ib / xarchiver

(continuation of the Xfce master branch)
GNU General Public License v2.0
163 stars 40 forks source link

Translations for v0.5.4.22 #179

Closed ib closed 8 months ago

ib commented 1 year ago

I'll announce here msgid message strings new to the next version of xarchiver which need to be translated prior to the release.

If you can translate any of them and would like to contribute, just leave a comment with your translation (and language code).

Any help is appreciated.

If you would like to complete an existing but incomplete translation, just get the respective language file (i.e. the po file with your language code from the po subdirectory), translate as much as you can and attach the result to a comment here.

There are different possibilities to complete an existing translation depending on your preference. The most convenient way is probably to choose a translation editor (like Poedit, for example, but there are other ones as well as online PO editors running directly in a web browser).

On the other hand, if you prefer to work directly with a plain text editor, search for #, fuzzy in the po file, translate the below msgstr and (important!) delete the above comment lines #, fuzzy and #| msgid afterwards. For your convenience, I will provide a list with the line numbers of all still untranslated items. So please drop me a note here if you prefer the plain text editor method.

Previous contributors: @micrococo (es), @welaq (lt), @cybercop-montana (bg), @aldatsa (eu), @nebulakl and @timothyqiu (zh_CN), @glixx (ru), @phileimer (fr), @Janvitus (it), @Vistaus (nl), @hugok79 (pt_PT), @oersen (tr), @Matthaiks (pl).

ib commented 1 year ago

Please let me know if FictionBook needs to be translated into your language.

If no translation is required and you want me to use the English term, no answer is necessary.

ib commented 11 months ago

I decided to revise the list of keywords in the xarchiver.desktop file. No one will search for terms like "GTK" or "front end" hoping to find xarchiver.

The following new list contains terms that a user may think of when searching for something like xarchiver and does not need to be translated word by word. Maybe there is no difference between e.g. decompress and uncompress or (to) archive and pack in one language or another.

One more hint: archive is used here as both a verb and a noun, so archive will probably need two translations from you if the verb and noun are different in your language.

To make a long story short, here is the new list to translate (hopefully I didn't forget anything):

archive;compress;decompress;extract;pack;uncompress;unpack;

Matthaiks commented 11 months ago

pl

archiwum;archiwizuj;kompresuj;dekompresuj;rozpakuj;spakuj;dekompresuj;wypakuj;

phileimer commented 11 months ago

French archive;archiver;compresser;décompresser;extraire;empaqueter;dépaqueter;

Other terms than archive may also be used as nouns or verbs, right? If yes, we could add their noun form: compression;décompression;extraction;empaquetage;dépaquetage;

hugok79 commented 11 months ago

Portuguese (Portugal)

arquivo;arquivar;comprimir;descomprimir;extrair;compactar;descompactar;

oersen commented 11 months ago

Turkish (tr): arşiv;arşivle;sıkıştır;çöz;aç;paketle;ayıkla;

cybercop-montana commented 11 months ago

Bulgarian (bg): архив;компресиране;декомпресиране;извличане;опаковане;декомпресиране;разопаковане;

Vistaus commented 11 months ago

Dutch (nl): archief;archiveren;compressie;inpakken;uitpakken;extraheren;

ib commented 11 months ago

@phileimer: I'd like to keep the keyword list simple, and I think people are more likely to search for verbs. (The) archive is an exception, because that's what it is all about.

ib commented 11 months ago

@cybercop-montana

There are three untranslated messages from previous versions that you may want to translate:

Allow subdirs with clipboard and drag-and-drop

Choose the directory to use

Deleting files from archive, please wait...

micrococo commented 11 months ago

Spanish (es):

archivo comprimido;archivar;comprimir;descomprimir;extraer;empaquetar;desempaquetar;

There's no difference between decompress and uncompress. In this context, both archive as a verb and pack mean the same but in some countries one may be more common than the other so I keep both.

cybercop-montana commented 11 months ago

@cybercop-montana

There are three untranslated messages from previous versions that you may want to translate:

  1. Allow subdirs with clipboard and drag-and-drop

  2. Choose the directory to use

  3. Deleting files from archive, please wait...

Bulgarian (bg)

  1. Разрешаване на поддиректории с клипборда и влачене и пускане

  2. Изберете директорията, която да използвате

  3. Изтриване на файлове от архива, моля изчакайте...

welaq commented 11 months ago

Lithuanian (lt): archyvas;archyvuoti;glaudinti;suspausti;suskleisti;išglaudinti;išskleisti;paketas;supakuoti;pakuoti;išpakuoti;

ib commented 11 months ago

@micrococo

There are two untranslated messages from previous versions that you may want to translate:

Files with absolute pathnames cannot be deleted!

