 DOES WANDA HAVE ANY ENEMIES OF HER OWN?

72 00:05:16,740 --> 00:05:18,870 WANDA WAS A BEAUTIFUL PERSON.

73 00:05:18,900 --> 00:05:20,400 NOW I TOLD YOU.

74 00:05:20,440 --> 00:05:23,000 LOOK INTO THE HUSBAND. HE HAD ENEMIES ON HIS JOB.

75 00:05:23,040 --> 00:05:25,970 YOU EVER CALL IN TO AMERICA'S MOST WANTED?

76 00:05:27,600 --> 00:05:30,100 WHY ARE YOU SO VICIOUSLY CALLOUS?

77 00:05:30,140 --> 00:05:32,600 THAT'S THE WAY I DEAL WITH MY CONTINUOUS GRIEF.

78 00:05:32,640 --> 00:05:33,600 [TELEPHONE RINGS]

79 00:05:33,640 --> 00:05:34,640 PHONE'S RINGING.

80 00:05:36,100 --> 00:05:38,400 Sipowicz: TAKE HIM UPSTAIRS. [RING]

81 00:05:38,440 --> 00:05:40,270 HELLO.

82 00:05:40,300 --> 00:05:42,900 NO, SHE'S NOT AVAILABLE RIGHT NOW. WHO'S THIS?

83 00:05:42,940 --> 00:05:44,070 HUNG UP.

84 00:05:44,100 --> 00:05:46,240 YOU GOT THAT CALL REDIAL?

85 00:05:46,270 --> 00:05:48,170 YEAH. ONE MINUTE. I'LL HAVE IT TRACED.

86 00:05:48,200 --> 00:05:50,170 MAYBE WE BRING IN WHOEVER'S CALLING.

87 00:05:50,200 --> 00:05:52,840 WHAT, THIS RONALD ASSHOLE'S BEEN BANGING THE DECEASED?

88 00:05:52,870 --> 00:05:54,200 DIANE, YOU HEARD OUR CONVERSATION?

89 00:05:54,240 --> 00:05:55,840 YEAH, I DID, AND I'M BETTING

90 00:05:55,870 --> 00:05:57,740 THE DECEASED WAS A LITTLE TOO FAST FOR RONALD.

91 00:05:57,770 --> 00:05:59,270 ON THE OTHER HAND,

92 00:05:59,300 --> 00:06:01,440 HE MIGHT BE PERFECT FOR SALLY JESSY RAPHAEL.

93 00:06:01,470 --> 00:06:02,600 HUH.

94 00:06:06,800 --> 00:06:10,170 SO WOULD THAT BE YOUR GOING‐OUT‐GROCERY‐SHOPPING OUTFIT, SHIRLEY?

95 00:06:10,200 --> 00:06:13,900 NO. THIS WOULD BE MY I‐JUST‐GOT‐HOME‐FROM‐ AN‐EVENING‐OUT‐

96 00:06:13,940 --> 00:06:16,340 I‐DIDN'T‐KNOW‐THAT‐ WAS‐AGAINST‐THE‐LAW OUTFIT.

97 00:06:16,370 --> 00:06:17,740 PART OF THAT EVENING OUT,

98 00:06:17,770 --> 00:06:19,740 YOU SPENT THAT WITH YOUR GIRLFRIENDS WANDA AND JOANN?

99 00:06:19,770 --> 00:06:21,170 YEAH.

100 00:06:21,200 --> 00:06:24,070 WE WERE ALL THE THREE OF US AT KINGSTON 12.

101 00:06:24,100 --> 00:06:25,940 THAT'S A NIGHTCLUB ON AVENUE D.

102 00:06:25,970 --> 00:06:27,170 I MET A FRIEND THERE,

103 00:06:27,200 --> 00:06:29,240 AND HIM AND ME LEFT WANDA AND JOANN DANCING.

104 00:06:29,270 --> 00:06:31,600 WHO WERE THEY DANCING WITH?

105 00:06:33,070 --> 00:06:34,740 I'M NOT EXACTLY SURE.

106 00:06:36,970 --> 00:06:39,440 LOOK, YOU KNOW WANDA'S HUSBAND?

107 00:06:39,470 --> 00:06:40,840 MARVIN.

108 00:06:40,870 --> 00:06:42,240 MARVIN. THAT'S RIGHT.

109 00:06:42,270 --> 00:06:44,240 AND MARVIN'S GOT A TEMPER,

110 00:06:44,270 --> 00:06:46,240 AND HE DON'T TEND TO BE LAW‐ABIDING,

111 00:06:46,270 --> 00:06:48,340 AND I DON'T WANNA GET IN FRONT OF ANY OF THAT.

112 00:06:48,370 --> 00:06:50,340 SO MARVIN WASN'T ONE OF THEIR DANCE COMPANIONS?

113 00:06:50,370 --> 00:06:52,000 NO. MARVIN'S OUT OF TOWN.

114 00:06:52,040 --> 00:06:54,600 AND WANDA WAS OUT... DANCING?

115 00:06:57,600 --> 00:07:00,870 LOOK, I DON'T KNOW NOTHIN' ABOUT NO DRUGS,

116 00:07:00,900 --> 00:07:03,570 AND IF WANDA AND JOANN ARE IN TROUBLE,

117 00:07:03,600 --> 00:07:05,900 I CAN TELL YOU THEY DON'T KNOW NOTHIN' EITHER,

118 00:07:05,940 --> 00:07:07,740 AND I JUST CALLED TO SEE HOW THEY WERE.

119 00:07:07,770 --> 00:07:10,100 YOU FIGURE WANDA AND JOANN, THEY WERE COLLARS FOR DRUGS.

120 00:07:10,140 --> 00:07:11,740 SOME TYPE OF FOOLISHNESS.

121 00:07:11,770 --> 00:07:14,240 WANDA AND JOANN ARE DEAD, SHIRLEY.

122 00:07:14,270 --> 00:07:16,570 THAT TYPE FOOLISHNESS.

123 00:07:16,600 --> 00:07:18,040 OH, MY GOD.

124 00:07:18,070 --> 00:07:19,740 SO UNLESS WANDA'S HUSBAND MARVIN

125 00:07:19,770 --> 00:07:22,170 SNUCK BACK INTO TOWN UNDER COVER OF NIGHT,

126 00:07:22,200 --> 00:07:24,500 HE'S NOT THE ONLY ONE WITH A BAD TEMPER

127 00:07:24,540 --> 00:07:27,740 AS PERTAINS TO WANDA AND HER GIRLFRIEND JOANN.

128 00:07:27,770 --> 00:07:29,600 NOW, YOU GOT ANY IDEAS ON THAT, SHIRLEY?

129 00:07:29,640 --> 00:07:31,240 UH, LOOK,

130 00:07:31,270 --> 00:07:32,900 AS PRETTY AS SHE WAS,

131 00:07:32,940 --> 00:07:35,000 WANDA LIKED TO PLAY THAT. YOU KNOW?

132 00:07:35,040 --> 00:07:37,340 SHE WAS A REAL TYPE OF IT GIRL,

133 00:07:37,370 --> 00:07:39,400 LIFE OF THE PARTY TYPE OF THING.

134 00:07:39,440 --> 00:07:42,740 SHE LIKED TO HANG OUT AT THE CARIBBEAN CLUBS WHEN MARVIN WAS AWAY,

135 00:07:42,770 --> 00:07:44,070 DANCING AND STUFF.

136 00:07:44,100 --> 00:07:45,540 DANCING AND STUFF?

137 00:07:47,440 --> 00:07:51,070 SOMETIMES IT WOULD GO A LITTLE FURTHER.

138 00:07:51,100 --> 00:07:53,000 MAYBE A LOT OF THE TIME.

139 00:07:53,040 --> 00:07:54,170 SHE WAS SLEEPING AROUND.

140 00:07:54,200 --> 00:07:55,940 SHE WAS DOIN'.

141 00:07:55,970 --> 00:07:58,170 ANYONE IN SPECIFIC SHE WAS DOING?

142 00:07:58,200 --> 00:08:00,370 IN SPECIFIC, SHE'D BEEN HANGING OUT

143 00:08:00,400 --> 00:08:02,540 WITH THIS POSSE OF RASTA MEN.

144 00:08:02,570 --> 00:08:04,740 YOU KNOW... JAMAICANS.

145 00:08:04,770 --> 00:08:06,500 CRACK DEALERS FROM BROOKLYN.

146 00:08:06,540 --> 00:08:08,840 THAT'S WHO THEY WERE WITH LAST NIGHT.

147 00:08:08,870 --> 00:08:10,500 AND THAT'S NOT WHO YOU WERE WITH?

148 00:08:10,540 --> 00:08:13,770 THE GUY I WAS WITH SELLS WATCHES IN TIMES SQUARE.

149 00:08:13,800 --> 00:08:17,740 YOU GOT A PLACE THAT WE COULD LOOK FOR THESE RASTA MEN?

150 00:08:17,770 --> 00:08:20,740 ONE OF THEM LIVES OFF KING'S HIGHWAY.

151 00:08:20,770 --> 00:08:22,340 HE CALLS HIMSELF SKILLY.

152 00:08:22,370 --> 00:08:25,240 I COULD GIVE YOU THE ADDRESS. I WAS AT THAT PLACE ONCE.

153 00:08:25,270 --> 00:08:26,800 I'M NOT ARRESTED, AM I?

154 00:08:28,770 --> 00:08:30,000 NO.

155 00:08:30,040 --> 00:08:31,240 BUT WE'LL NEED YOU TO WRITE DOWN THE ADDRESS

156 00:08:31,270 --> 00:08:33,240 AND EVERYTHING ELSE YOU KNOW ABOUT WANDA.

157 00:08:33,270 --> 00:08:35,900 [SIGHS] POOR THINGS.

158 00:08:46,100 --> 00:08:48,270 THANKS AGAIN, SHIRLEY.

159 00:08:51,440 --> 00:08:54,740 SO THIS GIRL WAS PARTYING LAST NIGHT WITH THE 2 DOAs

160 00:08:54,770 --> 00:08:56,100 IN SOME CLUB ON AVENUE D.

161 00:08:56,140 --> 00:08:58,400 WE DUMPED CALL RETURN, AND THIS GIRL CALLED IN.

162 00:08:58,440 --> 00:09:00,200 DO WE THINK SHE MIGHT HAVE BEEN INVOLVED?

163 00:09:00,240 --> 00:09:02,000 NO, SHE'S PRETTY COOPERATIVE.

164 00:09:02,040 --> 00:09:03,870 SAYS THAT THE DOA WHOSE HUSBAND WAS A DOPE DEALER...

165 00:09:03,900 --> 00:09:06,570 THIS IS MARVIN. HE'S ON HIS WAY BACK FROM CANADA.

166 00:09:06,600 --> 00:09:09,000 YEAH, WHENEVER MARVIN WAS OUT OF TOWN, SHE WAS RUNNING AROUND

167 00:09:09,040 --> 00:09:10,200 WITH SOME RASTA MEN FROM BROOKLYN.

168 00:09:10,240 --> 00:09:12,040 DEALERS, TOO, THE RASTA MEN.

