This pull request addresses an issue where the phrase "open fair-code source" lacks clarity for translation into languages like French and German due to the absence of a noun. By adding the word "software" after "open fair-code source," the phrase becomes "open fair-code source software," providing context and improving the accuracy of translations.
Related Issues
996
Checklist
[ ] I have tested these changes
[ ] I have updated the relevant documentation
[ ] I have commented my code, particularly in hard-to-understand areas
[ ] I have made corresponding changes to the codebase
[ ] My changes generate no new warnings or errors
[ ] The title of my pull request is clear and descriptive
Description
This pull request addresses an issue where the phrase "open fair-code source" lacks clarity for translation into languages like French and German due to the absence of a noun. By adding the word "software" after "open fair-code source," the phrase becomes "open fair-code source software," providing context and improving the accuracy of translations.
Related Issues
996
Checklist