immoonancient / YTSubtitles

Contribute English subtitles for Chinese Youtubers
Other
128 stars 41 forks source link

[老饭骨] 连锅汤-https://youtu.be/q2SHY1RBcl4 #1655

Closed Laofangu closed 3 years ago

Laofangu commented 3 years ago

视频链接https://youtu.be/q2SHY1RBcl4

<备注内容,如视频时长、发布日期等等(如果无需备注,请删除此行)>

请翻译以下全部内容

标题(翻译主要意思即可,不要超过 100 个字符)
【国宴大师•连锅汤】冬季养生就得喝这锅汤!汤鲜澄澈、荤素搭配,国宴大师还原50年前的手艺! |老饭骨

简介
小友们好,评论区里大家都说冬天了,想吃点汤菜,这不,今天二伯带来一道经典老菜——连锅汤。
连锅汤的主要食材是萝卜和白肉,学会二伯的小绝招,萝卜煮出来鲜香味美又软烂,再喝一口汤,立马就能暖和起来。
搭配这道菜,二伯还做了3种蘸料,分别用干辣椒、辣椒面和辣椒酱来做,蘸上萝卜和白肉,各有风味!

字幕
1
00:00:01,600 --> 00:00:02,360
隋坡

2
00:00:02,360 --> 00:00:03,760
赶紧尝尝吧

3
00:00:05,400 --> 00:00:06,400
这是一个老菜

4
00:00:06,400 --> 00:00:07,400
几十年了

5
00:00:07,400 --> 00:00:08,560
我十几岁的时候

6
00:00:08,560 --> 00:00:09,720
在我师父他们家

7
00:00:09,720 --> 00:00:12,480
他做过这个 连锅汤

8
00:00:12,480 --> 00:00:14,480
我说这还挺好的冬天

9
00:00:19,640 --> 00:00:21,480
这是猪的坐板儿肉

10
00:00:21,480 --> 00:00:23,920
就是煮回锅肉这块肉

11
00:00:23,920 --> 00:00:27,960
凉水下锅 得嘞

12
00:00:27,960 --> 00:00:30,280
凉水下锅把里边这个

13
00:00:30,280 --> 00:00:33,040
血沫子这些东西杂质慢慢的

14
00:00:33,040 --> 00:00:34,640
就让它渗透出来

15
00:00:34,880 --> 00:00:36,760
搁点葱姜

16
00:00:37,800 --> 00:00:39,040
搁点黄酒

17
00:00:39,040 --> 00:00:40,920
煮上了 煮多长时间

18
00:00:40,920 --> 00:00:42,280
只要能扎透就行了

19
00:00:42,280 --> 00:00:43,640
还不能煮太烂了

20
00:00:43,640 --> 00:00:46,880
把萝卜切成骨牌片

21
00:00:46,880 --> 00:00:49,240
焙点花椒面

22
00:00:49,240 --> 00:00:50,440
小火

23
00:00:50,440 --> 00:00:51,840
把花椒炒香

24
00:00:51,840 --> 00:00:54,160
隋坡给二伯看着那锅要开

25
00:00:54,160 --> 00:00:56,000
打沫子 好嘞

26
00:00:56,000 --> 00:00:58,200
沫子一定要打干净

27
00:00:59,240 --> 00:01:01,600
搁这边吧 倒那纸上

28
00:01:01,600 --> 00:01:03,920
晾上

29
00:01:03,920 --> 00:01:05,200
下一步

30
00:01:05,200 --> 00:01:07,880
豆瓣酱给剁一剁

31
00:01:07,880 --> 00:01:10,840
做这个兑碗汁的红油

32
00:01:10,840 --> 00:01:12,800
油

33
00:01:12,800 --> 00:01:15,800
用热油来呲这个辣椒是吗

34
00:01:15,800 --> 00:01:18,000
辣椒给它洗一洗

35
00:01:18,000 --> 00:01:20,120
往辣椒粉上倒了点凉油

36
00:01:20,120 --> 00:01:21,320
辣椒酱

37
00:01:21,320 --> 00:01:23,720
倒点凉油给它拌一拌

38
00:01:23,720 --> 00:01:25,440
难免糊了

39
00:01:25,440 --> 00:01:28,680
大爷这差不多了 (油温)五成热

40
00:01:31,320 --> 00:01:33,120
这个热油不能一下下去

41
00:01:33,120 --> 00:01:35,040
要不然就糊了 一点一点的

42
00:01:35,040 --> 00:01:36,520
这个辣椒酱得挖个小洞

43
00:01:36,520 --> 00:01:39,160
让这油从里往外(加)热

44
00:01:39,160 --> 00:01:40,800
这得高点 这油温

45
00:01:42,920 --> 00:01:45,280
它不会溅出 溅的哪都是

46
00:01:47,760 --> 00:01:49,280
然后再呲这边这个

47
00:01:49,280 --> 00:01:50,640
水洗以后

48
00:01:50,640 --> 00:01:53,760
就炸的特别爆香

49
00:01:53,760 --> 00:01:54,920