169 00:09:12,070 --> 00:09:15,370 THIS GIRL SAYS THAT THAT'S WHO THE 2 DOAs WERE WITH LAST NIGHT AT THE CLUB.

170 00:09:15,400 --> 00:09:17,400 SHE GIVE YOU A PLACE TO LOOK FOR THE RASTA MEN?

171 00:09:17,440 --> 00:09:19,670 A PLACE TO LOOK AND ONE OF THEIR NAMES.

172 00:09:19,700 --> 00:09:21,040 SKILLY.

173 00:09:21,070 --> 00:09:23,400 WELL, GREG AND JAMES ARE ON A DUMP JOB. UM...

174 00:09:23,440 --> 00:09:26,100 Simone: WANT TO GET SOME BACKUP FROM ANTI‐CRIME?

175 00:09:26,140 --> 00:09:28,270 WHAT'S GOING ON?

176 00:09:28,300 --> 00:09:30,670 UM, BACK UP BOBBY AND ANDY ON A PICKUP?

177 00:09:30,700 --> 00:09:31,670 SURE.

178 00:09:31,700 --> 00:09:33,040 JILL?

179 00:09:33,070 --> 00:09:34,040 YEAH?

180 00:09:34,070 --> 00:09:35,070 COME ON.

181 00:09:48,200 --> 00:09:50,040 I‐‐I WAS WALKING MY DOG,

182 00:09:50,070 --> 00:09:51,740 AND I FOUND HER LYING THERE LIKE THAT.

183 00:09:51,770 --> 00:09:53,200 [DOG BARKING] DO YOU KNOW HER?

184 00:09:53,240 --> 00:09:54,700 NO. I NEVER SAW HER BEFORE.

185 00:09:54,740 --> 00:09:56,740 DID YOU NOTICE ANYTHING UNUSUAL ON THE STREET?

186 00:09:56,770 --> 00:09:59,000 HEAR ANY ARGUMENTS? SEE ANYONE LOOKING SUSPICIOUS?

187 00:09:59,040 --> 00:10:01,670 I JUST SAW HER LYING THERE LIKE THAT AND CALLED 911.

188 00:10:01,700 --> 00:10:03,000 THANKS.

189 00:10:03,040 --> 00:10:05,240 [DOG BARKS AND BARKS]

190 00:10:05,270 --> 00:10:06,740 ANYONE ELSE SAY THEY SAW ANYTHING?

191 00:10:06,770 --> 00:10:07,740 NOTHING.

192 00:10:07,770 --> 00:10:08,740 [BARKING]

193 00:10:08,770 --> 00:10:09,740 Medavoy: BEAUTIFUL GIRL.

194 00:10:09,770 --> 00:10:11,070 YEAH, DRESSED PRETTY UPSCALE.

195 00:10:11,100 --> 00:10:12,340 SEXY.

196 00:10:12,370 --> 00:10:13,670 [BARKING]

197 00:10:13,700 --> 00:10:15,670 IF I WAS MAYOR, FIRST ORDINANCE,

198 00:10:15,700 --> 00:10:18,340 I'D ABOLISH ALL POODLES FROM CITY LIMITS.

199 00:10:18,370 --> 00:10:20,670 THAT'D BE A DISCRIMINATORY STATUTE.

200 00:10:20,700 --> 00:10:23,240 BELIEVE ME, I'D GET A LOT OF VOTES WITH THAT PLATFORM.

201 00:10:23,270 --> 00:10:26,770 [NONSTOP BARKING]

202 00:10:49,800 --> 00:10:51,700 Simone: WE DON'T KNOW WHAT WE GOT IN THERE.

203 00:10:51,740 --> 00:10:53,000 ROPEHEAD SCUMBAGS.

204 00:10:53,040 --> 00:10:55,170 WE GOT EXITS IN THE FRONT, SIDE, AND THE BACK.

205 00:10:55,200 --> 00:10:56,740 JILL, YOU AND DIANE TAKE THE BACK.

206 00:10:56,770 --> 00:10:58,740 I THOUGHT YOU WERE GONNA TELL US TO KICK THE DOOR DOWN.

207 00:10:58,770 --> 00:10:59,770 CAREFUL, HUH?

208 00:11:13,870 --> 00:11:15,940 POLICE! POLICE!

209 00:11:15,970 --> 00:11:17,840 PUT YOUR HANDS UP! HANDS UP NOW!

210 00:11:17,870 --> 00:11:20,140 [POLICE SHOUTING ORDERS]

211 00:11:21,140 --> 00:11:22,400 POLICE! FREEZE!

212 00:11:23,570 --> 00:11:25,240 [GUNFIRE CONTINUES] IN THE BACK!

213 00:11:25,270 --> 00:11:27,540 ANDY, YOU GOT THIS GUY?! YEAH!

214 00:11:34,270 --> 00:11:35,540 YOU OK?

215 00:11:35,570 --> 00:11:37,140 YEAH.

216 00:11:58,060 --> 00:11:59,620 DONE SHAKING YET?

217 00:11:59,660 --> 00:12:01,060 JUST ABOUT.

218 00:12:04,030 --> 00:12:08,470 THE SECOND HE TURNED, I THOUGHT MAYBE WE WERE GONNA DIE.

219 00:12:10,560 --> 00:12:12,490 SHOULD I NOT TALK ABOUT IT, DIANE?

220 00:12:12,530 --> 00:12:14,030 NO, THAT'S OK.

221 00:12:14,060 --> 00:12:15,490 I FELT THE SAME WAY.

222 00:12:15,530 --> 00:12:18,430 WE GAVE THAT PRICK JUST WHAT HE DESERVED.

223 00:12:18,460 --> 00:12:19,620 HMM.

224 00:12:19,660 --> 00:12:20,660 GOD, IT WAS AWFUL.

225 00:12:22,160 --> 00:12:23,790 YEAH.

226 00:12:28,330 --> 00:12:30,930 I'M GONNA DO MY PAPERWORK DOWNSTAIRS.

227 00:12:30,960 --> 00:12:34,820 MEANING...I'M GONNA TAKE A GOOD LONG WALK.

228 00:12:34,860 --> 00:12:36,120 ONCE AROUND THE BLOCK FOR ME, HUH?

229 00:12:36,160 --> 00:12:37,220 YEAH.

230 00:12:47,390 --> 00:12:49,860 PRETTY PROUD OF YOURSELF THERE, DIANE?

231 00:12:49,890 --> 00:12:51,520 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?

232 00:12:51,560 --> 00:12:53,960 PUTTING YOURSELF IN HARM'S WAY LIKE THAT?

233 00:12:53,990 --> 00:12:55,690 I WAS DOING MY JOB, BOBBY.

234 00:12:55,730 --> 00:12:57,630 YOU'RE PREGNANT.

235 00:12:57,660 --> 00:12:59,360 YOU'RE TELLING ME I SHOULD STOP WORK?

236 00:12:59,390 --> 00:13:01,660 DIANE, YOU WENT OUT OF YOUR WAY TO GET SENT ON THAT PICKUP.

237 00:13:01,690 --> 00:13:04,020 ANY DETECTIVE UNASSIGNED.

238 00:13:04,060 --> 00:13:05,860 WHAT, YOU GONNA START QUOTING THE BOOK HOW TO DO THE JOB

239 00:13:05,890 --> 00:13:08,760 WHILE YOU'RE CARRYING OUR BABY IN YOUR BELLY?

240 00:13:08,790 --> 00:13:10,890 THIS CONVERSATION DOES NOT CONTINUE HERE.

241 00:13:22,290 --> 00:13:24,890 THAT SKILLY'S IN THE POKY.

242 00:13:26,390 --> 00:13:27,720 HERE'S HIS SHEET.

243 00:13:31,130 --> 00:13:33,230 ALL THE COLLARS ARE FOR DOPE.

244 00:13:35,390 --> 00:13:38,120 YEP. NO VIOLENCE.

245 00:13:38,160 --> 00:13:40,960 PLUS HIS ASSHOLE BUDDIES THROW THE SHOTS WHEN WE PICK 'EM UP.

246 00:13:40,990 --> 00:13:42,860 OH, THERE'S A WONDERFUL GUY IN THERE.

247 00:13:42,890 --> 00:13:45,290 YEAH, THAT'S WHAT I'M DRIVING AT.

248 00:13:47,230 --> 00:13:50,370 YOUR POINT IS, YOU DON'T SEE HIM MURDERING THIS WANDA AND JOANN.

249 00:13:50,390 --> 00:13:52,020 WALKIN' INTO A WORLD OF TROUBLE

250 00:13:52,060 --> 00:13:54,020 MURDERING A WOMAN EVERYBODY KNOWS HE'S BANGIN'

251 00:13:54,060 --> 00:13:55,860 AND ROBBING A COMPETITOR DEALER?

252 00:13:55,890 --> 00:13:58,790 YEAH, WELL, I WOULD STILL LIKE TO SPREAD HIS BRAINS ON THE WALL.

253 00:14:03,460 --> 00:14:05,920 HOW ABOUT, YOU BEING SOMEWHAT DISTRESSED, WE GO IN THERE,

254 00:14:05,960 --> 00:14:08,390 I'LL BE THE ONE JUMPING UP AND DOWN?

255 00:14:23,990 --> 00:14:25,120 SIT STRAIGHT,

256 00:14:25,160 --> 00:14:27,520 LIKE THE SCHOOL YOU NEVER ATTENDED.

257 00:14:27,560 --> 00:14:30,360 "CARLTON MACKINTOSH. AKA SKILLY."

258 00:14:30,390 --> 00:14:31,860 BIRTHPLACE: JAMAICA.

259 00:14:31,890 --> 00:14:33,360 GOOD‐LOOKING WATCH, CARLTON.

260 00:14:33,390 --> 00:14:35,190 BUSINESS MUST BE GOOD,

261 00:14:35,230 --> 00:14:37,030 WHAT WITH THE PRICE OF MARIJUANA

262 00:14:37,060 --> 00:14:39,820 RISING SO GREATLY HERE IN THE LAND OF OPPORTUNITY.

263 00:14:39,860 --> 00:14:41,260 BACK OFF, YA BUMBO KLAAT.

264 00:14:41,290 --> 00:14:42,520 I'LL PUT OBEAH CURSE ON YOU‐‐

265 00:14:42,560 --> 00:14:43,920 GROW HORNS OUT YOUR HEAD.

266 00:14:43,960 --> 00:14:46,520 HEY, YOU CURSE AWAY. I'VE BEEN CURSED BY THE BEST.

267 00:14:46,560 --> 00:14:48,660 ATTEMPTED MURDER ON 2 POLICE OFFICERS THERE, SKILLY,

268 00:14:48,690 --> 00:14:50,660 AND, EVEN THOUGH YOU DIDN'T PULL THE TRIGGER,

269 00:14:50,690 --> 00:14:52,760 YOU'RE RESPONSIBLE FOR THOSE SHOTS.

270 00:14:52,790 --> 00:14:54,360 THAT'S 30 YEARS IN OUR BACK POCKET

271 00:14:54,390 --> 00:14:56,490 BEFORE WE EVEN GET TO THESE 2 OTHER DEAD PEOPLE.

272 00:14:56,530 --> 00:14:57,670 WANDA LIVINGSTONE.

