immoonancient / YTSubtitles

Contribute English subtitles for Chinese Youtubers
Other
129 stars 41 forks source link

[华农兄弟] 华农兄弟抓只猪回来处理剩饭剩菜顺便抓只鸡来炖很香哦 - https://youtu.be/xxUh8Ifjrnk #1359

Closed immoonancient closed 4 years ago

immoonancient commented 4 years ago

https://youtu.be/xxUh8Ifjrnk

视频发布于 August 7, 2020 at 11:40AM

IFTTT 自动发布

ytsubtitles-bot[bot] commented 4 years ago

@vincenthychow 谢谢认领!请在 48 小时内完成翻译。

完成翻译后,请将完整稿件复制并回复到本 issue。 参考: 翻译及投稿步骤 翻译守则 往期翻译

vincenthychow commented 4 years ago

bot, please upload

Subtitles uploaded as pull request``` # https://youtu.be/xxUh8Ifjrnk # 华农兄弟:抓只猪回来处理剩饭剩菜,顺便抓只鸡来炖,很香哦 # Huanong Brothers: We catch a pig to deal with the leftover, and also a chicken. We cook the chicken. It smells so good. 0:00:00.000,0:00:03.100 # 大家好 家裡的剩飯剩菜太多啦 那小狗都吃不完 Hi everyone! We have far too much leftover at home. Those doggies just can't finish it. 0:00:03.660,0:00:05.020 # 去兄弟家搞條豬來 I'm gonna fetch a pig from my buddy's place. 0:00:05.420,0:00:08.780 # 用豬來吃 合理利用 那就不會沒 沒有那個浪 I use a pig. It's called reasonable utilisation. Then it won't be, not so, there won't be so, I mean... 0:00:09.080,0:00:12.100 # 不會浪費啦 就沒有那麼多那個剩飯剩菜扔出去 We won't be wasting so much food. We won't need to throw away so much, you know, so much leftover. 0:00:12.920,0:00:14.800 # 小豬幾乎甚麼都可以吃的掉 Piggies eat almost everything. 0:00:15.680,0:00:17.820 # 你看 香蕉 好多哇 Look! Bananas. A lot! 0:00:18.440,0:00:19.520 # 下面還有池塘哦 There's also a pond down there. 0:00:20.480,0:00:22.020 # 兄弟家豬場在上面一點 My buddy's pig farm is just a bit up there. 0:00:23.000,0:00:25.800 # 那條鵝我抓一下看抓不抓很到 好大啊 That goose, let me see if I can catch it. It's huge! 0:00:29.580,0:00:30.900 # 全啄人的這個雞 It pecks, this chicken. 0:00:31.880,0:00:32.680 # 大公雞 A big rooster 0:00:34.940,0:00:37.900 # 你看 我們養的那鵝就前面那個小的一樣那麼大 Look! Our geese are only as big as the small one in the front, 0:00:37.900,0:00:39.000 # 那麼大一點點哦 or a tiny little bit larger. 0:00:39.000,0:00:41.580 # 你看 這個鵝好大啊 大了一兩倍 Look! This goose is really big. It's double or even triple in size. 0:00:46.980,0:00:47.480 # 你看 Look! 0:00:48.360,0:00:49.040 # 那麼大 It's so big! 0:00:51.940,0:00:54.200 # 豬就在這裡面 我們進去看一下 The pigs are here inside. Let's get in and have a look. 0:00:58.880,0:00:59.460 # 你看 Look! 0:01:00.220,0:01:02.060 # 一堆喲 小豬崽 A bunch of them, piglets 0:01:02.280,0:01:03.460 # 比較小的這些 These are a bit smaller. 0:01:14.620,0:01:16.420 # 你看 這就是兄弟養的 Look! These are my buddy's, 0:01:16.820,0:01:17.440 # 香豬 Huanjian pigs. 0:01:18.320,0:01:20.400 # 嘴巴好像尖 尖了一些 Their mouths seem to be a bit, a bit pointed. 