三椒合一

50
00:01:54,920 --> 00:01:58,560
酥香 干香 酱香

51
00:01:58,560 --> 00:01:59,480
这个就行了

52
00:01:59,480 --> 00:02:01,080
下边呢 下边把酱油做了

53
00:02:02,280 --> 00:02:04,160
网友们看着啊

54
00:02:04,160 --> 00:02:06,880
二伯要把酱油熬一下

55
00:02:08,160 --> 00:02:09,600
其实很多酱油

56
00:02:09,600 --> 00:02:11,360
都应该把它呲熟了

57
00:02:11,360 --> 00:02:13,960
熟了更香

58
00:02:13,960 --> 00:02:18,080
我把萝卜弄一下 齐了

59
00:02:18,080 --> 00:02:20,080
这个萝卜这个臭气味

60
00:02:20,080 --> 00:02:22,920
就一样东西能解就是冰糖

61
00:02:22,920 --> 00:02:23,960
别的都解不了

62
00:02:23,960 --> 00:02:27,920
这刚才您没说 还藏一个小诀窍

63
00:02:27,920 --> 00:02:29,240
水开了

64
00:02:29,240 --> 00:02:31,120
下萝卜焯水

65
00:02:31,120 --> 00:02:33,360
二伯小绝招啊

66
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
焯萝卜的时候搁点冰糖

67
00:02:34,360 --> 00:02:37,800
去掉萝卜的苦味 涩味和臭气味

68
00:02:37,800 --> 00:02:38,320
好了

69
00:02:38,320 --> 00:02:39,720
捞出

70
00:02:39,720 --> 00:02:41,400
焯完了冲一下凉

71
00:02:41,400 --> 00:02:44,040
也是在去掉萝卜的臭气味

72
00:02:44,040 --> 00:02:45,800
先擀这个花椒面

73
00:02:46,680 --> 00:02:49,520
我们把花椒炒好以后

74
00:02:49,520 --> 00:02:51,320
放在纸上面擀的时候

75
00:02:51,320 --> 00:02:52,160
它会更干松

76
00:02:52,160 --> 00:02:54,320
花椒味还很少能进到

77
00:02:54,320 --> 00:02:55,800
木的案板当中去

78
00:02:55,800 --> 00:02:57,240
比较好清洁

79
00:03:00,600 --> 00:03:02,800
嘿 精细

80
00:03:02,800 --> 00:03:04,960
下一步咱们就调个汁儿

81
00:03:04,960 --> 00:03:08,680
郫县豆瓣酱 炸熟了的

82
00:03:08,680 --> 00:03:10,320
然后来一把花椒面

83
00:03:10,320 --> 00:03:11,640
你这不是一把

84
00:03:11,640 --> 00:03:12,760
您这一捏捏

85
00:03:12,760 --> 00:03:15,360
红油

86
00:03:15,360 --> 00:03:17,320
干辣椒油

87
00:03:17,320 --> 00:03:19,040
酱油

88
00:03:19,040 --> 00:03:20,840
我再把葱花搁上去

89
00:03:20,840 --> 00:03:23,280
星星点点

90
00:03:23,280 --> 00:03:25,960
好 齐活

91
00:03:25,960 --> 00:03:27,480
肉煮好了

92
00:03:27,480 --> 00:03:29,720
二伯 你歇会啊 我给你切切肉

93
00:03:31,360 --> 00:03:33,840
越薄越好

94
00:03:33,840 --> 00:03:36,480
够薄吗 够薄

95
00:03:36,480 --> 00:03:38,880
我得按着二伯的要求

96
00:03:38,880 --> 00:03:41,480
二伯考验我呢

97
00:03:41,480 --> 00:03:44,120
你看这肉煮的特别好

98
00:03:44,120 --> 00:03:47,400
带点溏心

99
00:03:47,400 --> 00:03:48,840
待会咱一煮

100
00:03:48,840 --> 00:03:51,480
香气就出来了 是不是大爷

101
00:03:51,480 --> 00:03:55,640
二伯 您查查行不行

102
00:03:55,640 --> 00:03:57,280
您太地道了大爷

103
00:03:57,280 --> 00:03:58,560
我是切不出来

104
00:03:58,560 --> 00:04:01,400
来 咱们继续

105
00:04:01,400 --> 00:04:03,760
这是煮肉的原汤

106
00:04:03,760 --> 00:04:06,400
这个不能给扔了 这原汤非常好

107
00:04:06,400 --> 00:04:10,080
开火 开火啦

108
00:04:10,080 --> 00:04:14,520
先放肉 其实这个肉为什么先放啊

109
00:04:14,520 --> 00:04:17,960
因为我们切的时候它还有点溏心

110
