immoonancient / YTSubtitles

Contribute English subtitles for Chinese Youtubers
Other
128 stars 41 forks source link

[老饭骨] 全家福 - https://youtu.be/vU7hmK1eQQg #1696

Open Laofangu opened 3 years ago

Laofangu commented 3 years ago

视频链接https://youtu.be/vU7hmK1eQQg

<备注内容,如视频时长、发布日期等等(如果无需备注,请删除此行)>

请翻译以下全部内容

标题(翻译主要意思即可,不要超过 100 个字符)
【国宴大师•全家福】汤鲜味美,食材满满的超大份量什锦砂锅!全家人一起吃,美! |老饭骨

简介
小友们好!今天是腊八节,老饭骨在这里祝所有小友腊八节快乐!
不知道我们上次教小友们做的腊八粥大家今天都喝了吗?
今天大爷给大家带来一道超大份、食材满满的什锦砂锅!这次我们用了多少种食材,大家伙儿快数数看!每种食材的处理方式小友们也要看好咯!
同时老饭骨也借这道菜名【全家福】,祝愿不能回家团聚的小饭骨,福气满满!
可以团圆的小饭骨,不用说,给家人安排上!

字幕
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,560
胡萝卜 青笋 白肉 猪肚 白鸡

2
00:00:03,560 --> 00:00:05,800
快过年了今天给大家做一个

3
00:00:05,800 --> 00:00:08,040
传统的老菜叫什锦砂锅

4
00:00:08,040 --> 00:00:09,800
大款的全家福

5
00:00:10,480 --> 00:00:12,680
你看这里边备的料有白肉

6
00:00:12,960 --> 00:00:15,920
猪肚 熟鸡白水煮

7
00:00:15,920 --> 00:00:17,720
 放点葱姜放点黄酒

8
00:00:17,720 --> 00:00:20,480
鸡腿煮了大约在半小时

9
00:00:20,680 --> 00:00:23,880
肉要煮大约三十五分钟到四十分钟

10
00:00:23,880 --> 00:00:26,360
这猪肚硬点 (煮)一个多小时

11
00:00:26,360 --> 00:00:28,520
这个鸡腿我们改改刀

12
00:00:28,520 --> 00:00:30,680
咱们把这骨头给去掉

13
00:00:31,040 --> 00:00:32,920
好的肉要摆个面

14
00:00:32,920 --> 00:00:35,600
过去讲究货卖一张皮

15
00:00:35,600 --> 00:00:37,120
这是一份

16
00:00:37,120 --> 00:00:38,720
剩这些肉怎么办呀

17
00:00:38,720 --> 00:00:41,520
这个不成材的肉垫底

18
00:00:42,200 --> 00:00:45,040
这是猪的后臀尖的坐板肉

19
00:00:45,320 --> 00:00:47,600
这个是上片

20
00:00:49,080 --> 00:00:51,080
不能少于十片

21
00:00:52,120 --> 00:00:54,600
猪肚呢一定要搁点盐

22
00:00:54,600 --> 00:00:57,000
搁点醋 把它洗干净

23
00:01:00,480 --> 00:01:03,800
丸子 肥瘦猪肉 葱花姜末

24
00:01:03,920 --> 00:01:05,280
胡椒粉

25
00:01:06,520 --> 00:01:07,520
盐

26
00:01:08,360 --> 00:01:09,680
黄酒

27
00:01:09,880 --> 00:01:11,080
淀粉

28
00:01:12,000 --> 00:01:13,840
加点普通的水

29
00:01:13,880 --> 00:01:15,440
朝着一个方向(打)