0:01:27.120,0:01:28.820 # 你看 這小豬好可愛喲 Look! These piglets are really cute. 0:01:32.440,0:01:33.100 # 它一 In one, 0:01:33.580,0:01:35.340 # 它一窩就生了十來條 there's a dozen of piglets in a single litter. 0:01:35.380,0:01:36.760 # 這兩條都是母的 Both of them are sow. 0:01:51.340,0:01:54.860 # 你看 這個豬欄都是就地取材 全部是用那個小木頭 Look! This pigsty is built with local and natural resources. These are all small logs. 0:01:56.020,0:01:57.340 # 一根一根釘起來的 They were nailed one by one. 0:01:57.720,0:01:58.740 # 把紥實的哦 It's really firm, you know. 0:02:46.120,0:02:48.940 # 好啦 終於把它抓 抓回來啦 Alright! Finally we've, we've got it. 0:02:50.900,0:02:52.200 # 我它拉回我們家去 We're gonna take it back to our site. 0:02:58.360,0:02:59.840 # 呃 順便帶一隻雞回去 Eh, why don't we take a chicken with us? 0:02:59.840,0:03:01.880 # 你看 這些都是放養雞來的 很好吃的哦 Look! These are all free range chickens. They taste really good, you know. 0:03:03.080,0:03:04.740 # 拿抄網來抄 抄一個來 Let me get a catching net, and catch one. 0:03:11.320,0:03:12.120 # 有沒抓到 Got it? 0:03:29.900,0:03:32.340 # 你看 這是老閹雞來的哦 Look! This is an old capon. 0:03:32.880,0:03:34.100 # 這個雞閹過了的 It has been castrated. 0:03:34.940,0:03:36.040 # 肉質很好吃的 The texture of the meat is really good. 0:03:41.040,0:03:41.740 # 沒蛋 No balls 0:03:44.580,0:03:46.060 # 可以 好啦 我們先回去 Okay, alright! Let's go back first. 0:03:53.420,0:03:55.280 # 一百三十 A hundred and thirty... 0:03:57.420,0:03:58.200 # 三十二 thirty two 0:03:58.540,0:03:59.620 # 一百三十 A hundred and thirty 0:04:15.120,0:04:16.360 # 胡韦汝 Hu Weiru! 0:04:32.800,0:04:33.620 # 你看 這頭豬 Have a look at this pig! 0:04:34.220,0:04:36.660 # 太胖啦 身上的肥膘都出來啦 It's too fat. Its whole body is covered with fat. 0:04:37.320,0:04:40.840 # 我先放到這個 這個豬欄裡面餓它三天三夜 I'll first put it in the, in the pigsty and starve it for three whole days and nights. 0:04:41.400,0:04:44.060 # 然後再來餵 餵朲西給它吃 它就會吃啦 And then I'll feed it, feed it something. It will be eating then. 0:04:45.620,0:04:47.760 # 你看 生無可戀一樣 Look! It seems that it has lost all its meanings of life. 0:04:48.880,0:04:50.900 # 可以 我又不會對你怎麼啦 Fine! I'm not doing any harm to you. 0:04:51.600,0:04:52.840 # 剛好把它移過這裡來 Right now we can move it to this side. 0:05:08.180,0:05:09.840 # 出去出去 你自由啦 Get out, get out! You're free now! 0:05:10.380,0:05:11.120 # 這裡 Here, 0:05:11.920,0:05:13.840 # 這很好玩的哦 你不出來 there's so much fun here, you now. Why aren't you coming out? 0:05:16.800,0:05:19.460 # 拍不屁股 拍你屁股 不出來 Spank you, I spank you. You're not coming out. 0:05:33.740,0:05:35.480 # 這個豬受驚嚇啦 This pig, is traumatised. 0:05:38.980,0:05:39.800 # 很怕人 It's very scared of people. 0:05:40.760,0:05:43.840 # 一直 以為 以為馬上就要吃它啦 It keeps thinking, thinking that we might eat it immediately. 