00:04:17,960 --> 00:04:21,640
这个煮出来的肉呈小碗状

111
00:04:21,640 --> 00:04:24,480
放了点花椒 提出花椒的香味

112
00:04:24,480 --> 00:04:27,160
盐

113
00:04:27,160 --> 00:04:29,600
然后白胡椒粉 行了

114
00:04:29,600 --> 00:04:30,520
这肉起变化了

115
00:04:30,520 --> 00:04:32,840
有点小碗状了啊 打卷了

116
00:04:32,840 --> 00:04:35,120
大爷切这肉炒回锅肉绝了

117
00:04:35,120 --> 00:04:38,320
好 锅开了二伯

118
00:04:38,320 --> 00:04:39,640
萝卜什么时候放

119
00:04:39,640 --> 00:04:40,760
赶紧下吧大爷

120
00:04:40,760 --> 00:04:43,760

121
00:04:43,760 --> 00:04:46,240
这里边花椒都篦出来

122
00:04:46,240 --> 00:04:48,360
肉呢蘸上这汁儿吃

123
00:04:48,360 --> 00:04:50,200
然后这汤呢 我们可以喝汤

124
00:04:50,200 --> 00:04:51,920
愿意吃酸辣口 你看

125
00:04:51,920 --> 00:04:54,480
醋 香菜 白胡椒粉

126
00:04:54,480 --> 00:04:57,880
自己一调 能吃两个味道

127
00:04:57,880 --> 00:05:00,160
给大家看 上边一点油都没有

128
00:05:00,160 --> 00:05:04,000
汤清 萝卜烂糊

129
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
这冬天来点这个

130
00:05:05,000 --> 00:05:08,040
这一家人多温暖啊

131
00:05:08,040 --> 00:05:09,480

132
00:05:09,480 --> 00:05:11,320
起锅装盘

133
00:05:11,320 --> 00:05:12,080

134
00:05:12,080 --> 00:05:13,200
齐活

135
00:05:13,920 --> 00:05:15,400
先喝汤了啊二伯

136
00:05:15,400 --> 00:05:18,160

137
00:05:18,160 --> 00:05:21,600
汤鲜 没有萝卜的臭味

138
00:05:21,600 --> 00:05:24,880

139
00:05:25,720 --> 00:05:27,520
吃这个得这么吃

140
00:05:27,520 --> 00:05:30,960
一种方式先喝汤 后吃肉

141
00:05:30,960 --> 00:05:33,840
你看二伯调这汁

142
00:05:33,840 --> 00:05:35,480
大爷挺辣的 您挑底下

143
00:05:35,480 --> 00:05:38,640
没事 就不怕辣

144
00:05:38,640 --> 00:05:40,400
它是两种口感

145
00:05:42,160 --> 00:05:45,960
刚才是汤鲜味美 现在呢

146
00:05:45,960 --> 00:05:49,560

147
00:05:49,560 --> 00:05:51,600
香辣

148
00:05:51,600 --> 00:05:53,240
这豆瓣酱搁的好

149
00:05:54,640 --> 00:05:57,600
酱香 醇厚

150
00:05:57,600 --> 00:06:04,120

151
00:06:05,200 --> 00:06:07,720
隋坡 赶紧尝尝吧

152
00:06:07,720 --> 00:06:09,920
你先喝汤先体验一下

153
00:06:09,920 --> 00:06:11,120
因为你要先吃辣的

154
00:06:11,120 --> 00:06:12,520
再一喝汤瞎了

155
00:06:12,520 --> 00:06:16,080
就体现不出这汤的味了 可是呢

156
00:06:16,080 --> 00:06:19,400

157
00:06:19,400 --> 00:06:23,680
冰糖加里边焯这个白萝卜 确实好

158
00:06:23,680 --> 00:06:25,600
这绝对是一窍门 确实好

159
00:06:25,600 --> 00:06:27,480
今儿可来着了

160
00:06:27,480 --> 00:06:30,160

161
00:06:30,160 --> 00:06:32,520
确实 大约有

162
00:06:32,520 --> 00:06:35,840
三十年四十年都不做了

163
00:06:35,840 --> 00:06:39,560
但是最让我赞美的

164
00:06:39,560 --> 00:06:42,840
焯萝卜搁了两块冰糖

165
00:06:42,840 --> 00:06:46,520
去掉萝卜的臭味 苦味 涩味

166
00:06:46,520 --> 00:06:50,920
这个小诀窍非常经典

167
00:06:50,920 --> 00:06:53,800
给二伯点个赞

168
00:06:53,800 --> 00:06:56,120
谢谢大爷 谢谢隋坡
ytsubtitles-bot[bot] commented 3 years ago