30
00:01:16,160 --> 00:01:18,560
我参加工作七一年到现在

31
00:01:18,560 --> 00:01:20,600
就有这道菜

32
00:01:20,880 --> 00:01:22,080
应该有五六十年

33
00:01:22,080 --> 00:01:23,600
六七十年的历史

34
00:01:23,600 --> 00:01:25,360
甚至一百多年

35
00:01:26,320 --> 00:01:29,040
这是一个传承的老菜

36
00:01:29,600 --> 00:01:31,600
这个过去不叫全家福

37
00:01:31,600 --> 00:01:34,080
就叫什锦砂锅

38
00:01:34,560 --> 00:01:38,240
现在为了取这好的名字 好听

39
00:01:38,400 --> 00:01:40,400
所以改了叫全家福

40
00:01:40,400 --> 00:01:41,600
这盘底上抹点油

41
00:01:41,600 --> 00:01:43,760
今天呢给大家展示一个

42
00:01:43,760 --> 00:01:45,360
蒸的 叫眉毛丸子

43
00:01:45,360 --> 00:01:46,480
你看他弄完了

44
00:01:46,480 --> 00:01:48,640
在这一刮一刀就跟眉毛一样

45
00:01:48,640 --> 00:01:51,120
利用这虎口 推挤

46
00:01:52,400 --> 00:01:54,040
往下头抹

47
00:01:54,560 --> 00:01:56,080
成为三角形

48
00:01:58,000 --> 00:02:01,200
上锅蒸四分钟到五分钟

49
00:02:01,600 --> 00:02:02,520
蒸上了啊

50
00:02:02,520 --> 00:02:03,920
包个虾饺

51
00:02:03,920 --> 00:02:06,480
虾馅 虾馅里边有肥膘

52
00:02:06,560 --> 00:02:08,000
搁点葱

53
00:02:08,520 --> 00:02:09,760
搁点姜

54
00:02:11,040 --> 00:02:12,640
来点料酒 黄酒

55
00:02:13,560 --> 00:02:14,640
蛋清

56
00:02:15,440 --> 00:02:17,240
盐三克

57
00:02:17,720 --> 00:02:20,520
胡椒粉两克

58
00:02:20,640 --> 00:02:23,480
淀粉三克

59
00:02:25,400 --> 00:02:27,040
馅打好了啊

60
00:02:27,680 --> 00:02:29,680
蛋皮摊的要薄

61
00:02:30,080 --> 00:02:33,960
要想蛋皮黄多加蛋黄少加蛋清

62
00:02:35,120 --> 00:02:37,280
这个馅往边上来点

63
00:02:38,080 --> 00:02:39,920
让(蛋饺)好封口

64
00:02:40,160 --> 00:02:43,440
这饺子不是挤的 是捏的

65
00:02:44,000 --> 00:02:46,080
虾饺蒸上三分钟

66
00:02:47,280 --> 00:02:49,360
白菜叶主要全是用白菜叶

67
00:02:49,360 --> 00:02:51,840
用开水给它烫稍微的过一点

68
00:02:51,840 --> 00:02:53,280
烫完了以后拿凉水冲凉

69
00:02:53,280 --> 00:02:54,360
水挤干

70
00:02:54,360 --> 00:02:56,800
和粉丝倒到砂锅里头

71
00:02:57,120 --> 00:03:00,240
把这些料放进去

72
00:03:00,240 --> 00:03:02,240
海米搁的黄酒

73
00:03:02,240 --> 00:03:04,600
搁的葱姜蒸了二十分钟

74
00:03:05,320 --> 00:03:06,400
这些东西都齐了

75
00:03:06,400 --> 00:03:08,280
我们把它拿手给拌匀了

76
00:03:09,440 --> 00:03:12,240
还有一样鸡蛋摊的蛋皮

77
00:03:13,320 --> 00:03:16,240
胡萝卜 青笋 冬笋

78
00:03:16,640 --> 00:03:18,360
切成花刀出水

79
00:03:18,400 --> 00:03:19,840
香菇我们把它泡软

80
00:03:19,840 --> 00:03:21,800
洗干净以后放上葱姜

81
00:03:21,800 --> 00:03:22,760
给它煨好了

82
00:03:22,760 --> 00:03:24,920
上锅蒸 搁点酒搁点鸡油

83
00:03:25,000 --> 00:03:26,840
现在该开始摆了

84
00:03:26,840 --> 00:03:28,720
你看这刀口都是朝上的

85
00:03:29,080 --> 00:03:30,520