273 00:14:57,690 --> 00:15:00,020 YOU KNOW ANYTHING ABOUT HER MURDER?

274 00:15:02,890 --> 00:15:06,020 YOU'VE BEEN SEEN DANCING WITH WANDA AT THE KINGSTON 12.

275 00:15:06,060 --> 00:15:07,590 NOW SHE'S DEAD.

276 00:15:07,630 --> 00:15:09,370 YOU DEAL IN MARIJUANA. SO DOES WANDA'S HUSBAND.

277 00:15:09,390 --> 00:15:11,760 YOU A STATUE, SKILLY?

278 00:15:11,790 --> 00:15:14,090 I'M TALKING TO YOU!

279 00:15:14,130 --> 00:15:16,000 YEAH, I'M A STATUE.

280 00:15:16,030 --> 00:15:18,170 I'M THE BLOODY STATUE OF LIBERTY.

281 00:15:18,190 --> 00:15:20,920 IS THAT SOME KIND OF IRONIC COMMENT ON YOUR CIVIL RIGHTS‐‐

282 00:15:20,960 --> 00:15:23,660 YOU BEING A FOREIGN VISITOR TO OUR COUNTRY?

283 00:15:23,690 --> 00:15:27,420 WELL, YOU'RE GONNA BE USING OUR GOVERNMENT HOSPITALITY

284 00:15:27,460 --> 00:15:29,590 AT THE FAMOUS RIKERS ISLAND, SKILLY,

285 00:15:29,630 --> 00:15:31,370 WHICH IS A FEW BOAT RIDES AWAY

286 00:15:31,390 --> 00:15:33,090 FROM WHERE THE STATUE OF LIBERTY IS.

287 00:15:33,130 --> 00:15:34,670 ONE OF THOSE WEAPONS WE GRABBED UP AT YOUR PLACE

288 00:15:34,690 --> 00:15:36,490 GONNA BE THE ONE THAT KILLED WANDA AND JOANN?

289 00:15:36,530 --> 00:15:39,030 WANDA AND JOANN, ASSHOLE!

290 00:15:39,060 --> 00:15:41,860 THOSE 2 WOMEN THAT YOU AND YOUR PALS WHACKED IN THE BASEMENT.

291 00:15:41,890 --> 00:15:43,820 YOU GOT BREATH LIKE A STREET DOG.

292 00:15:43,860 --> 00:15:46,360 YOU EVER WASH THESE PIGTAILS, HMM?

293 00:15:46,390 --> 00:15:47,760 THEY'RE GETTING AWFUL DIRTY.

294 00:15:47,790 --> 00:15:48,760 PISS OFF.

295 00:15:48,790 --> 00:15:50,860 PISS OFF?

296 00:15:50,890 --> 00:15:53,290 MUST BE ONE OF THEM MORONS FROM THAT BOBSLED MOVIE‐‐

297 00:15:53,330 --> 00:15:55,270 GOT IN A CRASH, DID DAMAGE TO HIS BRAIN.

298 00:15:55,290 --> 00:15:56,690 I GOTTA TELL YOU, SKILLY,

299 00:15:56,730 --> 00:15:59,170 YOU'RE RESPONSIBLE FOR THROWING SHOTS AT COPS,

300 00:15:59,190 --> 00:16:00,590 AND YOU'RE GONNA SIT HERE CRACKING WISE?

301 00:16:00,630 --> 00:16:02,200 MAYBE YOU DIDN'T COME IN HERE BRAIN‐DAMAGED,

302 00:16:02,230 --> 00:16:03,770 BUT YOU'RE LIABLE TO WALK OUT THAT WAY.

303 00:16:03,790 --> 00:16:05,460 I DON'T KNOW DAMN THING ABOUT ANY MURDER.

304 00:16:05,490 --> 00:16:06,920 WE KNOW THAT YOU WERE BANGING WANDA.

305 00:16:06,960 --> 00:16:08,360 SO I WAS BANGING HER.

306 00:16:08,390 --> 00:16:09,820 'TWAS EVERYONE WHO WAS BANGING HER‐‐

307 00:16:09,860 --> 00:16:12,160 HALF THE BLOODY TOWN‐‐ BUT I DIDN'T KILL THE BITCH.

308 00:16:12,190 --> 00:16:13,960 WHERE'D YOU GO LAST NIGHT WHEN YOU LEFT THAT CLUB?

309 00:16:13,990 --> 00:16:16,260 ME AND MY MATES DROVE TO BALTIMORE

310 00:16:16,290 --> 00:16:17,590 TO PICK UP SOME STUFF.

311 00:16:17,630 --> 00:16:18,970 THIS WOULD BE REEFER?

312 00:16:20,360 --> 00:16:22,990 ROYAL COURT HOTEL,

313 00:16:23,030 --> 00:16:24,930 ON CAMDEN STREET.

314 00:16:24,960 --> 00:16:28,190 ASK ONE OF THOSE AMERICAN SPADES VALET‐PARKED MY CAR.

315 00:16:28,230 --> 00:16:32,300 SKILLY FIGURES HE CAN BREAK COCKY AS HE WANTS

316 00:16:32,330 --> 00:16:35,330 WHAT WITH HIS ALIBI BEING GOOD ABOUT WANDA'S MURDER

317 00:16:35,360 --> 00:16:38,590 AND HIS PRE‐EXISTING DAMAGE TO HIS BRAIN

318 00:16:38,630 --> 00:16:41,000 MAKING HIM FORGET THAT HE'S DEAD‐TO‐RIGHTS

319 00:16:41,030 --> 00:16:43,470 FOR TRYING TO MURDER 2 COPS.

320 00:16:43,490 --> 00:16:45,260 OH, YOU'RE DEEP, YOU ARE.

321 00:16:45,290 --> 00:16:47,690 YOU UNDERSTAND YOUR SITUATION HERE, SKILLY?

322 00:16:47,730 --> 00:16:49,200 GOOD ALIBI OR NOT,

323 00:16:49,230 --> 00:16:51,270 YOU ARE SCREWED FOR THROWING THOSE SHOTS.

324 00:16:51,290 --> 00:16:52,920 THE ONLY WAY YOU'RE GONNA HELP YOURSELF

325 00:16:52,960 --> 00:16:54,760 IS HELPING US WITH THESE MURDERS.

326 00:16:54,790 --> 00:16:56,290 I DON'T KNOW A THING.

327 00:16:56,330 --> 00:16:57,530 GET UP.

328 00:17:14,330 --> 00:17:16,700 I GOT A FINGERPRINT HIT ON OUR DOA.

329 00:17:16,730 --> 00:17:20,800 MARY ANN RICE: 19. BORN: DECATUR, ILLINOIS.

330 00:17:20,830 --> 00:17:23,200 A COUPLE COLLARS FOR PROSTITUTION DOWN IN THE BOWERY

331 00:17:23,230 --> 00:17:25,530 SINCE ARRIVING IN OUR METROPOLIS.

332 00:17:25,560 --> 00:17:26,620 19, HUH?

333 00:17:26,660 --> 00:17:27,790 YEAH.

334 00:17:27,830 --> 00:17:29,100 I GOT HER PHONE NUMBER.

335 00:17:29,130 --> 00:17:31,270 MAYBE WE SHOULD NOTIFY HER PARENTS.

336 00:17:31,290 --> 00:17:33,520 I'LL HAVE DECATUR PD MAKE THE NOTIFICATION.

337 00:17:33,560 --> 00:17:35,420 MAYBE SOMEONE ON THEIR JOB KNOWS THE PARENTS.

338 00:17:35,460 --> 00:17:36,860 YEAH. EASE THE BLOW A LITTLE.

339 00:17:36,890 --> 00:17:38,860 YEAH.

340 00:17:38,890 --> 00:17:42,920 ARE YOU EXPERIENCING SOME KIND OF PHYSICAL DISCOMFORT, JAMES?

341 00:17:42,960 --> 00:17:44,590 UH, I THREW OUT MY BACK.

342 00:17:44,630 --> 00:17:45,600 DOING WHAT?

343 00:17:45,630 --> 00:17:46,970 DOMESTICALLY.

344 00:17:49,460 --> 00:17:51,190 ANYWAYS, LET ME CALL DECATUR PD.

345 00:17:51,230 --> 00:17:53,770 THEN WE CAN GO TALK TO SOME OF THE GIRLS WHERE SHE STROLLED.

346 00:17:53,790 --> 00:17:55,990 YEAH. SOUNDS LIKE A PLAN.

347 00:18:05,330 --> 00:18:06,800 I GOT FULL CONFIDENCE

348 00:18:06,830 --> 00:18:09,330 MARVIN THE DEALER THAT'S RETURNING FROM CANADA,

349 00:18:09,360 --> 00:18:12,660 HE'S GONNA PROVIDE US WITH AN OVERFLOW OF LEADS.

350 00:18:19,860 --> 00:18:22,920 HOW YOU WERE WITH RUSSELL,

351 00:18:22,960 --> 00:18:24,260 THAT'S MY HABIT ALSO.

352 00:18:24,290 --> 00:18:25,790 ANY SITUATION OF DANGER

353 00:18:25,830 --> 00:18:28,700 WHERE THEY JUST COME OUT OF SOME KIND OF RISK,

354 00:18:28,730 --> 00:18:31,300 I LIKE TO SHOUT AT THEM AND EXHIBIT MY ANGER.

355 00:18:31,330 --> 00:18:34,170 GIVING THEM SOMETHING ELSE TO THINK ABOUT.

356 00:18:34,190 --> 00:18:36,120 THAT COMES FROM MY CHILDHOOD BACKGROUND.

357 00:18:36,160 --> 00:18:37,460 ANY GIRL I EVER HAD A CRUSH ON,

358 00:18:37,490 --> 00:18:39,590 I'D TEND TO APPROACH 'EM

359 00:18:39,630 --> 00:18:41,300 WITH SOME TYPE OF PHYSICAL BLOW.

360 00:18:43,390 --> 00:18:45,490 WELL, I...

361 00:18:47,390 --> 00:18:50,960 I CAN'T ACT LIKE I DID AFTERWARDS WITH DIANE NO MORE, ANDY.

362 00:18:52,360 --> 00:18:55,360 THAT BACK AND FORTH BETWEEN YOU AND HER IN THE SQUAD,

363 00:18:55,390 --> 00:18:57,590 SOMETHING GOING ON BETWEEN YOU BEFOREHAND

364 00:18:57,630 --> 00:19:00,230 WHERE THIS WAS ADDED ON?

365 00:19:02,290 --> 00:19:03,390 NOT REALLY.

366 00:19:05,660 --> 00:19:06,960 ANYWAYS...

367 00:19:06,990 --> 00:19:10,760 I'D CONCENTRATE ON EXPANDING MY RANGE OF APOLOGIES,

368 00:19:10,790 --> 00:19:11,960 'CAUSE I DON'T THINK YOU GET OVER

369 00:19:11,990 --> 00:19:13,790 NOT WANTING HER WALKING INTO TROUBLE.

370 00:19:15,690 --> 00:19:17,320 NIGHT, PARTNER.

371 00:19:17,360 --> 00:19:18,520 YEAH. GOOD NIGHT.