以下为部分词汇翻译提示,根据对译表生成

中文 English 备注 参考
国宴大师 State Banquet Master Chef 老饭骨频道子栏目
二伯 Er Bai
香味 aroma
干辣椒 dried chili pepper
师父 master 注意不是"师傅"
血沫 scum 指肉类焯水煮出来的浮沫,通常要去除掉
黄酒 huangjiu rice wine
花椒 Sichuan peppercorn
豆瓣酱 doubanjiang
红油 red chili oil
大爷 Da Ye
油温 oil temperature 翻译“油温X成热”时,将其转换为摄氏度,转换关系大致为 一成 = 30 度
爆香 bring out the aroma
冰糖 white rock sugar
焯水 parboil 主要用于生肉焯水去除异味血水
焯水 blanch 主要用于蔬菜等快速烫熟
香菜 cilantro
liang 翻译时采用音译,再在后面利用括号加上克的单位,如:6两为"6 liang (300g) "
鲜味 umami taste 两种翻译皆可
鲜味 savory taste 两种翻译皆可
ytsubtitles-bot[bot] commented 3 years ago

@Yingzhang1122 谢谢认领!请在 48 小时内完成翻译。

完成翻译后,请将完整稿件复制并回复到本 issue。 参考: 翻译及投稿步骤 翻译守则 往期翻译

Yingzhang1122 commented 3 years ago

bot, please upload

Subtitles uploaded as pull request``` # https://youtu.be/q2SHY1RBcl4 # 标题 # 【国宴大师•连锅汤】冬季养生就得喝这锅汤!汤鲜澄澈、荤素搭配,国宴大师还原50年前的手艺! |老饭骨 # State Banquet Master Chef: 'Lian Guo Tang' (Soup-in-pot). Best soup for winter! # 简介 # 小友们好,评论区里大家都说冬天了,想吃点汤菜,这不,今天二伯带来一道经典老菜——连锅汤。 # 连锅汤的主要食材是萝卜和白肉,学会二伯的小绝招,萝卜煮出来鲜香味美又软烂,再喝一口汤,立马就能暖和起来。 # 搭配这道菜,二伯还做了3种蘸料,分别用干辣椒、辣椒面和辣椒酱来做,蘸上萝卜和白肉,各有风味! # Hello friends! Lots of people want to have soup in the cold winter. Today Er Bai presents a traditional dish: 'Lian Guo Tang' (Soup-in-pot) # The main ingredients for this dish are radish and pork. With Er Bai's trick, the radish is delicious, sweet, and soft. You can feel warm immediately with one sip of the soup. # Er Bai also introduced 3 types of dippings for this dish, including dry chili pepper, chili pepper powder, and chili sauce, each of which has a unique flavor. # 字幕 1 00:00:01,600 --> 00:00:02,360 # 隋坡 Sui Po 2 00:00:02,360 --> 00:00:03,760 # 赶紧尝尝吧 Taste it 3 00:00:05,400 --> 00:00:06,400 # 这是一个老菜 This is a traditional dish 4 00:00:06,400 --> 00:00:07,400 # 几十年了 It has been decades 5 00:00:07,400 --> 00:00:08,560 # 我十几岁的时候 When I was a teenager 6 00:00:08,560 --> 00:00:09,720 # 在我师父他们家 In my master's home 7 00:00:09,720 --> 00:00:12,480 # 他做过这个 连锅汤 He also cooked this 'Lian Guo Tang' (Soup-in-pot) 8 00:00:12,480 --> 00:00:14,480 # 我说这还挺好的冬天 I would say it's really suitable for winter 9 00:00:19,640 --> 00:00:21,480 # 这是猪的坐板儿肉 This is the 'zuo ban rou' pork (the cut on the butt) 10 00:00:21,480 --> 00:00:23,920 # 就是煮回锅肉这块肉 which is also for 'Hui Guo Rou' 11 00:00:23,920 --> 00:00:27,960 # 凉水下锅 得嘞 Boil from cold water. OK 12 00:00:27,960 --> 00:00:30,280 # 凉水下锅把里边这个 Boil from cold water to 13 00:00:30,280 --> 00:00:33,040 # 血沫子这些东西杂质慢慢的 let the scum and other stuff 14 00:00:33,040 --> 00:00:34,640 # 就让它渗透出来 go out slowly 15 00:00:34,880 --> 00:00:36,760 # 搁点葱姜 Add some green onion and ginger 16 00:00:37,800 --> 00:00:39,040 # 搁点黄酒 Some Huangjiu rice wine 17 00:00:39,040 --> 00:00:40,920 # 煮上了 煮多长时间 Boil it now. For how long? 18 00:00:40,920 --> 00:00:42,280 # 只要能扎透就行了 As long as you can pierce it 19 00:00:42,280 --> 00:00:43,640 # 还不能煮太烂了 Don't cook it too