这边摆六片

86
00:03:30,920 --> 00:03:32,400
对面再摆六片

87
00:03:32,400 --> 00:03:34,480
这样呢旋转起来就好看了

88
00:03:35,520 --> 00:03:36,640
白肉

89
00:03:39,200 --> 00:03:40,160
猪肚

90
00:03:40,520 --> 00:03:41,520
鸡肉

91
00:03:43,600 --> 00:03:44,720
香菇

92
00:03:45,360 --> 00:03:46,320
冬笋

93
00:03:46,320 --> 00:03:48,040
一定要把它处理干净

94
00:03:48,040 --> 00:03:49,680
丸子要码上

95
00:03:50,120 --> 00:03:52,720
这像不像人的那个大眉毛

96
00:03:53,680 --> 00:03:54,840
蛋饺

97
00:03:56,040 --> 00:03:57,320
这个全家福呢

98
00:03:57,320 --> 00:03:59,200
装这个砂锅里装好了

99
00:03:59,200 --> 00:04:02,760
胡萝卜 青笋 白肉 猪肚 白鸡

100
00:04:03,360 --> 00:04:05,080
香菇 冬笋

101
00:04:05,080 --> 00:04:06,880
上边是眉毛丸子

102
00:04:06,880 --> 00:04:08,800
还有我们这个蛋饺

103
00:04:09,120 --> 00:04:12,080
一会把这(鸡)汤烧开了灌到里头

104
00:04:12,080 --> 00:04:13,520
这边就点火了

105
00:04:13,520 --> 00:04:16,040
为了防止面给破坏了

106
00:04:16,040 --> 00:04:18,080
我们这上面得覆盖一个盘子

107
00:04:18,440 --> 00:04:19,920
把这东西给压上

108
00:04:19,920 --> 00:04:22,480
别让它乱跑 让它听话

109
00:04:22,520 --> 00:04:24,280
这(汤)现在可以开始调味了

110
00:04:24,480 --> 00:04:25,600
先搁盐

111
00:04:25,960 --> 00:04:27,120
胡椒粉

112
00:04:28,080 --> 00:04:30,240
就点一点糖 提鲜

113
00:04:31,120 --> 00:04:33,120
汤开的下去基本就开了

114
00:04:33,120 --> 00:04:34,720
所有料都是熟的

115
00:04:38,760 --> 00:04:40,120
等到它开锅

116
00:04:42,880 --> 00:04:45,120
锅已经开了十分钟了

117
00:04:45,680 --> 00:04:47,040
咱们掀锅了

118
00:04:47,040 --> 00:04:48,120
看着啊

119
00:04:48,440 --> 00:04:50,480
大款的全家福

120
00:04:54,680 --> 00:04:56,120
这虾真鲜

121
00:04:57,440 --> 00:04:58,800
再尝尝丸子

122
00:04:59,000 --> 00:05:00,320
对 再尝尝丸子

123
00:05:02,880 --> 00:05:05,720
所以说今天您这爱徒有福气了

124
00:05:05,720 --> 00:05:09,200
一个六十五岁高龄的师父

125
00:05:09,200 --> 00:05:12,280
还今天在灶台间满头大汗

126
00:05:16,160 --> 00:05:18,880
闻其味心旷神怡

127
00:05:18,880 --> 00:05:21,200
食其物美味绝伦

128
00:05:21,600 --> 00:05:23,760
师父辛苦了

129
00:05:23,760 --> 00:05:25,200
谢谢二伯
ytsubtitles-bot[bot] commented 3 years ago

以下为部分词汇翻译提示,根据对译表生成

中文 English 备注 参考
国宴大师 State Banquet Master Chef 老饭骨频道子栏目
鲜味 umami taste 两种翻译皆可
鲜味 savory taste 两种翻译皆可
congee 指中式米粥;不要和 porridge 混用
porridge 指西式粥如燕麦粥等;不要和 congee 混用
大爷 Da Ye
黄酒 huangjiu rice wine
猪肉 pork
淀粉 starch
料酒 Chinese cooking wine
liang 翻译时采用音译,再在后面利用括号加上克的单位,如:6两为"6 liang (300g) "
白菜 napa cabbage
香菇 shiitake mushroom
调味 season
师父 master 注意不是"师傅"
二伯 Er Bai
joyceyuqiliu commented 3 years ago

