Closed Laofangu closed 3 years ago
以下为部分词汇翻译提示,根据对译表生成
中文 | English | 备注 | 参考 |
---|---|---|---|
国宴大师 | State Banquet Master Chef | 老饭骨频道子栏目 | |
入味 | flavor penetration | ||
大爷 | Da Ye | ||
腌 | marinate | 仅限烹饪前对食材的腌泡;不是腌腊 (cure) | |
腌 | cure | 专指用盐腌制后放干;不是腌泡 (marinate) | |
大料 | star anise | 指八角 | |
花椒 | Sichuan peppercorn | ||
小茴香 | fennel seed | ||
桂皮 | cinnamon | ||
料酒 | Chinese cooking wine | ||
两 | liang | 翻译时采用音译,再在后面利用括号加上克的单位,如:6两为"6 liang (300g) " | |
油温 | oil temperature | 翻译“油温X成热”时,将其转换为摄氏度,转换关系大致为 一成 = 30 度 | |
脆 | crispy | 指物理性质上的容易碎裂,例如煎/烤后食物的酥脆;注意不要和 crunchy 混用 | |
脆 | crunchy | 指口感上的爽脆,可以用于形容多汁或有一定韧性的物体;注意不要和 crispy 混用 | |
黄酒 | huangjiu rice wine | ||
师父 | master | 注意不是"师傅" | |
二伯 | Er Bai | ||
香味 | aroma | ||
鲜味 | umami taste | 两种翻译皆可 | |
鲜味 | savory taste | 两种翻译皆可 | |
斤 | jin | 不翻作"catty",翻译时采用音译,再在后面利用括号加上克/千克的单位,如:20斤为"20 jin (10kg)" | 链接 |
淀粉 | starch | ||
定型 | fixed shape |
bot, please upload
@Yingzhang1122, I've formatted and uploaded your subtitles as #1671.
Thanks for the hard work @Yingzhang1122!
Please upload the subtitles to YouTube via https://immoonancient.github.io/YTSubtitles/static/uploader.html?video=GJH4nGlZcnI&path=lao-fan-gu%2F20201229-tao-ren-su-ya-fang.srt
已发布
视频链接:https://youtu.be/GJH4nGlZcnI
<备注内容,如视频时长、发布日期等等(如果无需备注,请删除此行)>
请翻译以下全部内容