immoonancient / YTSubtitles

Contribute English subtitles for Chinese Youtubers
Other
128 stars 41 forks source link

[老饭骨] 酱油汆面 - https://youtu.be/oDoQrjTkD9M #1098

Closed Laofangu closed 4 years ago

Laofangu commented 4 years ago

视频链接https://youtu.be/oDoQrjTkD9M

<备注内容,如视频时长、发布日期等等(如果无需备注,请删除此行)>

请翻译以下全部内容

标题(翻译主要意思即可,不要超过 100 个字符)
【國宴大師•醬油汆面】老北京夏天的味道:醬香爽口、簡單易學的花椒油醬油汆面,夏天來一碗,就是這個味兒,痛快!|老飯骨

简介
小友們好,天氣越來越熱了,轉眼就到了夏天。
咱們北京的夏天可離不了這面,這不,今天就教各位小友做一道有著老北京夏天味道的小吃——醬油汆兒面!
這醬油汆面做法比較簡單,小友們認真看視頻,一學保準兒就能會,滿滿的地道老北京味兒!特別適合夏天沒胃口不知道吃什麽的朋友們。
P.S片尾還有回答之前小友們提出的問題,每期視頻我們都有在評論區精選壹些問題作解答,大家要積極留言哦!

字幕
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,400
酱油汆儿 花椒油的酱油汆儿

2
00:00:03,400 --> 00:00:05,040
这叫一个地道

3
00:00:05,040 --> 00:00:07,200

4
00:00:07,200 --> 00:00:09,480
凉凉的 夏天来这么一碗

5
00:00:09,760 --> 00:00:12,120

6
00:00:12,120 --> 00:00:14,000
水里搁点盐

7
00:00:14,000 --> 00:00:17,880
为了绿点 少点点油 来一点点

8
00:00:17,880 --> 00:00:19,400
锅开了 烫香椿

9
00:00:19,400 --> 00:00:21,680
这香椿必须要焯水

10
00:00:21,680 --> 00:00:23,440

11
00:00:23,440 --> 00:00:24,760
咱在北京讲究什么啊

12
00:00:24,760 --> 00:00:26,400
夏天爱吃麻酱

13
00:00:26,400 --> 00:00:28,120

14
00:00:29,160 --> 00:00:32,040
焯完水了 关火

15
00:00:32,040 --> 00:00:34,160
我就开始切黄瓜 黄瓜丝

16
00:00:34,160 --> 00:00:36,960
原来胡同里头讲究吃这个

17
00:00:36,960 --> 00:00:40,080
这麻酱面的吃法太多了

18
00:00:40,080 --> 00:00:45,000
冰的凉凉的 酱油汆儿麻酱面

19
00:00:45,000 --> 00:00:48,680
天也热了来点这个 就两瓣蒜

20
00:00:48,680 --> 00:00:53,480
尤其那新蒜一下来 吃起来那美

21
00:00:53,640 --> 00:00:57,400
黄瓜丝 今天咱来个文吃的是吧

22
00:00:57,400 --> 00:00:59,200
有什么咱就搁什么就行了

23
00:00:59,200 --> 00:01:00,880
香椿弄好了

24
00:01:00,880 --> 00:01:02,840
切的稍微长点别太碎了

25
00:01:02,840 --> 00:01:04,920
吃的过瘾 有口感

26
00:01:04,920 --> 00:01:08,160
香椿 小萝卜 很简单 黄瓜丝

27
00:01:08,160 --> 00:01:09,640

28
00:01:09,640 --> 00:01:10,880

29
00:01:10,880 --> 00:01:14,000
两边一切 人家还讲究

30
00:01:14,000 --> 00:01:17,480
我切的是眉毛葱 你看那小眉毛一弯

31
00:01:17,480 --> 00:01:17,920

32
00:01:17,920 --> 00:01:19,920
白眉大侠 不是黑眉

33
00:01:19,920 --> 00:01:21,480

34
00:01:21,480 --> 00:01:24,360
麻酱 二八酱

35