认领

ytsubtitles-bot[bot] commented 3 years ago

@joyceyuqiliu 谢谢认领!请在 48 小时内完成翻译。

完成翻译后,请将完整稿件复制并回复到本 issue。 参考: 翻译及投稿步骤 翻译守则 往期翻译

joyceyuqiliu commented 3 years ago

bot, please upload

Subtitles uploaded as pull request``` # https://youtu.be/vU7hmK1eQQg # 标题 (标题翻译过长,请将其精简到 100 字符内) # 【国宴大师•全家福】汤鲜味美,食材满满的超大份量什锦砂锅!全家人一起吃,美! |老饭骨 # [State Banquet Master Chef – Happy Family Portrait] Umami/Xian Soup! The assorted casserole is full of diverse ingredients and only becomes tastier when the family enjoy together! # |--------------------------- title should not be longer than this line ----------------------------| # 简介 # Introduction # 小友们好!今天是腊八节,老饭骨在这里祝所有小友腊八节快乐! # Hi Xiao Fan Gu! Today (Jan.20th) is Laba Festival. Lao Fan Gu wishes everyone a happy Laba Festival! # 不知道我们上次教小友们做的腊八粥大家今天都喝了吗? # We wonder if Xiao Fan Gu has had Laba Congee which we taught you last time. # 今天大爷给大家带来一道超大份、食材满满的什锦砂锅!这次我们用了多少种食材,大家伙儿快数数看!每种食材的处理方式小友们也要看好咯! # Today Da Ye brought everyone an assorted casserole that is full of diverse ingredients. How many different ingredients we have used today? Let’s count! Take notes on our treatment methods for each ingredient. # 同时老饭骨也借这道菜名【全家福】,祝愿不能回家团聚的小饭骨,福气满满! # Meanwhile, with the name of the dish “Happy Family Portrait”, Lao Fan Gu wishes Xiao Fan Gu who can’t reunite with their family all the luck and happiness! # 可以团圆的小饭骨,不用说,给家人安排上! # For Xiao Fan Gu who are reuniting with family, feel free to cook the dish for your family members! # 字幕 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,560 # 胡萝卜 青笋 白肉 猪肚 白鸡 Carrots, green bamboo shoots, white meat, pork tripe, and chicken. 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,800 # 快过年了今天给大家做一个 It’s almost Spring Festival, so we are making a traditional dish for everyone… 3 00:00:05,800 --> 00:00:08,040 # 传统的老菜叫什锦砂锅 … called Assorted Casserole. 4 00:00:08,040 --> 00:00:09,800 # 大款的全家福 A full-sized “Happy Family Portrait”. 5 00:00:10,480 --> 00:00:12,680 # 你看这里边备的料有白肉 Look at what we have prepared, white meat, 6 00:00:12,960 --> 00:00:15,920 # 猪肚 熟鸡白水煮 Pork tripe, chicken, all are boiled in water 7 00:00:15,920 --> 00:00:17,720 # 放点葱姜放点黄酒 Put some green onion, ginger, and some huangjiu rice wine in. 8 00:00:17,720 --> 00:00:20,480 # 鸡腿煮了大约在半小时 The chicken thigh is cooked for almost half an hour. 9 00:00:20,680 --> 00:00:23,880 # 肉要煮大约三十五分钟到四十分钟 The meat should be cooked between 35 and 40 minutes. 10 00:00:23,880 --> 00:00:26,360 # 这猪肚硬点 (煮)一个多小时 The pork strip is harder to cook, so it needs more than an hour. 11 00:00:26,360 --> 00:00:28,520 # 这个鸡腿我们改改刀 Let’s treat the chicken thigh… 12 00:00:28,520 --> 00:00:30,680 # 咱们把这骨头给去掉 … by removing the bone. 13 00:00:31,040 --> 00:00:32,920 # 好的肉要摆个面 Quality meat should be laid out well. 14 00:00:32,920 --> 00:00:35,600 # 过去讲究货卖一张皮 In the past it is said that packaging is the key to marketing. 15 00:00:35,600 --> 00:00:37,120 # 这是一份 The is a portion. 16 00:00:37,120 --> 00:00:38,720 # 剩这些肉怎么办呀 What about the rest of the meat? 17 00:00:38,720 --> 00:00:41,520 # 这个不成材的肉垫底 Put these less good-looking pieces at the bottom. 18 00:00:42,200 --> 00:00:45,040 # 这是猪的后臀尖的坐板肉 This the Zuoban meat at the tip of the pig hip. 19 00:00:45,320 --> 00:00:47,600 # 这个是上片 This one is the upper part. 20 00:00:49,080 --> 00:00:51,080 # 不能少于十片 Include at least 10 pieces. 