0:05:48.660,0:05:49.500 # 不理我 No response 0:05:52.280,0:05:54.200 # 你看 它現在一動不動的 Look! It's now like a statue. 0:05:54.740,0:05:57.340 # 先餓它三天三夜 去一下它身上的油脂 Let's first starve it for three whole days and nights, to get rid some of the oil and fat on its body. 0:05:58.080,0:06:00.040 # 然後再想辦法 看一下怎麼 And then let's see, how we can, 0:06:00.640,0:06:01.540 # 怎麼煮它 how we can cook it. 0:06:02.860,0:06:05.080 # 紅燒還是清蒸 還是烤 Would it be stew, or steam, or grill? 0:06:08.840,0:06:09.940 # 理都不理人 It ignores me completely. 0:06:10.360,0:06:12.280 # 肯定害怕受了驚嚇 沒事 It must be scared. It's traumatised. No worries. 0:06:12.780,0:06:13.680 # 明天就好啦 It will be alright tomorrow. 0:06:16.120,0:06:17.540 # 你看 這還有個南瓜哦 Look! Here are also some pumpkins. 0:06:17.920,0:06:19.980 # 以前是 以前那 那批豬種的 They were there, they were planted by our pre, previous batch of pigs. 0:06:20.720,0:06:21.740 # 這裡還有一個 Here's one more. 0:06:22.960,0:06:24.780 # 來 拿點南瓜給你吃 C'mon! Here are some pumpkins for you! 0:06:24.780,0:06:25.700 # 這個南瓜 These are pumpkins. 0:06:26.940,0:06:28.300 # 看它吃不吃 哎呀 Let's see if it's eating. Aya! 0:06:36.980,0:06:37.880 # 一動不動 It's like a statue. 0:06:39.140,0:06:40.440 # 它又想吃又害怕 It wants to eat but it's scared. 0:06:41.160,0:06:41.840 # 沒事 No worries! 0:06:43.380,0:06:44.400 # 過段時間就好啦 It will be alright after some time. 0:06:46.200,0:06:47.040 # 不管它啦 Leave it alone. 0:06:47.560,0:06:48.640 # 過兩天再來看它 I'll come again in a couple of days. 0:06:49.080,0:06:50.440 # 餓不死它 它那麼胖 It can survive. It's so fat. 0:06:52.020,0:06:53.100 # 豬已經安頓好啦 So now the pig is settled down. 0:06:53.540,0:06:54.740 # 就安排這隻鴨 It's time for the duck. 0:06:54.960,0:06:56.300 # 這隻不是鴨 這是雞 It's not a duck. It's a chicken. 0:06:57.580,0:06:58.700 # 把刀磿鋒利一點 Let me sharpen the knife. Make it a bit sharper. 0:07:02.000,0:07:03.640 # 你看 這隻雞已經殺好啦 Look! This chicken is now ready. 0:07:04.260,0:07:05.980 # 又大又肥 你看 It's big and fat. Look! 0:07:07.780,0:07:09.700 # 它肉很結實哦 好重啊 這隻雞 Its meat is really firm. It's so heavy, this chicken. 0:07:10.320,0:07:11.400 # 我先把它砍碎先 Let me chop it up first. 0:07:14.060,0:07:15.260 # 我把這雞 I'm gonna chop, 0:07:18.900,0:07:20.420 # 翅肪 先抇它砍下來 chop the chicken wings first. 0:07:21.300,0:07:22.280 # 要搞大塊一點 I'll chop it up in larger pieces. 0:07:26.560,0:07:27.340 # 隨便吃 Feel free to take it. 0:07:41.620,0:07:42.660 # 我都還沒吃 Don't try to eat before me! 0:07:46.300,0:07:47.300 # 雞屁股你們吃 The chicken butt is yours. 0:07:54.820,0:07:59.500 # 你看這個肉 它還會動的 一跳一跳 夠新鮮 Have a look at the meat! It's still moving, trembling. That means it's fresh. 