00:01:24,360 --> 00:01:26,120
加点盐

36
00:01:26,120 --> 00:01:27,840
用水和用酱油和

37
00:01:27,840 --> 00:01:32,480
用水和 这是关键点

38
00:01:32,480 --> 00:01:35,160
你像做其它的调味用麻酱的

39
00:01:35,160 --> 00:01:37,240
比如说怪味 就用酱油和

40
00:01:37,240 --> 00:01:41,520
你像北京的麻酱面 必须是水和

41
00:01:41,520 --> 00:01:43,960
这麻酱还挺香

42
00:01:43,960 --> 00:01:46,240
好 咱这麻酱差不多了

43
00:01:46,240 --> 00:01:48,160

44
00:01:48,160 --> 00:01:51,280
一挑一条线 里边还挺稠

45
00:01:51,280 --> 00:01:54,320
再攉拢攉拢就开了 先搁一边

46
00:01:54,320 --> 00:01:56,400
混合油

47
00:01:56,400 --> 00:01:58,120
花生油

48
00:01:58,120 --> 00:01:59,640
和香油

49
00:02:00,560 --> 00:02:02,120
二伯给看着点锅

50
00:02:02,120 --> 00:02:04,880
我这边看着这个油 下面喽

51
00:02:04,880 --> 00:02:06,880
炸炸花椒 你都下了吧

52
00:02:06,880 --> 00:02:11,600
油温够高了 开始炸花椒油

53
00:02:12,720 --> 00:02:15,080
花椒油 小点火

54
00:02:15,080 --> 00:02:19,640
花椒油慢慢炸 小火沁一下

55
00:02:19,640 --> 00:02:21,280
这玩意必须得炸糊了

56
00:02:21,280 --> 00:02:23,480
不炸糊了不好吃了 也别太糊

57
00:02:23,480 --> 00:02:26,080
说糊没糊 说没糊马上糊了

58
00:02:26,080 --> 00:02:29,040
炸成褐色就行了 深褐色

59
00:02:29,040 --> 00:02:33,200
花椒捞不捞 花椒少留俩 嚼着香

60
00:02:33,200 --> 00:02:35,120
行了小魏 不能再糊了

61
00:02:35,120 --> 00:02:38,160
再糊了就该苦了 好了 捞出来

62
00:02:38,160 --> 00:02:39,200

63
00:02:39,200 --> 00:02:44,840
葱丝姜丝 给它炝上

64
00:02:44,840 --> 00:02:48,000
全加上 眉毛葱

65
00:02:49,960 --> 00:02:53,640
煸它一下 香味出来喽

66
00:02:53,640 --> 00:02:57,120
酱油一呲 就是酱油

67
00:02:57,200 --> 00:02:59,920

68
00:02:59,920 --> 00:03:01,040
汆儿齐了

69
00:03:01,040 --> 00:03:02,800
小魏你怎么想起做一汆儿面

70
00:03:02,800 --> 00:03:03,880
上次咱直播了一次

71
00:03:03,880 --> 00:03:06,680
那网友都没看清楚 再做一遍

72
00:03:06,680 --> 00:03:08,560
二伯关火 我这儿照着呢

73
00:03:08,560 --> 00:03:10,000
你就看你那面吧

74
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
真香 全搁进去 地道啊

75
00:03:13,000 --> 00:03:15,800
面条出锅 出锅喽

76
00:03:15,800 --> 00:03:17,960

77
00:03:17,960 --> 00:03:21,600
面条热气腾腾 行了 别太凉了

78
00:03:21,600 --> 00:03:26,120
你看它这个一搭 出盘仪式很重要

79
00:03:26,120 --> 00:03:28,640
有没有鲜花啊 鲜花没有有萝卜

80
00:03:28,640 --> 00:03:30,880
搁这一堆 香椿搁到这儿

81
00:03:30,880 --> 00:03:33,320
好了 齐活

82
