Including scenario descriptions and strings relating to the Battle Garb of Anduran.
Notes:
The scenario descriptions now closely mirror the original.
Kraeger is spelled with ae in the German original as well, so I kept it. But the original wasn't able to draw an ä, and so substitutes ae. It's unclear, but I'm making the call to keep it the same as the English.
The Empire is referred to consistently as "Imperium" in the cutscenes, not "Reich", so the texts reflect this.
The descriptions for the Anduran artifacts did not render, as do all other descriptions of artifacts with simple stat boosts. I have unmarked these translations from fuzzy, causing them to render, even though the grammatical gender will be wrong most of the time.
Including scenario descriptions and strings relating to the Battle Garb of Anduran.
Notes:
ae
in the German original as well, so I kept it. But the original wasn't able to draw anä
, and so substitutesae
. It's unclear, but I'm making the call to keep it the same as the English.fuzzy
, causing them to render, even though the grammatical gender will be wrong most of the time.