0:08:01.320,0:08:02.660 # 拍點生薑下去 I smash some ginger. 0:08:05.180,0:08:08.780 # 放點生薑下去 再搞點香菇 這香菇要洗一下 Put some ginger, and also some shiitake mushrooms. The mushrooms need to be washed first. 0:08:20.420,0:08:23.260 # 這香菇洗好啦 直接倒進去 So the mushroom have been washed. I just pour them in right away. 0:08:25.640,0:08:27.240 # 再加點山泉水 Then put some spring water. 0:08:35.180,0:08:36.560 # 這個 多加點水 Well, a bit more water 0:08:37.580,0:08:38.560 # 湯就多一點 Then we can have more soup. 0:08:42.020,0:08:42.520 # 好啦 Alright! 0:08:59.140,0:09:00.540 # 哇 這個 Wa! This, 0:09:01.040,0:09:02.280 # 這個火夠猛 this fire is really strong. 0:09:05.740,0:09:07.160 # 這狗還戴了個眼鏡 This dog is wearing eyeglasses. 0:09:10.460,0:09:14.120 # 我去看一下那兩頭羊 剛剛下來啦 看到我它又跑 Let me go and have a look at the two goats. They have just come down. But they ran away once they saw me. 0:09:14.760,0:09:18.300 # 我搞又個樹叉 樹叉給它 給它吃 I'm taking a branch, a branch for them, to feed them. 0:09:23.440,0:09:24.420 # 跑哪裡去啦 Where are they? 0:09:32.760,0:09:33.800 # 你看這些羊 Have a look at these goats! 0:09:34.780,0:09:38.620 # 給它吃那樹上的嫩葉子哦 草它都不怎麼喜歡吃 I'm giving them the young leaves on the tree. They don't really like grass. 0:09:38.900,0:09:41.700 # 好多象草都 沒有利用起來 I have a lot of elephant grass here, but no use. 0:09:42.720,0:09:43.720 # 搞頭牛來 I'm gonna fetch a cow. 0:09:45.240,0:09:46.100 # 四大家禽 Four types of major livestock 0:09:46.520,0:09:50.040 # 四大家禽都齊啦 豬 雞鴨鵝牛羊 We'll then have all four types of major livestock, pigs, chickens, ducks, geese, cattle and goats. 0:09:51.820,0:09:52.740 # 還有兔子也有 And we have bunnies too. 0:09:54.100,0:09:55.440 # 好膽小現在這個羊 This goat is now a coward. 0:09:55.920,0:09:58.840 # 我把鏈子全部解掉啦 它們自由自在在這生活著 I've taken away all the leashes. So they can enjoy the free and worrieless life here. 0:10:00.340,0:10:01.460 # 很幸福哦它們 That's exactly what life should be. 0:10:06.240,0:10:07.580 # 每天都吃的飽飽的 They have more than enough to eat every day. 0:10:10.000,0:10:13.600 # 很多粉絲說這個羊 這毎羊像瓜子一樣 A lot of fans say that this goat, this goat looks like a pumpkin seed. 0:10:15.260,0:10:16.760 # 它頭羊頭是有點像哦 Yes, its head looks a bit like a pumpkin seed. 0:10:18.080,0:10:19.880 # 一白一黑的 瓜子臉 Black and white, pumpkin seed face. 0:10:21.040,0:10:22.460 # 瓜子臉就這樣子的 That's what pumpkin seed face means. 0:10:27.060,0:10:29.620 # 對我們愛理不理 它們吃它們的 They are completely indifferent to us. They eat their own food. 0:10:30.320,0:10:31.040 # 我們 And we, 0:10:32.300,0:10:33.480 # 我們拍我們的 we film our own video. 0:10:37.360,0:10:38.880 # 不知道甚麼時候能下小羊 I wonder when they are gonna give birth to babies. 