372 00:19:34,790 --> 00:19:35,960 [DOOR OPENS]

373 00:19:40,860 --> 00:19:41,860 HI.

374 00:19:52,560 --> 00:19:54,560 WANT SOME OVERDONE PASTA?

375 00:19:55,990 --> 00:19:59,190 I WANT TO APOLOGIZE FOR GOING OFF ON YOU.

376 00:20:00,560 --> 00:20:02,690 JUST THAT FINDING OUT THAT YOU WERE EXPECTING,

377 00:20:02,730 --> 00:20:05,130 AND THEN SOMETHING LIKE THAT HAPPENS,

378 00:20:05,160 --> 00:20:06,620 I WAS UPSET,

379 00:20:06,660 --> 00:20:08,820 AND I WAS WORRIED.

380 00:20:08,860 --> 00:20:11,960 BUT IT WAS WRONG FOR ME TO GO OFF ON YOU IN THE SQUAD.

381 00:20:11,990 --> 00:20:15,460 DON'T THINK IT'S NOT GONNA BE WRONG GOING OFF HERE, BOBBY.

382 00:20:15,490 --> 00:20:17,160 DOES IT SOUND LIKE I'M GOING OFF RIGHT NOW?

383 00:20:17,190 --> 00:20:20,160 YOU SOUND LIKE THAT'S YOUR BIG PROJECT FOR THIS CONVERSATION.

384 00:20:20,190 --> 00:20:22,860 DIANE, YOU MUSCLED THE BOSS INTO SENDING YOU OUT.

385 00:20:22,890 --> 00:20:24,860 STOP SAYING THAT.

386 00:20:24,890 --> 00:20:27,990 I WORKED THE FIRST PART OF THAT CASE,

387 00:20:28,030 --> 00:20:29,600 AND I WAS OTHERWISE UNASSIGNED.

388 00:20:29,630 --> 00:20:31,170 HERE WE GO AGAIN WITH THE POLICE MANUAL.

389 00:20:31,190 --> 00:20:32,660 I'M A COP. WHO'S PREGNANT.

390 00:20:32,690 --> 00:20:34,160 YES, I'M PREGNANT,

391 00:20:34,190 --> 00:20:36,420 AND I'M NOT GONNA TAKE ANY UNNECESSARY CHANCES.

392 00:20:36,460 --> 00:20:37,960 I'M ALSO NOT GONNA HIDE.

393 00:20:37,990 --> 00:20:39,420 FINE. GOD BLESS, DIANE.

394 00:20:39,460 --> 00:20:41,460 NEXT TIME, TAKE DOWN THE DOOR.

395 00:20:41,490 --> 00:20:43,660 YOU'RE BEING A COMPLETE JERK, BOBBY.

396 00:20:43,690 --> 00:20:45,320 I SHOT A MAN TODAY,

397 00:20:45,360 --> 00:20:47,160 AND, INSTEAD OF BEING THERE FOR ME ABOUT THAT,

398 00:20:47,190 --> 00:20:49,160 YOU'RE SQUEEZING MY SHOES ABOUT SOMETHING

399 00:20:49,190 --> 00:20:51,020 I DIDN'T EVEN DO WRONG.

400 00:21:02,830 --> 00:21:04,300 I'M SORRY.

401 00:21:07,160 --> 00:21:08,860 I'M SORRY.

402 00:21:09,990 --> 00:21:11,960 I NEED YOU.

403 00:21:11,990 --> 00:21:13,790 I'M GONNA NEED YOU SO MUCH.

404 00:21:13,830 --> 00:21:15,000 DON'T BE A JERK TO ME.

405 00:21:15,030 --> 00:21:16,930 I WON'T DO IT NO MORE, ALL RIGHT?

406 00:21:16,960 --> 00:21:18,160 I'M SORRY.

407 00:21:22,890 --> 00:21:24,560 JUST HOLD ME.

408 00:21:32,990 --> 00:21:34,990 IT'LL BE ALL RIGHT.

409 00:21:58,730 --> 00:21:59,830 GOOD MORNING.

410 00:21:59,860 --> 00:22:01,320 GOOD MORNING, DETECTIVE.

411 00:22:01,470 --> 00:22:02,800 NOBODY'S IN THE SQUAD ROOM.

412 00:22:02,840 --> 00:22:04,270 WHAT'S WITH ALL THESE COATS UP THERE?

413 00:22:04,310 --> 00:22:06,250 ANTI‐CRIME DOESN'T HAVE A COAT RACK.

414 00:22:08,670 --> 00:22:09,640 HEY, ANDY.

415 00:22:09,670 --> 00:22:10,900 HOW'S IT GOING?

416 00:22:10,940 --> 00:22:12,740 WHERE'S THIS ONE?

417 00:22:12,770 --> 00:22:15,900 UH, SHE HAD AN APPOINTMENT.

418 00:22:15,940 --> 00:22:17,640 NOT SEEKING COUNSEL

419 00:22:17,670 --> 00:22:19,870 ANTICIPATING THE SLAUGHTER OF HER LIVE‐IN LOVER?

420 00:22:19,910 --> 00:22:21,310 NO.

421 00:22:21,340 --> 00:22:24,200 WE MORE OR LESS GOT THAT STRAIGHTENED OUT.

422 00:22:24,240 --> 00:22:25,740 THANKS.

423 00:22:27,240 --> 00:22:28,400 GOOD MORNING.

424 00:22:28,440 --> 00:22:30,470 GOOD MORNING, LIEUTENANT.

425 00:22:30,510 --> 00:22:31,880 OH. DETECTIVES MARTINEZ AND MEDAVOY ASKED ME TO TELL YOU

426 00:22:31,910 --> 00:22:33,380 THEY'RE INTERVIEWING STREETWALKERS

427 00:22:33,410 --> 00:22:35,880 IN CONNECTION WITH THE GIRL FOUND DUMPED IN THE TRASH.

428 00:22:35,910 --> 00:22:36,910 THANK YOU.

429 00:22:40,170 --> 00:22:42,040 IS EVERYTHING OK, NAOMI?

430 00:22:42,070 --> 00:22:45,100 A FEW "OUTSIDE THE WORKPLACE" COMPLICATIONS

431 00:22:45,140 --> 00:22:46,200 HAVE ARISEN FOR ME,

432 00:22:46,240 --> 00:22:47,900 BUT I'M TRYING TO KEEP THEM

433 00:22:47,940 --> 00:22:48,970 FROM STEAMROLLING ME FLAT IN THE PAVEMENT

434 00:22:49,010 --> 00:22:51,310 LIKE SOME CARTOON CREATURE.

435 00:22:51,340 --> 00:22:52,400 WELL, WE WOULDN'T WANT THAT.

436 00:22:52,440 --> 00:22:54,140 IT'S OK FOR ROGER RABBIT,

437 00:22:54,170 --> 00:22:56,770 BUT NOT NAOMI REYNOLDS OF DURHAM, NORTH CAROLINA.

438 00:22:59,440 --> 00:23:01,670 GOOD MORNING. JUST A SECOND.

439 00:23:03,270 --> 00:23:05,400 BOSS, THIS IS GONNA BE MARVIN LIVINGSTONE,

440 00:23:05,440 --> 00:23:06,700 HUSBAND OF ONE OF THE DOAs.

441 00:23:06,740 --> 00:23:08,100 BACK FROM CANADA?

442 00:23:08,140 --> 00:23:10,700 ADDRESSING THE TRADE IMBALANCE IN DRUG IMPORTS.

443 00:23:10,740 --> 00:23:11,940 I'M DETECTIVE SIMONE.

444 00:23:11,970 --> 00:23:13,800 ARNOLD KAFFIR, REPRESENTING MR. LIVINGSTONE.

445 00:23:13,840 --> 00:23:15,800 APPRECIATE YOUR COMING IN. THIS IS MY PARTNER DETECTIVE SIPOWICZ.

446 00:23:15,840 --> 00:23:16,800 HI.

447 00:23:16,840 --> 00:23:18,640 WE CAN TALK DOWN HERE.

448 00:23:28,610 --> 00:23:30,810 Simone: SORRY ABOUT YOUR WIFE, MARVIN.

449 00:23:30,840 --> 00:23:31,940 YEAH.

450 00:23:33,470 --> 00:23:34,770 CAN YOU HELP US OUT AT ALL,

451 00:23:34,810 --> 00:23:36,210 HOW THAT MIGHT'VE HAPPENED?

452 00:23:36,240 --> 00:23:37,940 I DON'T KNOW.

453 00:23:39,610 --> 00:23:40,580 NO.

454 00:23:40,610 --> 00:23:42,280 SOME SORT OF BUSINESS DEAL

455 00:23:42,310 --> 00:23:45,650 MAYBE LEFT ONE OF YOUR CUSTOMERS DISSATISFIED?

456 00:23:45,670 --> 00:23:48,440 NO. I DON'T KNOW ABOUT IT.

457 00:23:48,470 --> 00:23:51,300 YOU DON'T KNOW WHAT BUSINESS YOU'RE IN?

458 00:23:51,340 --> 00:23:54,700 YOU NOTICE I'M RECEIVING A LOT OF THEM‐TYPE STARES IN THIS INVESTIGATION?

459 00:23:54,740 --> 00:23:57,100 LIKE "IF YOU THINK I'M TELLING YOU

460 00:23:57,140 --> 00:23:58,800 "THE MANY THINGS I KNOW ABOUT THIS CASE,

461 00:23:58,840 --> 00:24:01,540 YOU OUGHT TO HAVE YOUR HEAD EXAMINED."

462 00:24:01,570 --> 00:24:03,900 THAT WAS YOUR WIFE ALL SHOT UP ON THAT FLOOR, MARVIN,

463 00:24:03,940 --> 00:24:05,740 AND YOUR SAFE EMPTIED OUT.

464 00:24:05,770 --> 00:24:07,600 NOW YOU DON'T CARE ABOUT YOUR MONEY

465 00:24:07,640 --> 00:24:09,400 OR HER GETTING MURDERED LIKE THAT?

466 00:24:09,440 --> 00:24:11,600 MY PARTNER AND ME, WE WRITE THIS OFF.

467 00:24:11,640 --> 00:24:14,240 TONIGHT, I GO NAPPY‐BYE, NO PROBLEM AT ALL.

468 00:24:14,270 --> 00:24:15,570 I CARED ABOUT MY WIFE.

469 00:24:15,610 --> 00:24:16,610 BALLS.

470 00:24:16,640 --> 00:24:18,300 ANY CHANCE HER AND HER GIRLFRIEND

471 00:24:18,340 --> 00:24:19,900 MIGHT HAVE BEEN DOWN THERE IN THE BASEMENT PARTYING, MARVIN?

472 00:24:19,940 --> 00:24:21,640 WHAT?! EASY, MARVIN.

473 00:24:21,670 --> 00:24:24,070 PEOPLE SHE WAS WITH DOWN THERE SEE THE SAFE

474 00:24:24,110 --> 00:24:26,210 AND, UH...ONE THING LEADS TO ANOTHER.

475 00:24:26,240 --> 00:24:28,540 WHAT PEOPLE SHE SUPPOSED TO BE DOWN THERE WITH?

476 00:24:28,570 --> 00:24:30,040 HOW DO YOU FIGURE IT, MARVIN?