00:03:33,320 --> 00:03:36,680
酱油汆儿 花椒油的酱油汆儿

83
00:03:37,960 --> 00:03:41,960
让它好看点 齐活

84
00:03:41,960 --> 00:03:45,760
麻酱 太有食欲了

85
00:03:45,760 --> 00:03:49,080
凉凉的 夏天来这么一碗

86
00:03:49,080 --> 00:03:51,600
还得搁两瓣蒜 齐了

87
00:03:51,600 --> 00:03:53,200

88
00:03:53,200 --> 00:03:54,800
这叫一个地道

89
00:03:54,800 --> 00:03:56,480
大爷 我给您先来一口

90
00:03:56,480 --> 00:03:59,240
别来一口 你来一盆儿吧

91
00:03:59,240 --> 00:04:00,520
来瓣蒜

92
00:04:00,520 --> 00:04:03,200

93
00:04:03,200 --> 00:04:06,200
瞧大爷吃的 就是香

94
00:04:06,200 --> 00:04:08,680
你看这声音 太棒了

95
00:04:08,680 --> 00:04:10,680
看你师父吃面什么水平

96
00:04:10,680 --> 00:04:15,640

97
00:04:15,640 --> 00:04:18,520
这味儿调的正合适 太好吃了

98
00:04:18,520 --> 00:04:21,200
花椒油的香味 麻酱的香味

99
00:04:21,200 --> 00:04:23,680
特别香 融为一体 太好吃了

100
00:04:23,680 --> 00:04:25,080

101
00:04:25,080 --> 00:00:02,000

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,880
有网友问炒您糖色的时候

2
00:00:01,880 --> 00:00:05,120
绵白糖 白砂糖和冰糖的区别都是什么

3
00:00:05,360 --> 00:00:07,120
绵白糖你可以不加水

4
00:00:07,440 --> 00:00:10,120
但是白砂糖冰糖必须是水油炒

5
00:00:10,840 --> 00:00:11,880
必须要加点水

6
00:00:12,040 --> 00:00:13,920
绵白糖属于甜菜糖

7
00:00:14,720 --> 00:00:17,240
砂糖和冰糖属于蔗糖

8
00:00:17,880 --> 00:00:20,920
所以它那么大的糖块还有颗粒状

9
00:00:21,200 --> 00:00:23,520
你不加水的话它溶解的比较慢

10
00:00:24,000 --> 00:00:26,160
如果你火候再掌握的不当的话

11
00:00:26,640 --> 00:00:27,640
会出现问题

12
00:00:28,000 --> 00:00:30,080
但是最主要的是冰糖

13
00:00:30,080 --> 00:00:31,080
炒出来的糖色

14
00:00:31,880 --> 00:00:33,360
制出来的菜肴

15
00:00:33,840 --> 00:00:34,360
红亮

16
00:00:34,400 --> 00:00:36,400
糖色就跟红烧肉似的

17
00:00:36,400 --> 00:00:37,840
冰糖出来就是亮

18
00:00:37,840 --> 00:00:38,600
效果好

19
00:00:39,680 --> 00:00:40,640
好 下一个
ytsubtitles-bot[bot] commented 4 years ago

以下为部分词汇翻译提示,根据对译表生成

中文 English 备注 参考
花椒 Sichuan peppercorn
焯水 parboil 主要用于生肉焯水去除异味血水
焯水 blanch 主要用于蔬菜等快速烫熟
调味 season
花生油 peanut oil
香油 sesame oil
二伯 Er Bai
油温 oil temperature 翻译“油温X成热”时,将其转换为摄氏度,转换关系大致为 一成 = 30 度
香味 aroma
大爷 Da Ye
师父 master 注意不是"师傅"
糖色 caramelized sugar
冰糖 white rock sugar
红烧肉 red braised pork
GogoZoe commented 4 years ago