Will not handle files with wildcard characters!

micrococo commented 11 months ago

@ib

There are two untranslated messages from previous versions that you may want to translate:

Files with absolute pathnames cannot be deleted!

Will not handle files with wildcard characters!

¡No se pueden eliminar archivos con rutas absolutas! ¡No se tratarán los archivos con caracteres comodín!

ib commented 11 months ago

The comment in the xarchiver.desktop file used as tooltip for the menu entry or icon will also change.

Please translate: Create, extract and modify archives

Matthaiks commented 11 months ago

pl Twórz, wypakowuj i modyfikuj archiwa

cybercop-montana commented 11 months ago

Bulgarian (bg) Създаване, извличане и промяна на архиви

cybercop-montana commented 11 months ago

There are two untranslated messages from previous versions that you may want to translate:

Files with absolute pathnames cannot be deleted!

Will not handle files with wildcard characters!

Bulgarian (bg) Файлове с абсолютни имена на пътища не могат да бъдат изтривани! Няма да се обработват файлове със заместващи знаци!

phileimer commented 11 months ago

The comment in the xarchiver.desktop file used as tooltip for the menu entry or icon will also change.

Please translate: Create, extract and modify archives

French: Créer, extraire et modifier des archives

hugok79 commented 11 months ago

The comment in the xarchiver.desktop file used as tooltip for the menu entry or icon will also change. Please translate: Create, extract and modify archives

Portuguese (Portugal) pt_PT: Criar, extrair e modificar arquivos

welaq commented 11 months ago

Lithuanian (lt): Kurti, išskleisti ir modifikuoti archyvus

micrococo commented 11 months ago

Spanish (es):

Please translate: Create, extract and modify archives

Crear, extraer y modificar archivos comprimidos

Janvitus commented 11 months ago

I decided to revise the list of keywords in the xarchiver.desktop file. No one will search for terms like "GTK" or "front end" hoping to find xarchiver.

The following new list contains terms that a user may think of when searching for something like xarchiver and does not need to be translated word by word. Maybe there is no difference between e.g. decompress and uncompress or (to) archive and pack in one language or another.

One more hint: archive is used here as both a verb and a noun, so archive will probably need two translations from you if the verb and noun are different in your language.

To make a long story short, here is the new list to translate (hopefully I didn't forget anything):

archive;compress;decompress;extract;pack;uncompress;unpack;

Italian: archivio;archivia;comprimi;decomprimi;estrai;pacchetto;spacchetta;

un- and de- in italian is the same.

Janvitus commented 11 months ago

The comment in the xarchiver.desktop file used as tooltip for the menu entry or icon will also change.

Please translate: Create, extract and modify archives

Italian: Crea, estrai e modifica gli archivi

kuraga commented 11 months ago

@ib , unarchive either? :smile:

ru:

archive - архивировать, заархивировать (quite rare)
unarchive - разархивировать
compress - сжать, уплотнить (quite rare)
decompress, uncompress - разжать (rare), разуплотнить (rare)
extract - извлечь
pack - упаковать
unpack - распаквать

cc @glixx

ib commented 9 months ago

There will be a new configuration item to disable the current default behavior of automatically expanding archive tree nodes on selection. Please translate the item and its tooltip:

Automatically expand archive tree nodes on selection

Archive tree nodes already expand when the node name is selected by mouse click or keyboard shortcut.

kuraga commented 9 months ago

ru:

Автоматически раскрывать узлы дерева архива при выделении

Узлы дерева архива будут автоматически раскрыты, когда выделяется имя узла (щелчком мыши или клавиатурным сокращением).

cc @glixx

hugok79 commented 9 months ago

Automatically expand archive tree nodes on selection

Archive tree nodes already expand when the node name is selected by mouse click or keyboard shortcut.

