Open Laofangu opened 3 years ago
以下为部分词汇翻译提示,根据对译表生成
中文 | English | 备注 | 参考 |
---|---|---|---|
国宴大师 | State Banquet Master Chef | 老饭骨频道子栏目 | |
白菜 | napa cabbage | ||
脆 | crispy | 指物理性质上的容易碎裂,例如煎/烤后食物的酥脆;注意不要和 crunchy 混用 | |
脆 | crunchy | 指口感上的爽脆,可以用于形容多汁或有一定韧性的物体;注意不要和 crispy 混用 | |
刀工 | knife skill | ||
干辣椒 | dried chili pepper | ||
米醋 | rice vinegar | ||
鲜味 | umami taste | 两种翻译皆可 | |
鲜味 | savory taste | 两种翻译皆可 | |
淀粉 | starch | ||
底油 | base oil | ||
油温 | oil temperature | 翻译“油温X成热”时,将其转换为摄氏度,转换关系大致为 一成 = 30 度 | |
香油 | sesame oil | ||
两 | liang | 翻译时采用音译,再在后面利用括号加上克的单位,如:6两为"6 liang (300g) " | |
香味 | aroma |
认领
bot, please upload
@Koi111, I've formatted and uploaded your subtitles as #1687.
@Koi111 you're awesome!
Please upload the subtitles to YouTube via https://immoonancient.github.io/YTSubtitles/static/uploader.html?video=-duq0FIfowk&path=lao-fan-gu%2F20210111-cu-liu-bai-cai.srt
视频链接:https://youtu.be/-duq0FIfowk <备注内容,如视频时长、发布日期等等(如果无需备注,请删除此行)>
请翻译以下全部内容