Closed Laofangu closed 3 years ago
以下为部分词汇翻译提示,根据对译表生成
中文 | English | 备注 | 参考 |
---|---|---|---|
国宴大师 | State Banquet Master Chef | 老饭骨频道子栏目 | |
二伯 | Er Bai | ||
牛腩 | beef brisket | ||
浮沫 | scum | 指肉类焯水煮出来的浮沫,通常要去除掉 | |
西芹 | celery | ||
洋葱 | onion | ||
两 | liang | 翻译时采用音译,再在后面利用括号加上克的单位,如:6两为"6 liang (300g) " | |
腥味 | gamey taste | ||
黄酒 | huangjiu rice wine | ||
大爷 | Da Ye | ||
大料 | star anise | 指八角 | |
香味 | aroma | ||
师父 | master | 注意不是"师傅" | |
芹菜 | Chinese celery | 芹菜分西芹和唐芹,唐 就是形容词 中国的 Chinese | |
香叶 | bay leaf | ||
丁香 | clove | ||
调味 | season | ||
番茄酱 | tomato sauce | 注意不是 ketchup。Ketchup 有额外调味(糖、醋等),一般做菜不用这个 | |
入味 | flavor penetration | ||
老抽 | dark soy sauce | ||
水淀粉 | slurry | slurry 在烹饪语境下可以专指水淀粉 | 链接 |
bot, please upload
@Yingzhang1122, I've formatted and uploaded your subtitles as #1688.
Fantastic, @Yingzhang1122!
Please upload the subtitles to YouTube via https://immoonancient.github.io/YTSubtitles/static/uploader.html?video=G4CBtbGBy8Q&path=lao-fan-gu%2F20210111-fan-qie-niu-rou.srt
已发布
视频链接:https://youtu.be/G4CBtbGBy8Q
<备注内容,如视频时长、发布日期等等(如果无需备注,请删除此行)>
请翻译以下全部内容