认领

ytsubtitles-bot[bot] commented 4 years ago

@GogoZoe 谢谢认领!请在 48 小时内完成翻译。

完成翻译后,请将完整稿件复制并回复到本 issue。 参考: 翻译及投稿步骤 翻译守则 往期翻译

GogoZoe commented 4 years ago

bot, please upload

Subtitles uploaded as pull request``` # https://youtu.be/oDoQrjTkD9M # 字幕 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,400 # 酱油汆儿 花椒油的酱油汆儿 Soy sauce, Soy sauce with Sichuan peppercorn oil 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,040 # 这叫一个地道 This is so idiomatic 3 00:00:05,040 --> 00:00:07,200 4 00:00:07,200 --> 00:00:09,480 # 凉凉的 夏天来这么一碗 One dish in summer days, so fresh 5 00:00:09,760 --> 00:00:12,120 6 00:00:12,120 --> 00:00:14,000 # 水里搁点盐 Add some salt in the water 7 00:00:14,000 --> 00:00:17,880 # 为了绿点 少点点油 来一点点 To give a green color, add a touch of oil 8 00:00:17,880 --> 00:00:19,400 # 锅开了 烫香椿 The water starts boiling, Xiangchun (Chinese mahogany) in 9 00:00:19,400 --> 00:00:21,680 # 这香椿必须要焯水 The Xiangchun (Chinese mahogany) must be blanched in water 10 00:00:21,680 --> 00:00:23,440 11 00:00:23,440 --> 00:00:24,760 # 咱在北京讲究什么啊 What is the tradition in Beijing ? 12 00:00:24,760 --> 00:00:26,400 # 夏天爱吃麻酱 Our favorite sesame sauce for summer ! 13 00:00:26,400 --> 00:00:28,120 14 00:00:29,160 --> 00:00:32,040 # 焯完水了 关火 Finish blanching, turn off the fire 15 00:00:32,040 --> 00:00:34,160 # 我就开始切黄瓜 黄瓜丝 I’m going to chop some shredded cucumber 16 00:00:34,160 --> 00:00:36,960 # 原来胡同里头讲究吃这个 This is the traditional way in the old days in Hutong 17 00:00:36,960 --> 00:00:40,080 # 这麻酱面的吃法太多了 There are so many recipes to eat noodles with the sesame sauce 18 00:00:40,080 --> 00:00:45,000 # 冰的凉凉的 酱油汆儿麻酱面 Cold and fresh, that’s the soy and sesame sauce noodles 19 00:00:45,000 --> 00:00:48,680 # 天也热了来点这个 就两瓣蒜 Since the weather is getting hotter, let’s add 2 cloves of garlic 20 00:00:48,680 --> 00:00:53,480 # 尤其那新蒜一下来 吃起来那美 specially with the fresh garlic, that tastes good 21 00:00:53,640 --> 00:00:57,400 # 黄瓜丝 今天咱来个文吃的是吧 Shredded cucumber in the dish, so no meat today 22 00:00:57,400 --> 00:00:59,200 # 有什么咱就搁什么就行了 Yeah, just cook whatever we have 23 00:00:59,200 --> 00:01:00,880 # 香椿弄好了 Xiangchun (Chinese mahogany) done 24 00:01:00,880 --> 00:01:02,840 # 切的稍微长点别太碎了 Chop it longer, not too little 25 00:01:02,840 --> 00:01:04,920 # 吃的过瘾 有口感 The texture is better 26 00:01:04,920 --> 00:01:08,160 # 香椿 小萝卜 很简单 黄瓜丝 Xiangchun (Chinese mahogany), reddish, Shredded cucumber, very easy 27 00:01:08,160 --> 00:01:09,640 28 00:01:09,640 --> 00:01:10,880 29 00:01:10,880 --> 00:01:14,000 # 两边一切 人家还讲究 Cut in two, he’s very particular about chopping 30 00:01:14,000 --> 00:01:17,480 # 我切的是眉毛葱 你看那小眉毛一弯 I chopped it like the eyebrow, take a look 31 00:01:17,480 --> 00:01:17,920 32 00:01:17,920 --> 00:01:19,920 # 白眉大侠 不是黑眉 Like kongfu master with white eyebrow 33 00:01:19,920 --> 00:01:21,480 34 00:01:21,480 --> 00:01:24,360 # 麻酱 二八酱 Sesame paste, made by 20% of sesame and 80% of peanut 35 00:01:24,360 --> 00:01:26,120 # 加点盐 Add some salt 36 00:01:26,120 --> 00:01:27,840 # 用水和用酱油和 Mix it with water and soy sauce 37 00:01:27,840 --> 00:01:32,480 # 用水和 这是关键点 Mix with some water, that’s important 38 00:01:32,480 --> 00:01:35,160 # 你像做其它的调味用麻酱的 If you do other recipes with sesame sauce 39 00:01:35,160 --> 00:01:37,240 # 比如说怪味 就用酱油和 For example the strange flavor, mix the paste with soy sauce 40 00:01:37,240 --> 00:01:41,520 # 你像北京的麻酱面 必须是水和 Or like the noodles with soy sauce in Beijing, it has to be mixed with water 41 00:01:41,520 --> 00:01:43,960 # 这麻酱还挺香 The sesame sauce smells good 42 00:01:43,960 --> 00:01:46,240 # 好 咱这麻酱差不多了 Ok, almost done for the sesame sauce 43 00:01:46,240 --> 00:01:48,160 44 00:01:48,160 --> 00:01:51,280 # 一挑一条线 里边还挺稠 A little sticky 45 00:01:51,280 --> 00:01:54,320 # 再攉拢攉拢就开了 先搁一边 It’s OK now, put it aside 46 00:01:54,320 --> 00:01:56,400 # 混合油 Mixed oil in 47 00:01:56,400 --> 00:01:58,120 # 花生油 Peanut oil in 48 00:01:58,120 --> 00:01:59,640 # 和香油 Sesame oil in 49 00:02:00,560 --> 00:02:02,120 # 二伯给看着点锅 Er bai monitors the oil temperature 50 00:02:02,120 --> 00:02:04,880 # 我这边看着这个油 下面喽 No problem, put the noodles in boiling water 51 00:02:04,880 --> 00:02:06,880 # 炸炸花椒 你都下了吧 Fry some Sichuan peppercorn, all in 52 00:02:06,880 --> 00:02:11,600 # 油温够高了 开始炸花椒油 It’s hot enough now, let’s make the peppercorn oil 53 00:02:12,720 --> 00:02:15,080 # 花椒油 小点火 Turn down the fire 54 00:02:15,080 --> 00:02:19,640 # 花椒油慢慢炸 小火沁一下 Make it slow, fry it slowly 55 00:02:19,640 --> 00:02:21,280 # 这玩意必须得炸糊了 It has to be fried 56 00:02:21,280 --> 00:02:23,480 # 不炸糊了不好吃了 也别太糊 It won’t be tasty if it’s not fried, don’t overcook anyway 57 00:02:23,480 --> 00:02:26,080 # 说糊没糊 说没糊马上糊了 Really carefully with the timing 58 00:02:26,080 --> 00:02:29,040 # 炸成褐色就行了 深褐色 Fry it till brown, dark brown 59 00:02:29,040 --> 00:02:33,200 # 花椒捞不捞 花椒少留俩 嚼着香 Take out the peppercorn now to not ? Leave 2 inside, it’s good to chew it 60 00:02:33,200 --> 00:02:35,120 # 行了小魏 不能再糊了 Take out now Xiaowei, it will be overcooked 61 00:02:35,120 --> 00:02:38,160 # 再糊了就该苦了 好了 捞出来 It will be bitter if it’s overcooked, now take it out 62 00:02:38,160 --> 00:02:39,200 63 00:02:39,200 --> 00:02:44,840 # 葱丝姜丝 给它炝上 Shredded green onion and ginger, blanch them it the peppercorn oil 64 00:02:44,840 --> 00:02:48,000 # 全加上 眉毛葱 Shredded leek, all in 65 00:02:49,960 --> 00:02:53,640 # 煸它一下 香味出来喽 fry them to give the fragrance 66 00:02:53,640 --> 00:02:57,120 # 酱油一呲 就是酱油 Soy sauce in 67 00:02:57,200 --> 00:02:59,920 68 00:02:59,920 --> 00:03:01,040 # 汆儿齐了 Fry all the ingredients 69 00:03:01,040 --> 00:03:02,800 # 小魏你怎么想起做一汆儿面 Xiaowei, why you want to make this recipe ? 70 00:03:02,800 --> 00:03:03,880 # 上次咱直播了一次 Last time was on live 71 00:03:03,880 --> 00:03:06,680 # 那网友都没看清楚 再做一遍 Netizens didn’t see clearly, so they ask to do it again 72 00:03:06,680 --> 00:03:08,560 # 二伯关火 我这儿照着呢 Er bai turns off the fire, I film it 73 00:03:08,560 --> 00:03:10,000 # 你就看你那面吧 You take care of the noodles 74 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 # 真香 全搁进去 地道啊 It smells so good, all in, the idiomatic one 75 00:03:13,000 --> 00:03:15,800 # 面条出锅 出锅喽 Take out the noodles 76 00:03:15,800 --> 00:03:17,960 77 00:03:17,960 --> 00:03:21,600 # 面条热气腾腾 行了 别太凉了 The noodles are still steaming, Ok don’t cool down too much 78 00:03:21,600 --> 00:03:26,120 # 你看它这个一搭 出盘仪式很重要 Look at that, the dressage is very important 79 00:03:26,120 --> 00:03:28,640 # 有没有鲜花啊 鲜花没有有萝卜 Do we have some flowers ? No but we have some reddish 80 00:03:28,640 --> 00:03:30,880 # 搁这一堆 香椿搁到这儿 Put one accompaniment together, Xianchun put it here 81 00:03:30,880 --> 00:03:33,320 # 好了 齐活 Well done ! 