Portuguese (Portugal) pt_PT:

Expandir automaticamente os nós da árvore de arquivo ao selecionar

Os nós da árvore de arquivo já se expandem quando o nome do nó é selecionado através de um clique do rato ou de uma tecla de atalho.

phileimer commented 9 months ago

French: Déplier automatiquement l'arborescence de l'archive L'arborescence de l'archive se déplie lorsqu'un élément est sélectionné par un clic de souris ou un raccourci clavier.

Matthaiks commented 9 months ago

pl Automatycznie rozwijaj węzły drzewa archiwum przy zaznaczaniu

Węzły drzewa archiwum rozwiną się, gdy nazwa węzła zostanie zaznaczona kliknięciem myszy lub skrótem klawiaturowym.

oersen commented 9 months ago

tr:

Seçildiğinde arşiv ağacı düğümlerini kendiliğinden genişlet

Arşiv ağacı düğümleri, düğüm adı fareyle tıklandığında veya klavye kısayoluyla seçildiğinde genişler.

ib commented 9 months ago

@oersen You missed translating the tooltip for the menu entry or icon:

Create, extract and modify archives

welaq commented 9 months ago

There will be a new configuration item to disable the current default behavior of automatically expanding archive tree nodes on selection. Please translate the item and its tooltip:

Automatically expand archive tree nodes on selection

Archive tree nodes already expand when the node name is selected by mouse click or keyboard shortcut.

Lithuanian (lt): Pažymint, automatiškai išplėsti archyvo medžio mazgus

Archyvo medžio mazgai jau išsiplečia, kai mazgo pavadinimas yra pažymimas spustelėjant pėle ar naudojant spartųjį klavišą

oersen commented 9 months ago

Create, extract and modify archives

Arşiv oluştur, aç ve değiştir

cybercop-montana commented 9 months ago

There will be a new configuration item to disable the current default behavior of automatically expanding archive tree nodes on selection. Please translate the item and its tooltip:

Automatically expand archive tree nodes on selection

Archive tree nodes already expand when the node name is selected by mouse click or keyboard shortcut.

  1. Автоматично разширяване на възлите на дървото на архива при избор
  2. Възлите на дървото на архива, вече се разширяват, когато името на възела е избрано чрез щракване с мишката или клавишна комбинация.
cybercop-montana commented 9 months ago

@oersen You missed translating the tooltip for the menu entry or icon:

Create, extract and modify archives

Създаване, извличане и промяна на архиви

Vistaus commented 9 months ago

nl:

  1. Boomstructuur automatisch uitklappen na selecteren
  2. De boomstructuur wordt al automatisch uitgeklapt door een naam aan te klikken of een sneltoets te gebruiken.
ib commented 9 months ago

@Vistaus You missed translating the tooltip for the menu entry or icon:

Create, extract and modify archives

Vistaus commented 9 months ago

@Vistaus You missed translating the tooltip for the menu entry or icon:

Create, extract and modify archives

Oops, thanks for the heads-up!

Maak, bewerk en extraheer archieven

micrococo commented 9 months ago

Spanish (es):

Automatically expand archive tree nodes on selection Expandir automáticamente los nodos del árbol de archivos al seleccionarlos

Archive tree nodes already expand when the node name is selected by mouse click or keyboard shortcut. Los nodos del árbol de archivos se expanden al seleccionar el nombre del nodo haciendo clic con el ratón o con un atajo de teclado.

Janvitus commented 9 months ago

There will be a new configuration item to disable the current default behavior of automatically expanding archive tree nodes on selection. Please translate the item and its tooltip:

Automatically expand archive tree nodes on selection

"Espandere automaticamente i nodi dell'albero dell'archivo alla selezione"

Archive tree nodes already expand when the node name is selected by mouse click or keyboard shortcut.

"I nodi dell'albero dell'archivio si espandono già quando il nome del nodo viene selezionato tramite il clic del mouse o la scorciatoia da tastiera."

Cheers

ib commented 8 months ago

Thanks to all translators for their efforts. All translations are now committed:

bg    (100%)  312 translated messages.
es    (100%)  312 translated messages.
fr    (100%)  312 translated messages.
it    (100%)  312 translated messages.
lt    (100%)  312 translated messages.
nl    (100%)  312 translated messages.
pl    (100%)  312 translated messages.
pt_PT (100%)  312 translated messages.
ru    ( 97%)  304 translated messages, 1 fuzzy, 7 untranslated.
tr    (100%)  312 translated messages.