hard 20 00:00:43,640 --> 00:00:46,880 # 把萝卜切成骨牌片 Cut the radish into dominoes-shaped slices 21 00:00:46,880 --> 00:00:49,240 # 焙点花椒面 Prepare some baked Sichuan peppercorn powder 22 00:00:49,240 --> 00:00:50,440 # 小火 Low heat 23 00:00:50,440 --> 00:00:51,840 # 把花椒炒香 Cook the Sichuan peppercorn until you smell the aroma 24 00:00:51,840 --> 00:00:54,160 # 隋坡给二伯看着那锅要开 Sui Po, keep an eye on the pot. It's boiling 25 00:00:54,160 --> 00:00:56,000 # 打沫子 好嘞 Remove the scum. Ok 26 00:00:56,000 --> 00:00:58,200 # 沫子一定要打干净 Make sure you remove it completely 27 00:00:59,240 --> 00:01:01,600 # 搁这边吧 倒那纸上 Place it here on the kitchen towel 28 00:01:01,600 --> 00:01:03,920 # 晾上 Cool it a bit 29 00:01:03,920 --> 00:01:05,200 # 下一步 Next step 30 00:01:05,200 --> 00:01:07,880 # 豆瓣酱给剁一剁 Mince the doubanjiang 31 00:01:07,880 --> 00:01:10,840 # 做这个兑碗汁的红油 To make the red chili oil 32 00:01:10,840 --> 00:01:12,800 # 油 Oil 33 00:01:12,800 --> 00:01:15,800 # 用热油来呲这个辣椒是吗 Fry the chili with hot oil, right? 34 00:01:15,800 --> 00:01:18,000 # 辣椒给它洗一洗 Wash the chili peppers 35 00:01:18,000 --> 00:01:20,120 # 往辣椒粉上倒了点凉油 Add some cold oil onto the chili pepper powder 36 00:01:20,120 --> 00:01:21,320 # 辣椒酱 Chili sauce 37 00:01:21,320 --> 00:01:23,720 # 倒点凉油给它拌一拌 Add some cold oil and stir it 38 00:01:23,720 --> 00:01:25,440 # 难免糊了 to avoid burning 39 00:01:25,440 --> 00:01:28,680 # 大爷这差不多了 (油温)五成热 Da Ye, this is almost ok. The oil temperature is at 150 degrees Celsius 40 00:01:31,320 --> 00:01:33,120 # 这个热油不能一下下去 You should not add all the hot oil in one go 41 00:01:33,120 --> 00:01:35,040 # 要不然就糊了 一点一点的 Otherwise it's gonna be burnt. Slowly, little by little 42 00:01:35,040 --> 00:01:36,520 # 这个辣椒酱得挖个小洞 Dig a small hole in the center of the sauce 43 00:01:36,520 --> 00:01:39,160 # 让这油从里往外(加)热 Let the oil heat it from the center to the surrounding 44 00:01:39,160 --> 00:01:40,800 # 这得高点 这油温 The oil temperature needs to be higher 45 00:01:42,920 --> 00:01:45,280 # 它不会溅出 溅的哪都是 It will not splash everywhere 46 00:01:47,760 --> 00:01:49,280 # 然后再呲这边这个 Then fry this one here 47 00:01:49,280 --> 00:01:50,640 # 水洗以后 After washing 48 00:01:50,640 --> 00:01:53,760 # 就炸的特别爆香 It smells very nice 49 00:01:53,760 --> 00:01:54,920 # 三椒合一 Mixture of the three kinds of chili peppers 50 00:01:54,920 --> 00:01:58,560 # 酥香 干香 酱香 Crispy-aroma, dry-aroma, and sauce-aroma 51 00:01:58,560 --> 00:01:59,480 # 这个就行了 This is done 52 00:01:59,480 --> 00:02:01,080 # 下边呢 下边把酱油做了 Now let's prepare the soysauce 53 00:02:02,280 --> 00:02:04,160 # 网友们看着啊 Look, friends 54 00:02:04,160 --> 00:02:06,880 # 二伯要把酱油熬一下 Er Bai is going to boil the soysauce 55 00:02:08,160 --> 00:02:09,600 # 其实很多酱油 In fact, for most types of soysauce 56 00:02:09,600 --> 00:02:11,360 # 都应该把它呲熟了 you should boil them before use 57 00:02:11,360 --> 00:02:13,960 # 熟了更香 Smells better after boiled 58 00:02:13,960 --> 00:02:18,080 # 我把萝卜弄一下 齐了 Let me deal with the radish, and it'll be done 59 00:02:18,080 --> 00:02:20,080 # 这个萝卜这个臭气味 The bad smell of the radish... 