immoonancient / YTSubtitles

Contribute English subtitles for Chinese Youtubers
Other
128 stars 41 forks source link

[雪鱼] 秦镇米皮【字幕少】 - https://youtu.be/TgmTdfdT7Kc #1372

Closed okiamnewhere closed 4 years ago

okiamnewhere commented 4 years ago

视频链接https://youtu.be/TgmTdfdT7Kc

请翻译以下全部内容

标题(翻译主要意思即可,不要超过 100 个字符)
西安秦镇米皮

简介
秦镇米皮,一直全国出名,这次雪鱼专程来到陕西西安的秦镇,来看看秦镇的米皮是什么样子。刚到秦镇,满大街都是卖米皮的,最吸引我的是大妈的小吃摊,她切米皮的刀就有1米长,足足30斤,用这样的刀切米皮需要利用惯性把刀提起来,一上一下就把米皮切好了,大妈一天要切几百张,一天就要换一次桌布。这切米皮的手艺吸引人,比这更让人着迷的切好后加红辣椒油凉拌出来的米皮。米皮蘸过红油,一下子就焕发诱人食欲,这一份也只是卖6元。

字幕
1
00:00:02,480 --> 00:00:05,600
现在是在去往秦镇的路上

2
00:00:07,400 --> 00:00:11,480
走在这边 你发现路两边有很多人在招呼你

3
00:00:11,480 --> 00:00:15,320
他们呢 是招呼你进去吃米皮的

4
00:00:21,060 --> 00:00:23,340
这样的场面 原来只在海鲜市场遇到过

5
00:00:24,280 --> 00:00:27,080
没想到米皮也能竞争成这样的程度

6
00:00:28,120 --> 00:00:32,480
到达目的地

7
00:00:39,360 --> 00:00:41,480
满大街都是卖米皮的

8
00:01:11,980 --> 00:01:13,980
阿姨 这个刀重不重啊

9
00:01:13,980 --> 00:01:15,320
13斤

10
00:01:16,580 --> 00:01:17,320
您做米皮多久了啊

11
00:01:17,820 --> 00:01:19,820
俺在这干一辈子了

12
00:01:21,240 --> 00:01:23,840
从十来岁开始一直干到现在

13
00:01:27,960 --> 00:01:30,800
这是真正的做了三代人了

14
00:01:32,020 --> 00:01:34,020
切这个米皮都不用看吗

15
00:01:34,380 --> 00:01:36,380
熟练了 不用看

16
00:01:46,280 --> 00:01:48,280
阿姨 您切到过手吗

17
00:01:49,500 --> 00:01:50,560
还没有

18
00:01:59,880 --> 00:02:01,880
不轻吧 你掂着试试

19
00:02:02,540 --> 00:02:04,540
一般一个女人都拿不起来

20
00:02:15,040 --> 00:02:19,360
这一张米皮是两份 一份是6块钱

21
00:02:19,360 --> 00:02:25,080
阿姨做米皮的年头也很久了 切皮子的速度很快

22
00:02:25,400 --> 00:02:29,560
你看做肉夹馍的 需要不停地在案板上剁肉

23
00:02:29,560 --> 00:02:31,760
所以呢 他们比较费案板

24
00:02:31,760 --> 00:02:36,080
而像阿姨这种切米皮的 因为一天要切几百张皮子

25
00:02:36,080 --> 00:02:39,480
他们呢 需要经常换下面的这块布

26
00:02:45,760 --> 00:02:48,600
切好的米皮 蘸上辣子 加上豆芽

27
00:02:48,600 --> 00:02:51,440
满满的一碗端到跟前

28
00:02:54,520 --> 00:02:58,480
如果觉得这还不够 来瓶冰峰 再加个肉夹馍

29
00:02:58,480 --> 00:03:02,440
体验一下三秦套餐的魅力

30
00:03:19,080 --> 00:03:20,240
上头

31
00:04:03,880 --> 00:04:07,080
关  注
雪 鱼 探 店
ytsubtitles-bot[bot] commented 4 years ago

以下为部分词汇翻译提示,根据对译表生成

中文 English 备注 参考
雪鱼 Xueyu
jin 不翻作"catty",翻译时采用音译,再在后面利用括号加上克/千克的单位,如:20斤为"20 jin (10kg)" 链接
凉拌 salad
红油 red chili oil
肉夹馍 roujiamo (aka Chinese burger) "Chinese burger"不是个太好的译名,但是有一定的流传度。第一次提及一下即可,之后一律使用拼音 roujiamo
豆芽 bean sprout
shuaisoserious commented 4 years ago