477 00:24:30,070 --> 00:24:31,900 WHILE YOU'RE ON THE ROAD,

478 00:24:31,940 --> 00:24:33,700 THE LITTLE WOMAN STAYS IN THE KITCHEN NIGHT AND DAY

479 00:24:33,740 --> 00:24:35,740 PERFECTING YOUR FAVORITE RECIPES?

480 00:24:35,770 --> 00:24:38,270 MY CLIENT HAS FULFILLED HIS OBLIGATION UNDER HIS PROBATION

481 00:24:38,310 --> 00:24:39,910 TO GIVE COOPERATION.

482 00:24:39,940 --> 00:24:42,800 THAT'S HIS P. O. DECIDES IF HE DID THAT, COUNSELOR,

483 00:24:42,840 --> 00:24:44,900 BASED ON HOW WE SAY THAT MARVIN ACTED.

484 00:24:44,940 --> 00:24:47,740 WE KNOW YOUR WIFE WAS DATING SOME RASTA GUYS, MARVIN,

485 00:24:47,770 --> 00:24:49,400 BUT THEY GOT ALIBIS.

486 00:24:49,440 --> 00:24:52,400 SO WE'RE HOPING MAYBE YOU COULD GIVE US SOME OTHER NAMES OF PEOPLE

487 00:24:52,440 --> 00:24:54,500 WANDA MIGHT HAVE BEEN SEEING.

488 00:24:57,340 --> 00:24:59,600 IF I GIVE YOU WHO DID THIS,

489 00:24:59,640 --> 00:25:02,270 WILL YOU GIVE ME THE NAMES OF THOSE RASTA GUYS?

490 00:25:02,310 --> 00:25:04,810 WE MIGHT BE ABLE TO WORK THAT OUT.

491 00:25:04,840 --> 00:25:07,270 HE WAS NOT BANGING WANDA,

492 00:25:07,310 --> 00:25:08,650 YOU UNDERSTAND THAT,

493 00:25:08,670 --> 00:25:10,470 THE NAME I'M GONNA GIVE YOU?

494 00:25:10,510 --> 00:25:11,910 UNDERSTOOD.

495 00:25:11,940 --> 00:25:13,970 HE WASN'T BANGING HER. ALL RIGHT.

496 00:25:14,010 --> 00:25:15,910 HE'S THE SCUMBAG THAT TOOK ME OFF

497 00:25:15,940 --> 00:25:18,070 BUT HAD NO BALLS TO DO THE KILLING.

498 00:25:18,110 --> 00:25:20,550 SO WHO I'M BETTING DID THAT

499 00:25:20,570 --> 00:25:21,970 WAS BIG RICK,

500 00:25:22,010 --> 00:25:24,310 WHICH I'LL TELL YOU WHERE YOU CAN GRAB HIM.

501 00:25:24,340 --> 00:25:26,070 BUT THIS ONE SET IT UP.

502 00:25:26,110 --> 00:25:27,910 MARVIN, WOULD IT MAKE SENSE

503 00:25:27,940 --> 00:25:29,440 FOR YOU AND ME TO TALK THIS THROUGH?

504 00:25:29,470 --> 00:25:31,900 I'D HAVE TAKEN CARE OF THE BUSINESS MYSELF,

505 00:25:31,940 --> 00:25:33,270 BUT I WANT THE NAMES OF THOSE RASTA GUYS.

506 00:25:33,310 --> 00:25:34,310 MARVIN...

507 00:25:34,340 --> 00:25:36,240 SHUT YOUR MOUTH.

508 00:25:36,270 --> 00:25:38,370 SO BIG RICK PULLED THE TRIGGER.

509 00:25:38,410 --> 00:25:40,950 THE GUY THAT SET IT UP IS...

510 00:25:41,940 --> 00:25:43,540 A NEIGHBOR,

511 00:25:43,570 --> 00:25:46,440 A SNAKE HALF A FAG NAMED RONALD.

512 00:25:46,470 --> 00:25:48,240 SHE LET HIM LIVE UPSTAIRS.

513 00:25:48,270 --> 00:25:50,740 I'M SO GLAD TO HEAR YOU SAY THAT.

514 00:26:13,670 --> 00:26:15,370 HI.

515 00:26:15,410 --> 00:26:17,210 CAN I TALK TO YOU?

516 00:26:17,240 --> 00:26:18,740 HEY, COME ON HERE, MAN,

517 00:26:18,770 --> 00:26:20,200 I'M JUST TRYING TO DO MY JOB.

518 00:26:20,240 --> 00:26:21,770 YEAH? US, TOO.

519 00:26:21,810 --> 00:26:23,550 EITHER OF YOU RECOGNIZE HER?

520 00:26:23,570 --> 00:26:26,140 I DON'T KNOW. I AIN'T SURE.

521 00:26:26,170 --> 00:26:27,100 THAT'S CRISTAL.

522 00:26:27,140 --> 00:26:28,700 SHE'S DEAD THERE?

523 00:26:28,740 --> 00:26:29,700 YEAH.

524 00:26:29,740 --> 00:26:30,800 THAT'S CRISTAL?

525 00:26:30,840 --> 00:26:31,900 HOW'D SHE DIE?

526 00:26:31,940 --> 00:26:33,300 WELL, WE DON'T KNOW YET.

527 00:26:33,340 --> 00:26:35,040 WHEN'S THE LAST TIME YOU SAW CRISTAL?

528 00:26:35,070 --> 00:26:37,940 LAST NIGHT ABOUT 11:00. WORKING.

529 00:26:37,970 --> 00:26:39,400 SOME JOHN PICKED HER UP.

530 00:26:39,440 --> 00:26:41,040 YOU GET A LOOK AT HIM?

531 00:26:41,070 --> 00:26:42,940 YEAH. A GRAY‐HAIRED GUY IN A SUIT.

532 00:26:42,970 --> 00:26:44,300 YOU THINK MAYBE IF WE PARKED OUTSIDE THE BUILDING

533 00:26:44,340 --> 00:26:45,800 WHERE CRISTAL WAS FOUND DEAD,

534 00:26:45,840 --> 00:26:46,900 AND THE GRAY‐HAIRED GUY IN THE SUIT CAME IN OR OUT,

535 00:26:46,940 --> 00:26:48,240 YOU MIGHT RECOGNIZE HIM?

536 00:26:48,270 --> 00:26:49,870 I DON'T KNOW.

537 00:26:49,910 --> 00:26:52,110 I MEAN, I REALLY GOTTA WORK.

538 00:26:52,140 --> 00:26:54,440 IF I GO WITH YOU, IT'LL COST ME MONEY.

539 00:26:54,470 --> 00:26:56,200 I'M SURE WE COULD WORK SOMETHING OUT,

540 00:26:56,240 --> 00:26:57,800 SOME TYPE OF COMPENSATION.

541 00:27:03,940 --> 00:27:05,570 I GOT A BAGEL.

542 00:27:05,610 --> 00:27:06,750 FAT‐FREE.

543 00:27:06,770 --> 00:27:09,440 THERE'S A GUY THAT COULD USE SOME FAT‐FREE.

544 00:27:09,470 --> 00:27:11,900 I THINK THAT SHIP HAS SAILED, JAMES.

545 00:27:11,940 --> 00:27:15,800 I THINK THAT GUY'S SOLUTION LIES MORE IN THE REALM OF, UH...

546 00:27:15,840 --> 00:27:18,270 STOMACH STAPLING OR JAW WIRING.

547 00:27:18,310 --> 00:27:19,880 COMING UP THE STREET.

548 00:27:19,910 --> 00:27:21,710 THAT'S HIM, THE GUY IN THE GRAY SUIT.

549 00:27:21,740 --> 00:27:22,970 YOU SURE?

550 00:27:23,010 --> 00:27:25,710 THAT'S THE GUY I SAW PICK UP CRISTAL LAST NIGHT.

551 00:27:25,740 --> 00:27:27,640 ALL RIGHT. TAKE A WALK.

552 00:27:28,910 --> 00:27:30,750 EXCUSE ME, SIR.

553 00:27:30,770 --> 00:27:31,740 HEY.

554 00:27:31,770 --> 00:27:33,570 POLICE. WE NEED TO TALK TO YOU.

555 00:27:33,610 --> 00:27:35,610 WHY? WHAT'S IT ABOUT?

556 00:27:35,640 --> 00:27:37,770 I THINK IT'D BE BETTER FOR EVERYONE

557 00:27:37,810 --> 00:27:38,910 IF WE DO THIS DOWN AT THE STATION HOUSE.

558 00:27:38,940 --> 00:27:40,400 AM I UNDER ARREST?

559 00:27:40,440 --> 00:27:41,940 SHOULD YOU BE?

560 00:27:48,440 --> 00:27:51,270 WE DON'T THINK YOU MEANT TO HURT THOSE GIRLS, RONALD.

561 00:27:51,310 --> 00:27:52,780 SHOOTING THEM LIKE THAT‐‐

562 00:27:52,810 --> 00:27:54,610 DON'T STRIKE US YOU GOT THE BALLS.

563 00:27:58,110 --> 00:27:59,450 NO. I DIDN'T KNOW THAT WAS GONNA HAPPEN.

564 00:27:59,470 --> 00:28:01,200 WANDA WAS YOUR FRIEND.

565 00:28:01,240 --> 00:28:02,570 SHE WAS MY FRIEND.

566 00:28:04,270 --> 00:28:05,970 WE CONFIDED IN EACH OTHER.

567 00:28:06,010 --> 00:28:09,310 BIG RICK PUT YOU UNDER SOME KIND OF PRESSURE?

568 00:28:09,340 --> 00:28:12,400 I KNEW MARVIN KEPT A LOT OF CASH IN THE SAFE.

569 00:28:12,440 --> 00:28:15,470 I THOUGHT IT MIGHT BE, LIKE, A MILLION BUCKS.

570 00:28:15,510 --> 00:28:18,650 AND DID YOU, UH, INADVERTENTLY HAPPEN TO MENTION THIS TO BIG RICK?

571 00:28:18,670 --> 00:28:22,200 THAT'S WHAT IT WAS. I HAPPENED TO MENTION IT IN PASSING.

572 00:28:22,240 --> 00:28:23,570 BIG RICK WOULDN'T LET IT GO.

573 00:28:23,610 --> 00:28:26,750 I DIDN'T EVEN GO DOWNSTAIRS, MAN.

574 00:28:26,770 --> 00:28:29,040 WANDA, SHE KNEW RICK.

575 00:28:29,070 --> 00:28:31,540 SHE FIGURED HE WAS A FRIEND OF MINE,

576 00:28:31,570 --> 00:28:33,540 HE PROBABLY WASN'T GONNA HURT HER.

577 00:28:33,570 --> 00:28:35,040 SHE JUST LET US IN.

578 00:28:35,070 --> 00:28:38,070 BIG RICK SOMEHOW HAD MENACED YOU TO COME WITH HIM?

579 00:28:38,110 --> 00:28:39,210 YEAH.

580 00:28:39,240 --> 00:28:40,700 THAT'S WHAT IT WAS.

581 00:28:40,740 --> 00:28:43,900 AND DID BIG RICK DO THE SHOOTING?