60 00:02:20,080 --> 00:02:22,920 # 就一样东西能解就是冰糖 Can only be eliminated by one thing. White rock sugar. 61 00:02:22,920 --> 00:02:23,960 # 别的都解不了 Nothing else works 62 00:02:23,960 --> 00:02:27,920 # 这刚才您没说 还藏一个小诀窍 You didn't say that in the beginning. That's a hidden trick 63 00:02:27,920 --> 00:02:29,240 # 水开了 Water is boiling 64 00:02:29,240 --> 00:02:31,120 # 下萝卜焯水 Blanch the radish 65 00:02:31,120 --> 00:02:33,360 # 二伯小绝招啊 Small trick from Er Bai 66 00:02:33,360 --> 00:02:34,360 # 焯萝卜的时候搁点冰糖 Add some white rock sugar while blanching the radish 67 00:02:34,360 --> 00:02:37,800 # 去掉萝卜的苦味 涩味和臭气味 to remove its bitterness and bad smell 68 00:02:37,800 --> 00:02:38,320 # 好了 Done 69 00:02:38,320 --> 00:02:39,720 # 捞出 Take it out 70 00:02:39,720 --> 00:02:41,400 # 焯完了冲一下凉 Rinse with cold water after blanching 71 00:02:41,400 --> 00:02:44,040 # 也是在去掉萝卜的臭气味 This is also removing the bad smell 72 00:02:44,040 --> 00:02:45,800 # 先擀这个花椒面 Crush the Sichuan peppercorn 73 00:02:46,680 --> 00:02:49,520 # 我们把花椒炒好以后 After heating the Sichuan peppercorn 74 00:02:49,520 --> 00:02:51,320 # 放在纸上面擀的时候 Crush it on the kitchen towel 75 00:02:51,320 --> 00:02:52,160 # 它会更干松 It's going to be drier and more crispy 76 00:02:52,160 --> 00:02:54,320 # 花椒味还很少能进到 Its smell and flavor will not penetrate 77 00:02:54,320 --> 00:02:55,800 # 木的案板当中去 into the chopping board 78 00:02:55,800 --> 00:02:57,240 # 比较好清洁 It's good for cleaning 79 00:03:00,600 --> 00:03:02,800 # 嘿 精细 Hey. That's a fine job 80 00:03:02,800 --> 00:03:04,960 # 下一步咱们就调个汁儿 Now let's prepare a sauce 81 00:03:04,960 --> 00:03:08,680 # 郫县豆瓣酱 炸熟了的 Doubanjiang. Fried 82 00:03:08,680 --> 00:03:10,320 # 然后来一把花椒面 With a handful of Sichuan peppercorn powder 83 00:03:10,320 --> 00:03:11,640 # 你这不是一把 This is not a handful 84 00:03:11,640 --> 00:03:12,760 # 您这一捏捏 This is a 'fingerful' 85 00:03:12,760 --> 00:03:15,360 # 红油 Red oil 86 00:03:15,360 --> 00:03:17,320 # 干辣椒油 Chili oil 87 00:03:17,320 --> 00:03:19,040 # 酱油 And soy sauce 88 00:03:19,040 --> 00:03:20,840 # 我再把葱花搁上去 Let me add the minced green onion 89 00:03:20,840 --> 00:03:23,280 # 星星点点 Minced bits 90 00:03:23,280 --> 00:03:25,960 # 好 齐活 Ok. Done 91 00:03:25,960 --> 00:03:27,480 # 肉煮好了 The pork is ready 92 00:03:27,480 --> 00:03:29,720 # 二伯 你歇会啊 我给你切切肉 Er Bai, take a break. Let me cut the meat for you 93 00:03:31,360 --> 00:03:33,840 # 越薄越好 The thinner the better 94 00:03:33,840 --> 00:03:36,480 # 够薄吗 够薄 Thin enough? Yes 95 00:03:36,480 --> 00:03:38,880 # 我得按着二伯的要求 I need to follow Er Bai's orders 96 00:03:38,880 --> 00:03:41,480 # 二伯考验我呢 He is testing me 97 00:03:41,480 --> 00:03:44,120 # 你看这肉煮的特别好 See? The meat is well cooked 98 00:03:44,120 --> 00:03:47,400 # 带点溏心 Slightly