0:10:41.860,0:10:43.720 # 你看 我一 我一站起來它們就走 Look! Once I, once I stand up, they run away immediately. 0:10:45.780,0:10:48.420 # 這就是你們的遊樂場 想去哪裡就去哪裡 This is your playground. You can go wherever you like. 0:10:57.200,0:10:58.760 # 來來來 這個好吃的 Come here, come here! This is tasty. 0:10:59.680,0:11:02.140 # 這個才好吃 我去看一下那個豬 This one tastes much better. I'm gonna have a look at the pig. 0:11:10.160,0:11:10.980 # 你看這隻豬 Have a look at the pig! 0:11:12.100,0:11:14.640 # 一動不動 吃也不吃喝也不喝的 It's like a statue. It's not eating, nor drinking. 0:11:19.500,0:11:22.120 # 它不來 不來拉倒 It's not coming. Forget it then. 0:11:23.420,0:11:27.240 # 它在那裡睡大覺吧 多睡幾天 Let it have a good sleep there, sleep for a few more days. 0:11:27.660,0:11:29.360 # 這個豬的鼻子 The nose of this pig, 0:11:30.060,0:11:31.700 # 好像小一點 又尖 seems to be a bit smaller, and pointed. 0:11:32.140,0:11:33.780 # 以前我那個是又圓 The noses of our previous pigs were, round and, 0:11:34.260,0:11:37.220 # 圓圓的 而且比較大 they were round, and, and were larger. 0:11:38.020,0:11:40.180 # 像那個山上的野豬一樣 It's like a wild boar in the mountain. 0:11:43.480,0:11:45.420 # 理一下我誒 理都不理我 Give me some response. Why aren't you giving me any response at all? 0:11:46.140,0:11:48.860 # 站起來 站起來給我看一下你的身材 Stand up! Stand up and show me your physique! 0:11:49.240,0:11:51.020 # 看你身材好不好 快點 Let me see if you have a good body. 0:11:52.280,0:11:54.240 # 這石頭 扔給你吃的 These are rocks. You can eat them. 0:11:54.540,0:11:56.980 # 我是叫你站起來 肚子那麼大 I ask you to stand up! You have such a big belly. 0:11:57.980,0:11:59.760 # 哎呀 石頭它也吃啊 Aya! It's really eating rocks. 0:12:01.140,0:12:02.720 # 很厲害哦 它那牙齒哦 They're so powerful, its teeth. 0:12:04.000,0:12:06.020 # 肚子那麼大 是不是懷孕了 You have such a big belly. Are you pregnant? 0:12:08.220,0:12:10.980 # 你是一頭公豬 而且還被閹了的 You're a boar. What's more, you're castrated. 0:12:13.920,0:12:17.340 # 可能閹 閹過之後那個肉比較好吃 所以就 Perhaps the texture of the pork from a cas, castrated pig is better. So I, 0:12:18.600,0:12:20.360 # 叫兄弟提前就把它閹了 I asked my buddy to have it castrated beforehand. 0:12:29.420,0:12:30.740 # 不理人的這隻豬 It's not giving any response, this pig. 0:12:31.600,0:12:32.980 # 可能比較陌生 Perhaps it's not familiar to this place. 0:12:33.860,0:12:34.620 # 過段時間來 A bit more time, 0:12:35.680,0:12:37.480 # 過段時間來它就不陌生了 it will more familiar to this place after a bit more time. 0:12:38.960,0:12:41.720 # 還有兩隻鴨一個鵝 There are still two ducks and one goose. 