认领

ytsubtitles-bot[bot] commented 4 years ago

@shuaisoserious 谢谢认领!请在 48 小时内完成翻译。

完成翻译后,请将完整稿件复制并回复到本 issue。 参考: 翻译及投稿步骤 翻译守则 往期翻译

shuaisoserious commented 4 years ago

bot, please upload

Subtitles uploaded as pull request``` # https://youtu.be/TgmTdfdT7Kc # 标题 # 西安秦镇米皮 # Xi’an Qinzhen rice noodle # 简介 # 秦镇米皮,一直全国出名,这次雪鱼专程来到陕西西安的秦镇,来看看秦镇的米皮是什么样子。刚到秦镇,满大街都是卖米皮的,最吸引我的是大妈的小吃摊,她切米皮的刀就有1米长,足足30斤,用这样的刀切米皮需要利用惯性把刀提起来,一上一下就把米皮切好了,大妈一天要切几百张,一天就要换一次桌布。这切米皮的手艺吸引人,比这更让人着迷的切好后加红辣椒油凉拌出来的米皮。米皮蘸过红油,一下子就焕发诱人食欲,这一份也只是卖6元。 # Qinzhen rice noodle is famous in China, xueyu comes to Qinzhen in Shanxi, xi’an. To see how rice noodle in Qinzhen looks like, an aunt attracted me because her knife is about a meter long, and weighted 30 jin(15kg), and she chopped hundreds of rice noodle everyday, rice noodle attract me more than that aunt, because rice noodle with red oil dipping are very fragment, and only for 6 yuan each serve. # 字幕 1 00:00:02,480 --> 00:00:05,600 # 现在是在去往秦镇的路上 We are on the way to Qinzhen now 2 00:00:07,400 --> 00:00:11,480 # 走在这边 你发现路两边有很多人在招呼你 A lot of people at two sides of road say hello to you when you walk on the street 3 00:00:11,480 --> 00:00:15,320 # 他们呢 是招呼你进去吃米皮的 They call you to eat rice noodle 4 00:00:21,060 --> 00:00:23,340 # 这样的场面 原来只在海鲜市场遇到过 It only happened in seafood market before 5 00:00:24,280 --> 00:00:27,080 # 没想到米皮也能竞争成这样的程度 I don’t know rice noodle has competition like this 6 00:00:28,120 --> 00:00:32,480 # 到达目的地 We arrived 7 00:00:39,360 --> 00:00:41,480 # 满大街都是卖米皮的 The whole street are selling rice noodle 8 00:01:11,980 --> 00:01:13,980 # 阿姨 这个刀重不重啊 Aunt, is the knife heavy? 9 00:01:13,980 --> 00:01:15,320 # 13斤 About 13 jin(6.5 kg) 10 00:01:16,580 --> 00:01:17,320 # 您做米皮多久了啊 How long have you do the rice noodle business 11 00:01:17,820 --> 00:01:19,820 # 俺在这干一辈子了 Since i was a kid 12 00:01:21,240 --> 00:01:23,840 # 从十来岁开始一直干到现在 It start since i was about ten years old 13 00:01:27,960 --> 00:01:30,800 # 这是真正的做了三代人了 It’s really been 3 generation 14 00:01:32,020 --> 00:01:34,020 # 切这个米皮都不用看吗 Don’t you even take a look at it when you chop the rice noodle? 15 00:01:34,380 --> 00:01:36,380 # 熟练了 不用看 No need, i’m very good at it 16 00:01:46,280 --> 00:01:48,280 # 阿姨 您切到过手吗 Aunt have you even hurt your finger 17 00:01:49,500 --> 00:01:50,560 # 还没有 Not yet 18 00:01:59,880 --> 00:02:01,880 # 不轻吧 你掂着试试 It’s pretty heavy right? You can try it 19 00:02:02,540 --> 00:02:04,540 # 一般一个女人都拿不起来 A women can’t even lift it 20 00:02:15,040 --> 00:02:19,360 # 这一张米皮是两份 一份是6块钱 One slice rice noodle is two pieces, 6 yuan each pieces 21 00:02:19,360 --> 00:02:25,080 # 阿姨做米皮的年头也很久了 切皮子的速度很快 Aunt working on rice noodle business for very long time, so she chop the rice noodle pretty fast 22 00:02:25,400 --> 00:02:29,560 # 你看做肉夹馍的 需要不停地在案板上剁肉 People who work on Rougamo business, they need to chop meat on the chopping board none stopped. 23 00:02:29,560 --> 00:02:31,760 # 所以呢 他们比较费案板 So they replaced chopping board frequently 24 00:02:31,760 --> 00:02:36,080 # 而像阿姨这种切米皮的 因为一天要切几百张皮子 People like aunt who need chopped hundreds of rice noodle every day 25 00:02:36,080 --> 00:02:39,480 # 他们呢 需要经常换下面的这块布 They need replaced the cloth under the chopping board 26 00:02:45,760 --> 00:02:48,600 # 切好的米皮 蘸上辣子 加上豆芽 Chopped rice noodle with spicy dipping and sprout on it 27 00:02:48,600 --> 00:02:51,440 # 满满的一碗端到跟前 Full of a bowl to serve to you 28 00:02:54,520 --> 00:02:58,480 # 如果觉得这还不够 来瓶冰峰 再加个肉夹馍 If that’s not enough, order a Bingfeng(a soft drink), and a Rougamo 29 00:02:58,480 --> 00:03:02,440 # 体验一下三秦套餐的魅力 Experience the beauty of three qin combo(rice noodle, bingfeng and Rougamo) 30 00:03:19,080 --> 00:03:20,240 # 上头 comfortable 31 00:04:03,880 --> 00:04:07,080 # 关 注 雪 鱼 探 店 ```
ytsubtitles-bot[bot] commented 4 years ago

@shuaisoserious, I've formatted and uploaded your subtitles as #1376.

ytsubtitles-bot[bot] commented 4 years ago

Fantastic, @shuaisoserious!

Please upload the subtitles to YouTube via https://immoonancient.github.io/YTSubtitles/static/uploader.html?video=TgmTdfdT7Kc&path=xue-yu%2F20200811-qin-zhen-mi-pi.srt

ytsubtitles-bot[bot] commented 4 years ago

已发布