82 00:03:33,320 --> 00:03:36,680 # 酱油汆儿 花椒油的酱油汆儿 Soy sauce, Soy sauce with Sichuan peppercorn oil 83 00:03:37,960 --> 00:03:41,960 # 让它好看点 齐活 Make it looks good, good job 84 00:03:41,960 --> 00:03:45,760 # 麻酱 太有食欲了 Sesame sauce, it looks so good to eat 85 00:03:45,760 --> 00:03:49,080 # 凉凉的 夏天来这么一碗 So fresh in summer days 86 00:03:49,080 --> 00:03:51,600 # 还得搁两瓣蒜 齐了 And 2 cloves of garlic, finished 87 00:03:51,600 --> 00:03:53,200 88 00:03:53,200 --> 00:03:54,800 # 这叫一个地道 This is so idiomatic 89 00:03:54,800 --> 00:03:56,480 # 大爷 我给您先来一口 Da Ye, I let you have a bite first 90 00:03:56,480 --> 00:03:59,240 # 别来一口 你来一盆儿吧 Not just a bite, make it a bowl 91 00:03:59,240 --> 00:04:00,520 # 来瓣蒜 Have a clove of garlic 92 00:04:00,520 --> 00:04:03,200 93 00:04:03,200 --> 00:04:06,200 # 瞧大爷吃的 就是香 Look at Da Ye, it must be so good 94 00:04:06,200 --> 00:04:08,680 # 你看这声音 太棒了 And this sound, amazing 95 00:04:08,680 --> 00:04:10,680 # 看你师父吃面什么水平 Let’s see how’s your master’s level to eat the noodles 96 00:04:10,680 --> 00:04:15,640 97 00:04:15,640 --> 00:04:18,520 # 这味儿调的正合适 太好吃了 The season is correct, it’s amazing 98 00:04:18,520 --> 00:04:21,200 # 花椒油的香味 麻酱的香味 There’s fragrance of peppercorn oil and sesame sauce 99 00:04:21,200 --> 00:04:23,680 # 特别香 融为一体 太好吃了 it’s incredible, all fragrances merge together, so good 100 00:04:23,680 --> 00:04:25,080 101 00:04:25,080 --> 00:00:02,000 102 00:00:00,000 --> 00:00:01,880 # 有网友问炒您糖色的时候 Some netizen want to ask when you make the caramelized sugar 103 00:00:01,880 --> 00:00:05,120 # 绵白糖 白砂糖和冰糖的区别都是什么 What’s the difference between powdered sugar, white granulated sugar and rock sugar 104 00:00:05,360 --> 00:00:07,120 # 绵白糖你可以不加水 You don’t need to add water by using powdered sugar 105 00:00:07,440 --> 00:00:10,120 # 但是白砂糖冰糖必须是水油炒 But with white granulated sugar and rock sugar, it has to be fried with oil and water 106 00:00:10,840 --> 00:00:11,880 # 必须要加点水 you must add some water 107 00:00:12,040 --> 00:00:13,920 # 绵白糖属于甜菜糖 Powdered sugar is made from sugar beet 108 00:00:14,720 --> 00:00:17,240 # 砂糖和冰糖属于蔗糖 Granulated sugar and rock sugar are made from sugar cane 109 00:00:17,880 --> 00:00:20,920 # 所以它那么大的糖块还有颗粒状 So they are granular sugar 110 00:00:21,200 --> 00:00:23,520 # 你不加水的话它溶解的比较慢 They will melt slowly if you don’t add water 111 00:00:24,000 --> 00:00:26,160 # 如果你火候再掌握的不当的话 And if you can’t control the temperature 112 00:00:26,640 --> 00:00:27,640 # 会出现问题 There will be some problems 113 00:00:28,000 --> 00:00:30,080 # 但是最主要的是冰糖 But the more commun way is using rock sugar 114 00:00:30,080 --> 00:00:31,080 # 炒出来的糖色 The caramelized sugar 115 00:00:31,880 --> 00:00:33,360 # 制出来的菜肴 And color of the dishes 116 00:00:33,840 --> 00:00:34,360 # 红亮 will be lighter 117 00:00:34,400 --> 00:00:36,400 # 糖色就跟红烧肉似的 It’s like making the red braised pork 118 00:00:36,400 --> 00:00:37,840 # 冰糖出来就是亮 The rock sugar makes the color lighter 119 00:00:37,840 --> 00:00:38,600 # 效果好 The result is better 120 00:00:39,680 --> 00:00:40,640 # 好 下一个 OK next one ```
ytsubtitles-bot[bot] commented 4 years ago

@GogoZoe, I've formatted and uploaded your subtitles as #1106.

ytsubtitles-bot[bot] commented 4 years ago

What an achievement @GogoZoe!

Please upload the subtitles to YouTube via https://immoonancient.github.io/YTSubtitles/static/uploader.html?video=oDoQrjTkD9M&path=lao-fan-gu%2F20200530-jiang-you-cuan-mian.srt

ytsubtitles-bot[bot] commented 4 years ago

已发布