21 00:00:52,120 --> 00:00:54,600 # 猪肚呢一定要搁点盐 We have to add some salt to the pork tripe. 22 00:00:54,600 --> 00:00:57,000 # 搁点醋 把它洗干净 Add some vinegar to clean it well. 23 00:01:00,480 --> 00:01:03,800 # 丸子 肥瘦猪肉 葱花姜末 Balls is made of fat and lean grounded pork, diced green onion and grounded ginger. 24 00:01:03,920 --> 00:01:05,280 # 胡椒粉 Black pepper powder. 25 00:01:06,520 --> 00:01:07,520 # 盐 Salt 26 00:01:08,360 --> 00:01:09,680 # 黄酒 Huangjiu rice wine. 27 00:01:09,880 --> 00:01:11,080 # 淀粉 Starch 28 00:01:12,000 --> 00:01:13,840 # 加点普通的水 Add some regular water 29 00:01:13,880 --> 00:01:15,440 # 朝着一个方向(打) Stir it in one direction. 30 00:01:16,160 --> 00:01:18,560 # 我参加工作七一年到现在 Since I first joined work at 1971, 31 00:01:18,560 --> 00:01:20,600 # 就有这道菜 … I have seen this dish. 32 00:01:20,880 --> 00:01:22,080 # 应该有五六十年 It should be 50-60 years old. 33 00:01:22,080 --> 00:01:23,600 # 六七十年的历史 Or actually 60-70 years’ history. 34 00:01:23,600 --> 00:01:25,360 # 甚至一百多年 Or even more than 100 years old. 35 00:01:26,320 --> 00:01:29,040 # 这是一个传承的老菜 This is a traditional dish and a legacy to preserve. 36 00:01:29,600 --> 00:01:31,600 # 这个过去不叫全家福 This is not called “ Happy Family Portrait” in the past. 37 00:01:31,600 --> 00:01:34,080 # 就叫什锦砂锅 It’s just assorted casserole. 38 00:01:34,560 --> 00:01:38,240 # 现在为了取这好的名字 好听 We have this name now because it is a bless to hear. 39 00:01:38,400 --> 00:01:40,400 # 所以改了叫全家福 So we changed the name to “Happy Family Portrait”. 40 00:01:40,400 --> 00:01:41,600 # 这盘底上抹点油 Brush some oil at the bottom of the plate. 41 00:01:41,600 --> 00:01:43,760 # 今天呢给大家展示一个 Today we show everyone a … 42 00:01:43,760 --> 00:01:45,360 # 蒸的 叫眉毛丸子 … steamed dish called Eyebrow Ball. 43 00:01:45,360 --> 00:01:46,480 # 你看他弄完了 Look carefully at his treatment. 44 00:01:46,480 --> 00:01:48,640 # 在这一刮一刀就跟眉毛一样 After he is done pulling and pressing here, the ball looks just like an eyebrow. 45 00:01:48,640 --> 00:01:51,120 # 利用这虎口 推挤 Use your purlicue to push and squeeze the paste. 46 00:01:52,400 --> 00:01:54,040 # 往下头抹 Downwards. 47 00:01:54,560 --> 00:01:56,080 # 成为三角形 To form a triangle. 48 00:01:58,000 --> 00:02:01,200 # 上锅蒸四分钟到五分钟 Steam for 4 to 5 minutes. 49 00:02:01,600 --> 00:02:02,520 # 蒸上了啊 Now steaming on the stove. 50 00:02:02,520 --> 00:02:03,920 # 包个虾饺 Wrap a shrimp dumpling. 51 00:02:03,920 --> 00:02:06,480 # 虾馅 虾馅里边有肥膘 Shrimp paste, which includes fatty meat. 52 00:02:06,560 --> 00:02:08,000 # 搁点葱 Add some green onion. 53 00:02:08,520 --> 00:02:09,760 # 搁点姜 Add some ginger. 54 00:02:11,040 --> 00:02:12,640 # 来点料酒 黄酒 Some Chinese rice wine and huangjiu rice wine. 55 00:02:13,560 --> 00:02:14,640 # 蛋清 Egg white. 56 00:02:15,440 --> 00:02:17,240 # 盐三克 3g of salt. 57 00:02:17,720 --> 00:02:20,520 # 胡椒粉两克 2g of white pepper powder. 58 00:02:20,640 --> 00:02:23,480 # 淀粉三克 3g of starch. 59 00:02:25,400 --> 00:02:27,040 # 馅打好了啊 The paste is ready 60 00:02:27,680 --> 00:02:29,680 # 蛋皮摊的要薄 The egg wrap has to be thin. 61 00:02:30,080 --> 00:02:33,960 # 要想蛋皮黄多加蛋黄少加蛋清 If you want to have a yellower egg wrap, add more egg yolk and less egg white. 