Closed SilvesterDong closed 4 years ago
以下为部分词汇翻译提示,根据对译表生成
中文 | English | 备注 | 参考 |
---|---|---|---|
四伯 | uncle | 中文里的亲戚关系很难用英文简洁地翻译,考虑到字幕观感,这里略译为 uncle | |
猪肉 | pork | ||
斤 | jin | 不翻作"catty",翻译时采用音译,再在后面利用括号加上克/千克的单位,如:20斤为"20 jin (10kg)" | 链接 |
两 | liang | 翻译时采用音译,再在后面利用括号加上克的单位,如:6两为"6 liang (300g) " | |
腌 | marinate | 仅限烹饪前对食材的腌泡;不是腌腊 (cure) | |
腌 | cure | 专指用盐腌制后放干;不是腌泡 (marinate) | |
腊肉 | Chinese cured pork | 腊肉绝大多数是猪肉做的。其他肉类请自行替换 |
bot, please upload
@SilvesterDong, I've formatted and uploaded your subtitles as #1524.
Thanks for the hard work @SilvesterDong!
Please upload the subtitles to YouTube via https://immoonancient.github.io/YTSubtitles/static/uploader.html?video=KkW5NJQuwUU&path=wang-gang%2F20200928-he-si-bo-liao-yang-zhu.sbv
已发布
视频链接:https://youtu.be/KkW5NJQuwUU
视频时长5:30,预计发布时间为北京时间9月29日晚 这是刚哥最新的视频私享链接,方便大家提前添加字幕,文字稿在下面 文字稿可能会和视频有微小出入,请大家以视频为主。由于刚哥的合同问题,请大家务必不要泄露或分享刚哥未在YouTube发布的内容,包括文字,视频链接等,望大家理解!
请翻译以下全部内容