582 00:28:43,940 --> 00:28:46,740 HE TIED UP THE 2 GIRLS.

583 00:28:46,770 --> 00:28:50,400 MAN, I DON'T KNOW EXACTLY WHAT HAPPENED AFTER THAT.

584 00:28:50,440 --> 00:28:52,900 HE TOOK THEM DOWNSTAIRS INTO THE BASEMENT.

585 00:28:52,940 --> 00:28:54,970 THE SAFE WAS DOWN THERE.

586 00:28:58,940 --> 00:29:00,240 HE SHOT 'EM.

587 00:29:00,270 --> 00:29:03,070 [CRYING]

588 00:29:03,110 --> 00:29:06,080 WHY DID HE DO THAT, MAN?

589 00:29:06,110 --> 00:29:08,080 WELL, RONALD, MAYBE IT'S BECAUSE

590 00:29:08,110 --> 00:29:11,050 BIG RICK KNEW WANDA WOULD KNOW WHO ROBBED THEM

591 00:29:11,070 --> 00:29:12,970 AND SHE'D TELL HER HUSBAND MARVIN.

592 00:29:13,010 --> 00:29:14,480 I RAN OUT.

593 00:29:14,510 --> 00:29:16,980 I DIDN'T EVEN SEE THEM DEAD

594 00:29:17,010 --> 00:29:19,550 UNTIL AFTER THE POLICE WERE THERE.

595 00:29:19,570 --> 00:29:23,770 I DON'T EVEN KNOW WHY I WENT BACK INTO THE APARTMENT.

596 00:29:23,810 --> 00:29:26,310 I JUST HAD TO.

597 00:29:26,340 --> 00:29:30,070 WHEN I SAW THEM, I THOUGHT I WAS GONNA THROW UP.

598 00:29:30,110 --> 00:29:32,210 WELL, YOU'RE A SENSITIVE TYPE.

599 00:29:32,240 --> 00:29:35,070 YOU WANT TO TELL US WHERE WE'RE GONNA FIND THIS BIG RICK?

600 00:29:35,110 --> 00:29:38,610 I'LL GIVE YOU ANYTHING YOU WANT TO KNOW, MAN.

601 00:29:38,640 --> 00:29:40,900 [SIPOWICZ CLEARS THROAT]

602 00:29:40,940 --> 00:29:43,940 AND I'LL BET YOU GOT EXCELLENT PENMANSHIP.

603 00:30:06,910 --> 00:30:08,010 THAT WAY.

604 00:30:10,340 --> 00:30:12,440 BIG RICK.

605 00:30:12,470 --> 00:30:14,470 HE DRIVE A TRUCK?

606 00:30:14,510 --> 00:30:17,650 WE LIKE HIM FOR THAT DOUBLE IN THE BASEMENT.

607 00:30:18,770 --> 00:30:21,700 WHY DO YOU ASK IF HE DRIVES A TRUCK?

608 00:30:21,740 --> 00:30:22,970 HIS NICKNAME.

609 00:30:23,010 --> 00:30:25,280 IS THAT SOME FAMOUS TRUCK DRIVER‐‐ BIG RICK?

610 00:30:25,310 --> 00:30:27,750 I THOUGHT YOU SAID BIG RIG.

611 00:30:33,110 --> 00:30:35,950 WHEN DID THEY START CALLING YOU BIG RICK?

612 00:30:35,970 --> 00:30:39,400 'CAUSE MY COUSIN MOVED IN WITH THE SAME NAME.

613 00:30:40,940 --> 00:30:42,940 HE WAS LITTLE RICK?

614 00:30:42,970 --> 00:30:44,900 HE WAS RICK.

615 00:30:44,940 --> 00:30:47,900 YOU WANT US TO CALL YOU BIG RICK OR JUST PLAIN RICK,

616 00:30:47,940 --> 00:30:49,740 BEING YOUR COUSIN ISN'T AROUND?

617 00:30:49,770 --> 00:30:52,440 YOU CAN CALL ME SMOKEY ROBINSON AND THE MIRACLES

618 00:30:52,470 --> 00:30:53,940 MUCH AS IT MEANS TO ME.

619 00:30:53,970 --> 00:30:57,740 YEAH? WELL, RONALD THREW UP ALL OVER YOU, SMOKEY.

620 00:30:57,770 --> 00:30:59,540 HE PUT YOU WASTING BOTH OF THOSE GIRLS,

621 00:30:59,570 --> 00:31:01,940 BACK AND FORTH, EXECUTION STYLE.

622 00:31:01,970 --> 00:31:04,940 WHICH PROSECUTORS EXPLAIN TO A JURY,

623 00:31:04,970 --> 00:31:09,440 THAT SHOWS A PERSON WHO'S HAD SOME EXPERIENCE IN DOING MURDERS.

624 00:31:09,470 --> 00:31:13,940 WE, UH, GOT YOUR WEAPON FROM YOUR APARTMENT THERE, BIG RICK.

625 00:31:13,970 --> 00:31:16,940 ALWAYS THE RIGHT MOVE TOSSING THE PIECE, RICK,

626 00:31:16,970 --> 00:31:19,900 THOUGH AT THE TIME IT MAY SEEM WASTEFUL.

627 00:31:19,940 --> 00:31:21,940 OH, MAYBE IT WAS JUST A RECREATIONAL WEAPON,

628 00:31:21,970 --> 00:31:24,600 NOT GONNA CALIBER‐MATCH THE BULLETS IN THOSE WOMEN.

629 00:31:24,640 --> 00:31:27,400 WE'RE PAINTING A PICTURE FOR YOU HERE, BIG RICK,

630 00:31:27,440 --> 00:31:30,970 LIKE THAT KRAUT MORON ON THE LATE‐NIGHT TALK SHOW‐‐

631 00:31:31,010 --> 00:31:32,910 YOU KNOW, "BIG RICK, SCREWED."

632 00:31:32,940 --> 00:31:34,900 UNLESS RONALD'S TELLING US A WRONG VERSION

633 00:31:34,940 --> 00:31:38,740 AND MAYBE YOU WERE PUSHED INTO SOMETHING THAT YOU DIDN'T REALLY INTEND?

634 00:31:38,770 --> 00:31:40,200 MAYBE HE WAS THE MASTERMIND,

635 00:31:40,240 --> 00:31:45,200 HELD A GUN ON YOU AND FORCING YOU TO DO HIS BIDDING?

636 00:31:45,240 --> 00:31:46,870 I HAD TO KILL 'EM. THEY SAW US.

637 00:31:46,910 --> 00:31:48,750 I KNEW THERE HAD TO BE A REASON.

638 00:31:48,770 --> 00:31:50,870 MONEY FROM THE SAFE'S STASHED IN MY APARTMENT.

639 00:31:50,910 --> 00:31:52,610 BLACK LEATHER BAG...

640 00:31:52,640 --> 00:31:54,240 UNDER SOME SKIN MAGAZINES,

641 00:31:54,270 --> 00:31:56,240 IN A CORNER BEHIND THE BED.

642 00:31:56,270 --> 00:31:58,840 I WANT TO USE THAT TO PAY FOR A LAWYER.

643 00:32:00,610 --> 00:32:03,580 DON'T EXACTLY WORK THAT WAY, BIG RICK,

644 00:32:03,610 --> 00:32:06,580 BUT IF THEY TRY AT THE TRIAL

645 00:32:06,610 --> 00:32:08,580 PASSING YOU OFF AS A MASTERMIND,

646 00:32:08,610 --> 00:32:11,280 YOU TELL 'EM WHAT YOU JUST SAID.

647 00:32:16,610 --> 00:32:19,550 JAMES, UH, WHY DON'T YOU SHOW THE GOOD COMMISSIONER

648 00:32:19,570 --> 00:32:21,900 INTO THE INTERVIEW ROOM, AND I'LL FILL IN THE BOSS.

649 00:32:21,940 --> 00:32:23,900 [GROANS] YOU GOT IT, GREG.

650 00:32:30,510 --> 00:32:31,980 WHAT'S UP, GREG?

651 00:32:32,010 --> 00:32:34,410 UH...OUR CASE HAS TAKEN

652 00:32:34,440 --> 00:32:36,900 A POTENTIALLY STINKY TURN.

653 00:32:36,940 --> 00:32:38,900 THE DOA PROSS?

654 00:32:38,940 --> 00:32:41,440 YEAH. IT TURNS OUT HER LAST CLIENT WAS THE, UH,

655 00:32:41,470 --> 00:32:43,600 DEPUTY COMMISSIONER FOR TRAFFIC.

656 00:32:43,640 --> 00:32:46,140 AND WE LIKE HIM FOR KILLING HER?

657 00:32:46,170 --> 00:32:49,140 WELL, I'D BE DUBIOUS 'CAUSE HE HASN'T LAWYERED UP YET,

658 00:32:49,170 --> 00:32:51,640 BUT, UH, A GIRL THAT THE DOA STROLLED WITH

659 00:32:51,670 --> 00:32:53,900 WAS DEFINITE THIS GUY WAS HER LAST TRICK.

660 00:32:53,940 --> 00:32:56,400 AND WE DID FIND HER BODY OUTSIDE HIS RESIDENCE.

661 00:32:56,440 --> 00:32:58,440 JAMES HAS HIM IN THE POKY ROOM.

662 00:32:58,470 --> 00:32:59,900 WELL, OK. LET ME KNOW.

663 00:32:59,940 --> 00:33:01,470 YEAH. ABSOLUTELY.

664 00:33:10,310 --> 00:33:11,950 YOUR BACK KICKIN' UP?

665 00:33:11,970 --> 00:33:13,370 YEAH, BRUTAL.

666 00:33:13,410 --> 00:33:14,780 IF YOU DON'T MIND,

667 00:33:14,810 --> 00:33:16,450 MAYBE YOU COULD GET HIS FULL MEDICAL REPORT

668 00:33:16,470 --> 00:33:17,940 AFTER I'M RELEASED.

669 00:33:17,970 --> 00:33:20,540 YOU SURE YOU'RE GONNA BE RELEASED, HUH, MR. SHAPPS?

670 00:33:20,570 --> 00:33:22,570 I AM. BECAUSE WHATEVER YOU'VE GOT ME HERE FOR

671 00:33:22,610 --> 00:33:25,210 HAS GOT TO BE A CASE OF MISTAKEN IDENTITY.

672 00:33:25,240 --> 00:33:26,900 YOU FREQUENT PROSTITUTES, MR. SHAPPS?

673 00:33:26,940 --> 00:33:28,570 WHY? WHY?

674 00:33:28,610 --> 00:33:30,780 WHY DON'T YOU JUST ANSWER MY PARTNER'S QUESTION?

675 00:33:30,810 --> 00:33:33,410 LOOK, I'M DOWN HERE VOLUNTARILY AND WITHOUT COUNSEL

676 00:33:33,440 --> 00:33:36,400 BECAUSE, TO A POINT, I'M WILLING TO COOPERATE.

677 00:33:36,440 --> 00:33:38,970 YOU WANT TO COOPERATE, TELL THE TRUTH.

