Closed Laofangu closed 3 years ago
以下为部分词汇翻译提示,根据对译表生成
中文 | English | 备注 | 参考 |
---|---|---|---|
国宴大师 | State Banquet Master Chef | 老饭骨频道子栏目 | |
大爷 | Da Ye | ||
两 | liang | 翻译时采用音译,再在后面利用括号加上克的单位,如:6两为"6 liang (300g) " | |
豆豉 | "Douchi" fermented soybeans | ||
徒弟 | disciple | 指已经出师的徒弟 | |
徒弟 | apprentice | 指学徒,尚未出师的徒弟 | |
师父 | master | 注意不是"师傅" | |
二伯 | Er Bai | ||
淀粉 | starch | ||
米醋 | rice vinegar | ||
黄酒 | huangjiu rice wine | ||
花生 | peanut | ||
油温 | oil temperature | 翻译“油温X成热”时,将其转换为摄氏度,转换关系大致为 一成 = 30 度 | |
花椒 | Sichuan peppercorn | ||
料头 | aromatics | ||
勾芡 | add slurry | slurry 在烹饪语境下可以专指水淀粉 | 链接 |
香味 | aroma |
bot, please upload
@Yingzhang1122, I've formatted and uploaded your subtitles as #1638.
Your contribution matters @Yingzhang1122!
Please upload the subtitles to YouTube via https://immoonancient.github.io/YTSubtitles/static/uploader.html?video=38YCGhR42BU&path=lao-fan-gu%2F20201116-yu-zan-ji-yi-qiu.srt
已发布
视频链接:https://youtu.be/38YCGhR42BU
<备注内容,如视频时长、发布日期等等(如果无需备注,请删除此行)>
请翻译以下全部内容