raw in the middle 99 00:03:47,400 --> 00:03:48,840 # 待会咱一煮 When we boil it later 100 00:03:48,840 --> 00:03:51,480 # 香气就出来了 是不是大爷 The aroma is going to come out. Isn't it, Da Ye? 101 00:03:51,480 --> 00:03:55,640 # 二伯 您查查行不行 Er Bai, please check this 102 00:03:55,640 --> 00:03:57,280 # 您太地道了大爷 That's really authentic, Da Ye! 103 00:03:57,280 --> 00:03:58,560 # 我是切不出来 I cannot do this 104 00:03:58,560 --> 00:04:01,400 # 来 咱们继续 Come on, let's continue 105 00:04:01,400 --> 00:04:03,760 # 这是煮肉的原汤 This is the original broth when boiling the pork 106 00:04:03,760 --> 00:04:06,400 # 这个不能给扔了 这原汤非常好 You shouldn't throw it away. The broth is great 107 00:04:06,400 --> 00:04:10,080 # 开火 开火啦 Turn on the heat. Heat is on 108 00:04:10,080 --> 00:04:14,520 # 先放肉 其实这个肉为什么先放啊 Add the meat first. Why add the meat first? 109 00:04:14,520 --> 00:04:17,960 # 因为我们切的时候它还有点溏心 Because it's still a bit raw in the middle 110 00:04:17,960 --> 00:04:21,640 # 这个煮出来的肉呈小碗状 The boiled pork slices will turn into the shape of a bowl 111 00:04:21,640 --> 00:04:24,480 # 放了点花椒 提出花椒的香味 Add some Sichuan peppercorns. That's activating the aroma of the peppercorns 112 00:04:24,480 --> 00:04:27,160 # 盐 Salt 113 00:04:27,160 --> 00:04:29,600 # 然后白胡椒粉 行了 Then white pepper powder. Done 114 00:04:29,600 --> 00:04:30,520 # 这肉起变化了 The meat is changing in shape 115 00:04:30,520 --> 00:04:32,840 # 有点小碗状了啊 打卷了 Now they look like small bowls. Becoming curved 116 00:04:32,840 --> 00:04:35,120 # 大爷切这肉炒回锅肉绝了 The pork slices cut by Da Ye is awesome for cooking Hui Guo Rou 117 00:04:35,120 --> 00:04:38,320 # 好 锅开了二伯 Ok. It's boiling, Er Bai 118 00:04:38,320 --> 00:04:39,640 # 萝卜什么时候放 When do we add the radish? 119 00:04:39,640 --> 00:04:40,760 # 赶紧下吧大爷 Right now, Da Ye 120 00:04:40,760 --> 00:04:43,760 121 00:04:43,760 --> 00:04:46,240 # 这里边花椒都篦出来 Filter the peppercorns out 122 00:04:46,240 --> 00:04:48,360 # 肉呢蘸上这汁儿吃 Dip the pork into the sauce 123 00:04:48,360 --> 00:04:50,200 # 然后这汤呢 我们可以喝汤 And the soup... We can have the soup 124 00:04:50,200 --> 00:04:51,920 # 愿意吃酸辣口 你看 If you prefer the sour-spicy flavor... You see 125 00:04:51,920 --> 00:04:54,480 # 醋 香菜 白胡椒粉 Vinegar, coriander, and white pepper powder 126 00:04:54,480 --> 00:04:57,880 # 自己一调 能吃两个味道 You can create two flavors by yourself 127 00:04:57,880 --> 00:05:00,160 # 给大家看 上边一点油都没有 Show this to everyone. No oil drops on the surface 128 00:05:00,160 --> 00:05:04,000 # 汤清 萝卜烂糊 The soup is clear. The radish is very soft 129 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 # 这冬天来点这个 Have this dish in winter 130 00:05:05,000 --> 00:05:08,040 # 这一家人多温暖啊 You will enjoy your time warmly with your family 131 00:05:08,040 --> 00:05:09,480 132 00:05:09,480 --> 00:05:11,320 # 起锅装盘 Ready to serve 133 00:05:11,320 --> 00:05:12,080 134 00:05:12,080 --> 00:05:13,200 # 齐活 Done! 135 00:05:13,920 --> 00:05:15,400 # 先喝汤了啊二伯 