678 00:33:39,010 --> 00:33:41,910 SIR, A HOOKER PICKED YOU OUT

679 00:33:41,940 --> 00:33:44,640 SOLICITING ANOTHER PROSTITUTE WE SUBSEQUENTLY FOUND DEAD

680 00:33:44,670 --> 00:33:47,070 OUTSIDE YOUR APARTMENT BUILDING.

681 00:33:47,110 --> 00:33:49,080 THROWN IN THE GARBAGE LIKE SHE WASN'T EVEN A HUMAN BEING.

682 00:33:49,110 --> 00:33:51,080 ARE YOU SUGGESTING I KILLED HER?

683 00:33:51,110 --> 00:33:52,910 WE'RE ASKING YOU TO TELL US WHAT YOU DID

684 00:33:52,940 --> 00:33:54,040 AND STOP PLAYING FOOTSIE.

685 00:33:54,070 --> 00:33:56,400 I HAVE GIVEN MY LIFE TO PUBLIC SERVICE.

686 00:33:56,440 --> 00:33:58,400 YEAH, WE'RE ALL DEEPLY APPRECIATIVE,

687 00:33:58,440 --> 00:33:59,900 DEPUTY COMMISSIONER OF TRAFFIC.

688 00:33:59,940 --> 00:34:02,740 THAT INCLUDES DEALING WITH TRAFFIC PATTERNS?

689 00:34:02,770 --> 00:34:05,870 WHY HAVE YOU TAKEN SUCH A PERSONAL DISLIKE TO ME?

690 00:34:05,910 --> 00:34:08,950 ARE YOU THE GUY THAT PUT THAT NEW LIGHT IN OVER ON 23rd STREET?

691 00:34:08,970 --> 00:34:11,070 THOSE ARE COLLECTIVE DECISIONS.

692 00:34:11,110 --> 00:34:12,650 THAT'S A COMPLETELY USELESS LIGHT.

693 00:34:12,670 --> 00:34:15,270 DOES NOTHING BUT STALL TRAFFIC IN EVERY OTHER DIRECTION.

694 00:34:15,310 --> 00:34:16,910 I COULD CHECK INTO THAT FOR YOU.

695 00:34:16,940 --> 00:34:20,870 NO. WHAT YOU WANT TO DO IS TELL US ABOUT THE GIRL.

696 00:34:20,910 --> 00:34:22,410 [SIGHS]

697 00:34:22,440 --> 00:34:26,740 LOOK, I HAD NOTHING TO DO WITH HER DEATH.

698 00:34:26,770 --> 00:34:28,440 I ONLY...

699 00:34:28,470 --> 00:34:30,100 MOVED THE BODY.

700 00:34:30,140 --> 00:34:32,340 THREW HER IN THE GARBAGE, YOU MEAN.

701 00:34:34,070 --> 00:34:36,040 OK.

702 00:34:36,070 --> 00:34:39,370 I PICKED HER UP OVER ON SECOND AVENUE.

703 00:34:39,410 --> 00:34:41,250 STATE THE TIME.

704 00:34:41,270 --> 00:34:44,270 AFTER WORK, ABOUT 8:00, ON MY WAY HOME.

705 00:34:44,310 --> 00:34:46,080 I TOOK HER TO MY APARTMENT.

706 00:34:46,110 --> 00:34:49,280 AFTERWARDS, SHE WENT INTO THE BATHROOM TO GET DRESSED.

707 00:34:49,310 --> 00:34:50,710 SHE CLOSED THE DOOR.

708 00:34:50,740 --> 00:34:53,070 SHE COME OUT OF THE BATHROOM,

709 00:34:53,110 --> 00:34:56,780 AND SHE‐‐ SHE DIDN'T SEEM...WELL.

710 00:34:56,810 --> 00:34:59,450 I WAS GONNA OFFER HER A GLASS OF WATER OR SOMETHING,

711 00:34:59,470 --> 00:35:01,770 BUT SHE‐‐SHE COLLAPSED RIGHT THERE ON THE FLOOR.

712 00:35:01,810 --> 00:35:04,380 ALL RIGHT, WHAT HAPPENED AFTER YOU NOTICED SHE WAS DEAD?

713 00:35:04,410 --> 00:35:07,450 MY APARTMENT IS ON THE SECOND FLOOR,

714 00:35:07,470 --> 00:35:10,400 DIRECTLY ABOVE THE GARBAGE CANS FOR MY BUILDING.

715 00:35:11,410 --> 00:35:13,050 LOOK...

716 00:35:13,070 --> 00:35:14,400 I'M IN PUBLIC LIFE.

717 00:35:14,440 --> 00:35:16,440 SO YOU WAITED TILL NO ONE WAS LOOKING,

718 00:35:16,470 --> 00:35:19,070 AND THEN YOU TOSSED HER OUT THE WINDOW.

719 00:35:19,110 --> 00:35:21,410 I, UH...

720 00:35:21,440 --> 00:35:23,140 I ROLLED HER UP IN A RUG.

721 00:35:23,170 --> 00:35:26,970 I CARRIED THE RUG TO THE WINDOW, AND I DROPPED THE RUG.

722 00:35:27,010 --> 00:35:28,750 I LOOKED THIS UP.

723 00:35:28,770 --> 00:35:31,040 THE WORST YOU CAN CHARGE ME WITH

724 00:35:31,070 --> 00:35:32,740 IS A VIOLATION OF THE HEALTH CODE.

725 00:35:32,770 --> 00:35:35,370 THAT'S ASSUMING WE BUY YOUR STORY HOW SHE DIED.

726 00:35:35,410 --> 00:35:37,380 I DON'T KNOW HOW TO SHOOT DRUGS‐‐

727 00:35:37,410 --> 00:35:39,380 IN MYSELF OR ANYBODY ELSE.

728 00:35:39,410 --> 00:35:41,210 MAYBE YOU KNOW HOW TO DO THAT. I DON'T.

729 00:35:41,240 --> 00:35:43,600 MY BROTHER DIED LIKE THAT. HE DIDN'T FORFEIT BEING HUMAN.

730 00:35:43,640 --> 00:35:45,900 ALL RIGHT. EVERYBODY, JUST‐‐LET'S CALM DOWN.

731 00:35:45,940 --> 00:35:49,100 YOU KNOW, I RESENT THE TONE YOU'VE TAKEN WITH ME FROM THE BEGINNING OF THIS.

732 00:35:49,140 --> 00:35:52,870 FREQUENTING A PROSTITUTE IS NOT A CAPITAL OFFENSE,

733 00:35:52,910 --> 00:35:54,810 NO MATTER HOW YOUR JUNKIE BROTHER DIED.

734 00:35:54,840 --> 00:35:56,300 I THINK WE'VE HEARD ALL WE NEED TO, JAMES.

735 00:35:56,340 --> 00:35:57,570 NO, I'VE HEARD TOO MUCH.

736 00:35:57,610 --> 00:35:59,580 HEY, NO! KEEP HIM‐‐ KEEP HIM AWAY FROM ME!

737 00:35:59,610 --> 00:36:00,980 GREG, LET GO OF ME.

738 00:36:01,010 --> 00:36:01,980 CALM DOWN!

739 00:36:02,010 --> 00:36:03,110 AAH! OH, MY GOD...

740 00:36:03,140 --> 00:36:04,400 GREG...

741 00:36:05,810 --> 00:36:06,780 OH...

742 00:36:06,810 --> 00:36:08,110 WHAT IS IT, JAMES?

743 00:36:08,140 --> 00:36:09,940 I THINK YOU JUST BROKE MY BACK, GREG.

744 00:36:14,910 --> 00:36:17,880 IF HE'S INCURRED SOME PARALYTIC‐TYPE INJURY,

745 00:36:17,910 --> 00:36:20,080 I‐I‐I'M NEVER GONNA FORGIVE MYSELF.

746 00:36:20,110 --> 00:36:22,580 HE'D BEEN COMPLAINING ABOUT IT THROUGH THE DAY,

747 00:36:22,610 --> 00:36:24,910 YET IT DIDN'T KEEP HIM FROM MOVING AROUND.

748 00:36:24,940 --> 00:36:27,270 HE'S BEEN COMPLAINING TO YOU, TOO?

749 00:36:27,310 --> 00:36:30,250 MEDAVOY, YOU SAID THAT HE WAS COMPLAINING ABOUT HIS BACK.

750 00:36:30,270 --> 00:36:32,540 THAT HE COULD STILL MOVE WHILE IT WAS STILL BOTHERING HIM

751 00:36:32,570 --> 00:36:34,570 SHOWS IT'S‐‐IT'S PROBABLY MUSCULAR.

752 00:36:34,610 --> 00:36:36,410 OH, YEAH, I SEE.

753 00:36:36,440 --> 00:36:38,740 DID JAMES SAY WHEN HE FIRST FELT THE DISCOMFORT, GREG?

754 00:36:38,770 --> 00:36:40,770 UM, HE SAID, UH, DOMESTICALLY‐‐

755 00:36:40,810 --> 00:36:42,310 IN THAT CONTEXT.

756 00:36:45,070 --> 00:36:46,240 [MEDAVOY SIGHS]

757 00:36:46,270 --> 00:36:49,070 GINA'S PREGNANCY GETTING SOMEWHAT ADVANCED,

758 00:36:49,110 --> 00:36:50,980 I FIGURED JAMES MIGHT HAVE MEANT

759 00:36:51,010 --> 00:36:53,950 THAT HE ASSUMED SOME UNFAMILIAR TYPE CONNUBIAL POSITION,

760 00:36:53,970 --> 00:36:55,470 HURT HIS BACK LIKE THAT.

761 00:36:55,510 --> 00:36:56,480 ANYWAYS‐‐

762 00:36:56,510 --> 00:36:57,910 HERE HE COMES.

763 00:36:57,940 --> 00:37:00,740 OH, GOD, THEY'VE IMMOBILIZED HIM.

764 00:37:00,770 --> 00:37:02,400 THAT'S GONNA BE PRECAUTIONARY, GREG.

765 00:37:02,440 --> 00:37:04,400 HOW YOU FEELING, JAMES?

766 00:37:04,440 --> 00:37:07,370 IN PAIN, WHICH I GUESS YOU COULD SAY IS GOOD.

767 00:37:07,410 --> 00:37:08,310 HEY, BUDDY.

768 00:37:08,340 --> 00:37:09,700 HE'S GOT SENSATION EVERYWHERE?

769 00:37:09,740 --> 00:37:11,470 HE'S A LITTLE TINGLY IN HIS LEFT LEG,

770 00:37:11,510 --> 00:37:12,980 WHICH DOESN'T HAVE TO MEAN ANYTHING.

771 00:37:13,010 --> 00:37:13,980 HE'S TINGLY?

772 00:37:14,010 --> 00:37:15,880 IT'S NOT SO BAD, GREG.

773 00:37:15,910 --> 00:37:17,410 COULD HE HAVE HURT HIS DISK?

774 00:37:17,440 --> 00:37:19,240 THEY'LL TAKE X‐RAYS AND FIND OUT.

775 00:37:20,510 --> 00:37:23,150 JAMES, I AM SO SORRY FOR RESTRAINING YOU THAT WAY.

776 00:37:23,170 --> 00:37:25,240 HEY, GREG, IF YOU WEREN'T RESTRAINING ME,

777 00:37:25,270 --> 00:37:27,900 I WOULD'VE WOUND UP CLOCKIN' THAT GUY AND WOULD HAVE BEEN IN JAIL.