0:12:42.080,0:12:43.120 # 等著它們下蛋 I'm waiting for their eggs. 0:12:44.520,0:12:45.660 # 再不下蛋的話 And if they're still not laying eggs, 0:12:46.380,0:12:47.260 # 就把它宰了 I'll kill them. 0:12:49.920,0:12:52.180 # 天天在偷看我 那隻瓜子臉 It's peeping me every day, that pumpkin seed face. 0:12:52.880,0:12:54.280 # 一看到我來了就跑 It runs away once it sees me. 0:12:57.740,0:13:00.100 # 哎呀 好香啊 你看 Aya! It smells so good! Look! 0:13:01.140,0:13:04.660 # 湯都滿起來啦 現在要 小火 小火慢燉 It's now full of soup. Now low heat, cook it on low heat. 0:13:05.000,0:13:07.080 # 燉到吃飯的時候就可以直接吃了 Then we can eat it right away at meal time. 0:13:08.060,0:13:09.600 # 我先把其他菜先煮了先 Let me cook other dishes first. 0:13:12.160,0:13:13.080 # 留一點火給它 I leave a little bit fire here. 0:13:23.440,0:13:25.360 # 開吃開吃 我先吃一下 Meal time, meal time! Let me be the first one. 0:13:28.240,0:13:28.960 # 香 Nice! 0:13:32.080,0:13:33.080 # 你看這香菇 Have a look at the mushrooms here! 0:13:33.920,0:13:35.640 # 婀娜多姿的身材 It looks so flirtatious. 0:13:38.840,0:13:40.540 # 讓我找個雞朖來嘗一下 Let me find a chicken leg and have a try. 0:13:42.420,0:13:44.000 # 哇 這個雞眼夠大啦 Wa! This chicken leg is really big! 0:13:45.340,0:13:46.340 # 這個雞腿 This chicken leg, 0:13:47.360,0:13:48.720 # 看上去都有食慾 it looks so appetising. 0:13:51.840,0:13:54.760 # 要拿著吃 雞腿要食著吃才好吃 I gotta hold it by hands. That's the only correct way to enjoy a chicken leg. 0:13:55.580,0:13:56.340 # 有點 It's a bit, 0:13:57.340,0:13:58.100 # 有點燙 a bit hot. 0:14:04.920,0:14:06.320 # 看上去是不是很有食慾 Does it look appetising? 0:14:10.760,0:14:12.460 # 兄弟家的雞就是不一樣 Buddy's chicken always makes a difference. 0:14:15.860,0:14:18.720 # 養了差不多快一年啦 這隻雞 He has been raising it for almost a year, this chicken. 0:14:20.440,0:14:21.340 # 被我抓回來 And now I've caught it. 0:14:23.020,0:14:25.620 # 它這隻雞不是公的 也不是母的哦 This chicken is neither a rooster, nor a hen, you know, 0:14:25.700,0:14:26.500 # 是閹的 but a capon. 0:14:30.440,0:14:31.140 # 好燙 It's hot! 0:14:36.700,0:14:37.800 # 雞腿也那麼大 It's just a chicken leg and it's so big. 0:14:42.880,0:14:43.680 # 沒那麼快 Not so soon 0:14:47.260,0:14:49.820 # 去媽媽那裡去 去 不要拿出來 Go to your mother, go! Don't take it out! 0:14:50.420,0:14:50.920 # 去 Go! 0:14:52.120,0:14:53.340 # 你看 這香菇 Look! This mushroom... 0:14:58.820,0:15:00.480 # 好啦 今天的視頻到這裡啦 Alright! The video ends here. 0:15:01.060,0:15:03.900 # 等下叫他們一起過來吃 那麼大鍋 I'll ask them to come here and enjoy it together. It's such a big wok. ```
ytsubtitles-bot[bot] commented 4 years ago

@vincenthychow, I've formatted and uploaded your subtitles as #1362.

ytsubtitles-bot[bot] commented 4 years ago

Thank you for your contribution @vincenthychow!

Please upload the subtitles to YouTube via https://immoonancient.github.io/YTSubtitles/static/uploader.html?video=xxUh8Ifjrnk&path=hua-nong-brothers%2F20200807-pig-chicken.sbv

ytsubtitles-bot[bot] commented 4 years ago

已发布