Er Bai, we can have the soup first 136 00:05:15,400 --> 00:05:18,160 137 00:05:18,160 --> 00:05:21,600 # 汤鲜 没有萝卜的臭味 The soup is very delicious. No bad smell from the radish 138 00:05:21,600 --> 00:05:24,880 139 00:05:25,720 --> 00:05:27,520 # 吃这个得这么吃 You can have this dish in this way 140 00:05:27,520 --> 00:05:30,960 # 一种方式先喝汤 后吃肉 One way is to enjoy the soup first, and the meat later 141 00:05:30,960 --> 00:05:33,840 # 你看二伯调这汁 Look at Er Bai's sauce 142 00:05:33,840 --> 00:05:35,480 # 大爷挺辣的 您挑底下 Da Ye, this is spicy. Pick from the bottom 143 00:05:35,480 --> 00:05:38,640 # 没事 就不怕辣 It's fine. I am not afraid of spicy food 144 00:05:38,640 --> 00:05:40,400 # 它是两种口感 Now it's giving a different feeling 145 00:05:42,160 --> 00:05:45,960 # 刚才是汤鲜味美 现在呢 It was delicious and umami previously. Now, 146 00:05:45,960 --> 00:05:49,560 147 00:05:49,560 --> 00:05:51,600 # 香辣 it's aromatic and spicy 148 00:05:51,600 --> 00:05:53,240 # 这豆瓣酱搁的好 The doubanjiang is well prepared 149 00:05:54,640 --> 00:05:57,600 # 酱香 醇厚 Smells nice and thick in flavor 150 00:05:57,600 --> 00:06:04,120 151 00:06:05,200 --> 00:06:07,720 # 隋坡 赶紧尝尝吧 Sui Po, taste it 152 00:06:07,720 --> 00:06:09,920 # 你先喝汤先体验一下 Have the soup first 153 00:06:09,920 --> 00:06:11,120 # 因为你要先吃辣的 Since if you taste the spicy first 154 00:06:11,120 --> 00:06:12,520 # 再一喝汤瞎了 It'll ruin the soup 155 00:06:12,520 --> 00:06:16,080 # 就体现不出这汤的味了 可是呢 You won't enjoy the original flavor of the soup. However, 156 00:06:16,080 --> 00:06:19,400 157 00:06:19,400 --> 00:06:23,680 # 冰糖加里边焯这个白萝卜 确实好 Blanching the radish with rock white sugar 158 00:06:23,680 --> 00:06:25,600 # 这绝对是一窍门 确实好 This is definitely a trick. Amazing 159 00:06:25,600 --> 00:06:27,480 # 今儿可来着了 It's worth it today 160 00:06:27,480 --> 00:06:30,160 161 00:06:30,160 --> 00:06:32,520 # 确实 大约有 Indeed. It's been already... 162 00:06:32,520 --> 00:06:35,840 # 三十年四十年都不做了 30 to 40 years since I cooked this dish last time 163 00:06:35,840 --> 00:06:39,560 # 但是最让我赞美的 The part that I praise the most 164 00:06:39,560 --> 00:06:42,840 # 焯萝卜搁了两块冰糖 is to add some rock sugar while blanching the radish 165 00:06:42,840 --> 00:06:46,520 # 去掉萝卜的臭味 苦味 涩味 which removes the bad smell, bitterness, and unpleasant flavor 166 00:06:46,520 --> 00:06:50,920 # 这个小诀窍非常经典 This is a classic trick 167 00:06:50,920 --> 00:06:53,800 # 给二伯点个赞 Thumb up for Er Bai! 168 00:06:53,800 --> 00:06:56,120 # 谢谢大爷 谢谢隋坡 Thank you, Da Ye! Thank you, Sui Po! ```
ytsubtitles-bot[bot] commented 3 years ago

@Yingzhang1122, I've formatted and uploaded your subtitles as #1665.

ytsubtitles-bot[bot] commented 3 years ago

Great work @Yingzhang1122!

Please upload the subtitles to YouTube via https://immoonancient.github.io/YTSubtitles/static/uploader.html?video=q2SHY1RBcl4&path=lao-fan-gu%2F20201223-lian-guo-tang.srt

ytsubtitles-bot[bot] commented 3 years ago

已发布