778 00:37:27,940 --> 00:37:29,940 LET'S LET JAMES GET TO THE HOSPITAL.

779 00:37:29,970 --> 00:37:31,740 OH, YEAH, YEAH. ABSOLUTELY. RIGHT.

780 00:37:31,770 --> 00:37:33,240 COME ON.

781 00:37:33,270 --> 00:37:34,740 ALL RIGHT. LET'S GO.

782 00:37:34,770 --> 00:37:36,440 EASY, EASY.

783 00:37:36,470 --> 00:37:39,400 IT'S OK, THOUGH, FOR ME TO RIDE OVER THERE WITH HIM?

784 00:37:39,440 --> 00:37:40,470 YEAH, SURE.

785 00:37:40,510 --> 00:37:42,410 YEAH. I DON'T THINK WE NEED TO WORRY

786 00:37:42,440 --> 00:37:44,240 ABOUT THAT TUBE STEAK DEPUTY COMMISSIONER

787 00:37:44,270 --> 00:37:46,940 MAKING ANY STINK OVER JAMES GETTING IN HIS FACE, BOSS.

788 00:37:46,970 --> 00:37:49,000 YEAH. HE'LL WANT TO KEEP THIS LOW‐PROFILE.

789 00:37:51,610 --> 00:37:52,750 Paramedic: SLOW, SLOW.

790 00:37:52,770 --> 00:37:54,270 IF YOU'RE GOING, MEDAVOY,

791 00:37:54,310 --> 00:37:56,080 DON'T HOLD UP THE BUS.

792 00:37:56,110 --> 00:37:57,810 YEAH. I'M GONNA TAKE A RIDE OVER WITH HIM.

793 00:38:00,440 --> 00:38:02,240 HEY, FEEL BETTER, JAMES.

794 00:38:02,270 --> 00:38:03,940 DON'T SAY NOTHIN' IF GINA CALLS.

795 00:38:03,970 --> 00:38:05,400 WE'LL MAKE SURE NAOMI KNOWS.

796 00:38:05,440 --> 00:38:09,270 I DON'T WANT HER INFORMED TILL I FIND OUT WHAT'S WHAT.

797 00:38:19,910 --> 00:38:21,380 THE SLOW, UNEVENTFUL SHIFTS

798 00:38:21,410 --> 00:38:23,250 DEFINITELY HAVE THEIR CHARM.

799 00:38:23,270 --> 00:38:24,270 [CHUCKLES]

800 00:38:28,410 --> 00:38:29,650 AHH...

801 00:38:29,670 --> 00:38:32,300 JILL, HOW WAS IT FOR YOU BEING PREGNANT?

802 00:38:34,310 --> 00:38:37,250 FIRST AND THIRD TRIMESTERS WEREN'T MUCH FUN.

803 00:38:37,270 --> 00:38:39,040 UH‐HUH.

804 00:38:39,070 --> 00:38:40,900 BUT THE, UH...

805 00:38:40,940 --> 00:38:43,140 THE MIDDLE TRIMESTER WASN'T TOO BAD?

806 00:38:43,170 --> 00:38:45,070 I WOULDN'T BE MUCH OF A DETECTIVE

807 00:38:45,110 --> 00:38:48,080 IF I DIDN'T WONDER WHY YOU'RE ASKING.

808 00:38:48,110 --> 00:38:49,580 YOU KNOW, UH,

809 00:38:49,610 --> 00:38:52,580 BOBBY AND I ARE JUST TALKING ABOUT IT.

810 00:38:52,610 --> 00:38:55,210 I THREW UP A LOT WITH FRANK.

811 00:38:55,240 --> 00:38:59,570 NOT SO MUCH WITH KYLE, BUT, UH, MY BACK PAIN WAS WORSE WITH HIM.

812 00:38:59,610 --> 00:39:03,750 I'M SURE BOBBY WOULD BE A LOT MORE SUPPORTIVE THAN DON WAS.

813 00:39:03,770 --> 00:39:06,040 BOBBY REALLY FREAKED OUT YESTERDAY.

814 00:39:06,070 --> 00:39:09,040 JUST BEING WORRIED ABOUT YOU, GENERALLY, YOU MEAN.

815 00:39:09,070 --> 00:39:10,300 RIGHT.

816 00:39:15,910 --> 00:39:17,380 IT'S ALL WORTH IT‐‐

817 00:39:17,410 --> 00:39:20,080 SO MUCH MORE THAN YOU CAN IMAGINE.

818 00:39:21,270 --> 00:39:23,440 IT'S THE MOST WONDERFUL THING IN THE WORLD.

819 00:39:23,470 --> 00:39:25,200 THANKS, JILL.

820 00:39:25,240 --> 00:39:26,970 NIGHT.

821 00:39:38,670 --> 00:39:40,540 HELLO, DETECTIVE SIMONE.

822 00:39:40,570 --> 00:39:44,040 I WAS, UH, GONNA GET SOME WATER FOR THE RIDE HOME.

823 00:39:44,070 --> 00:39:45,440 [CRYING] FEEL FREE.

824 00:39:54,110 --> 00:39:57,580 YOU WERE A FORTUNE‐TELLER THE OTHER DAY, DETECTIVE.

825 00:39:57,610 --> 00:39:59,950 MY LANDLORD TURNED ME IN TO THE AUTHORITIES...

826 00:39:59,970 --> 00:40:01,440 [SNIFFLES]

827 00:40:01,470 --> 00:40:04,440 FROM THE IMMIGRATION AND NATURALIZATION SERVICE.

828 00:40:04,470 --> 00:40:06,770 I'VE BEEN SUMMONED TO A HEARING.

829 00:40:09,940 --> 00:40:11,400 [WHISPERING] Asshole.

830 00:40:11,440 --> 00:40:13,900 BLOODY OATH HE'S AN ASSHOLE.

831 00:40:13,940 --> 00:40:15,240 I'M SORRY.

832 00:40:15,270 --> 00:40:17,970 MY SITUATION'S NOT HOPELESS.

833 00:40:20,610 --> 00:40:24,080 IF I TURN MY BACK ON NAOMI REYNOLDS OF CANBERRA

834 00:40:24,110 --> 00:40:26,880 AND CAST MY LOT WITH NAOMI REYNOLDS OF DURHAM,

835 00:40:26,910 --> 00:40:28,810 RELYING ON MY FORGED DOCUMENTS HOLDING UP,

836 00:40:28,840 --> 00:40:30,940 I CAN GO ON WITH MY LIFE.

837 00:40:32,240 --> 00:40:35,940 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE, DETECTIVE, REALLY?

838 00:40:35,970 --> 00:40:39,870 DON'T WE COME BY OUR TRUE SELVES THROUGH WHAT WE ARE,

839 00:40:39,910 --> 00:40:42,610 RATHER THAN WHAT WE'RE CALLED?

840 00:40:42,640 --> 00:40:45,100 AND, IN FACT...

841 00:40:45,140 --> 00:40:47,270 YOUR NAME IS NAOMI REYNOLDS.

842 00:40:47,310 --> 00:40:49,150 AS FAR AS THAT GOES, IT'S NOT.

843 00:40:49,170 --> 00:40:50,570 NO, HUH?

844 00:40:50,610 --> 00:40:51,750 I'M ADOPTED.

845 00:40:51,770 --> 00:40:53,740 I JUST ALWAYS DREAMED THERE'D BE A POINT

846 00:40:53,770 --> 00:40:55,900 WHERE THE GOALS IN MY LIFE AND THE FACTS

847 00:40:55,940 --> 00:40:57,000 COULD BE THE SAME.

848 00:40:58,440 --> 00:41:01,400 NAOMI REYNOLDS, ADOPTED, OF CANBERRA, AUSTRALIA.

849 00:41:01,440 --> 00:41:03,900 NEW YORK CITY POLICEWOMAN, HAPPILY MARRIED,

850 00:41:03,940 --> 00:41:06,070 WITH 3 CHILDREN,

851 00:41:06,110 --> 00:41:07,980 TO A FELLOW PATROLMAN.

852 00:41:09,010 --> 00:41:12,750 YOU...GET SUPERSTITIOUS

853 00:41:12,770 --> 00:41:14,400 BEING ALONE.

854 00:41:14,440 --> 00:41:16,900 YOU HAVE TO BELIEVE SO HARD

855 00:41:16,940 --> 00:41:18,400 IN THINGS WORKING OUT

856 00:41:18,440 --> 00:41:21,570 THAT IF YOU GIVE UP A PART OF YOUR DREAM...

857 00:41:21,610 --> 00:41:23,910 YOU'RE AFRAID IT'S GONE,

858 00:41:23,940 --> 00:41:26,000 PART AND PARCEL.

859 00:41:27,770 --> 00:41:31,670 YOU LOVE DETECTIVE RUSSELL, DON'T YOU, DETECTIVE?

860 00:41:33,970 --> 00:41:35,940 YEAH.

861 00:41:35,970 --> 00:41:38,740 IT'S CLEAR HOW THAT HOLDS YOU,

862 00:41:38,770 --> 00:41:41,140 LOVING HER SO.

863 00:41:41,170 --> 00:41:44,800 IT GIVES YOU A PLACE TO STAND IN THE WORLD, DOESN'T IT?

864 00:41:44,840 --> 00:41:47,770 NO MATTER WHAT YOUR NAME IS

865 00:41:47,810 --> 00:41:50,910 OR IF YOU GET THE JOB YOU DREAM OF OR NOT,

866 00:41:50,940 --> 00:41:54,640 YOU MAKE LIFE OUT OF THAT.

867 00:41:57,110 --> 00:42:00,750 I'D ACTUALLY LIKE TO GO BE WITH DETECTIVE RUSSELL NOW.

868 00:42:00,770 --> 00:42:02,400 OH...BY ALL MEANS.

869 00:42:02,440 --> 00:42:05,000 BY ALL MEANS.

870 00:42:06,270 --> 00:42:08,240 DETECTIVE.

871 00:42:08,270 --> 00:42:10,300 THANK YOU FOR TALKING TO ME.

872 00:42:10,340 --> 00:42:12,670 BACK AT YOU, NAOMI.

`

iPzard commented 2 years ago

Thanks for reporting this! Would you mind uploading the subtitle file itself? It may be encoded a certain way or have other issues that I may not be able to see otherwise.

mervincm commented 2 years ago

I don't have it anymore. I can keep an eye open for the future. I only noticed it when I combined this tool and subs grabbed via bazarr if that matters. If you have any info on how that language decision is made, I can keep an eye out for that as well.

mervincm commented 2 years ago

emailed an assortment of those that were ok and those that had issues

iPzard commented 1 year ago

This should be working as of v2.3.1, wondering if you might have had the prior version installed?

I'm not seeing this issue on my end so gonna close this out, but if you're on the latest version and keep running into it, feel free to re-open this ticket and I can take a closer look. If so, any subtitle files you run into the issue with would be helpful too if available.

mervincm commented 1 year ago

I just confirmed 2.3.1, but since I have no way of reproducing this, I agree on closing it. I can re-open if I run into it again with fresh details.