62 00:02:35,120 --> 00:02:37,280 # 这个馅往边上来点 Fill the egg wrap towards the edge for a bit. 63 00:02:38,080 --> 00:02:39,920 # 让(蛋饺)好封口 So that (the egg wrap dumpling) could be easily sealed. 64 00:02:40,160 --> 00:02:43,440 # 这饺子不是挤的 是捏的 The dumpling isn’t made by squeezing, but by pinching. 65 00:02:44,000 --> 00:02:46,080 # 虾饺蒸上三分钟 Steam the shrimp dumpling for 3 minutes. 66 00:02:47,280 --> 00:02:49,360 # 白菜叶主要全是用白菜叶 The leaves of napa cabbage. We mostly use napa cabbage leaves,… 67 00:02:49,360 --> 00:02:51,840 # 用开水给它烫稍微的过一点 … and we shabu them (cook them with boiled water) a little longer than usual. 68 00:02:51,840 --> 00:02:53,280 # 烫完了以后拿凉水冲凉 After that, use cold water to cool them down. 69 00:02:53,280 --> 00:02:54,360 # 水挤干 Squeeze dry the cabbage. 70 00:02:54,360 --> 00:02:56,800 # 和粉丝倒到砂锅里头 Together with glass noodles, fill the cabbage in the clay pot. 71 00:02:57,120 --> 00:03:00,240 # 把这些料放进去 Put these ingredients in. 72 00:03:00,240 --> 00:03:02,240 # 海米搁的黄酒 Haimi (Dried shrimps from the ocean) which is steamed with huangjiu rice wine… 73 00:03:02,240 --> 00:03:04,600 # 搁的葱姜蒸了二十分钟 …and green onion and ginger for 20 minutes. 74 00:03:05,320 --> 00:03:06,400 # 这些东西都齐了 Everything is ready. 75 00:03:06,400 --> 00:03:08,280 # 我们把它拿手给拌匀了 We use our hands to mix them well. 76 00:03:09,440 --> 00:03:12,240 # 还有一样鸡蛋摊的蛋皮 And one more ingredient – the egg wraps made from eggs. 77 00:03:13,320 --> 00:03:16,240 # 胡萝卜 青笋 冬笋 Carrots, green bamboo shoots, winter bamboo shoots. 78 00:03:16,640 --> 00:03:18,360 # 切成花刀出水 Carve them skillfully and leave the water out. 79 00:03:18,400 --> 00:03:19,840 # 香菇我们把它泡软 We soak the shiitake mushrooms till they become soft. 80 00:03:19,840 --> 00:03:21,800 # 洗干净以后放上葱姜 After cleaning them well, we add some spring onion and ginger. 81 00:03:21,800 --> 00:03:22,760 # 给它煨好了 Stew the ingredients well. 82 00:03:22,760 --> 00:03:24,920 # 上锅蒸 搁点酒搁点鸡油 Steam it now with some rice wine and chicken fat. 83 00:03:25,000 --> 00:03:26,840 # 现在该开始摆了 Now we start to lay out the ingredients. 84 00:03:26,840 --> 00:03:28,720 # 你看这刀口都是朝上的 See, the carves are facing upwards. 85 00:03:29,080 --> 00:03:30,520 # 这边摆六片 Place 6 pieces here. 86 00:03:30,920 --> 00:03:32,400 # 对面再摆六片 6 more on the opposite site. 87 00:03:32,400 --> 00:03:34,480 # 这样呢旋转起来就好看了 Now the dish looks beautiful when the plate spins. 88 00:03:35,520 --> 00:03:36,640 # 白肉 White meat 89 00:03:39,200 --> 00:03:40,160 # 猪肚 Pork tripe 90 00:03:40,520 --> 00:03:41,520 # 鸡肉 Chicken meat 91 00:03:43,600 --> 00:03:44,720 # 香菇 Shiitake mushroom 92 00:03:45,360 --> 00:03:46,320 # 冬笋 Winter bamboo shoots 93 00:03:46,320 --> 00:03:48,040 # 一定要把它处理干净 Have to clean them well. 94 00:03:48,040 --> 00:03:49,680 # 丸子要码上 Don’t miss the eyebrow balls. 95 00:03:50,120 --> 00:03:52,720 # 这像不像人的那个大眉毛 Look how alike they are to people’s eyebrows. 96 00:03:53,680 --> 00:03:54,840 # 蛋饺 Egg wrap dumpling (with shrimp paste) 97 00:03:56,040 --> 00:03:57,320 # 这个全家福呢 This Happy Family Portrait… 98 00:03:57,320 --> 00:03:59,200 # 装这个砂锅里装好了 … is laid out well in the clay pot. 99 00:03:59,200 --> 00:04:02,760 # 胡萝卜 青笋 白肉 猪肚 白鸡 Carrots, green bamboo shoots, white meat, pork tripe, chicken 100 00:04:03,360 --> 00:04:05,080 # 香菇 冬笋 Shiitake mushroom, winter bamboo shoots 101 00:04:05,080 --> 00:04:06,880 # 上边是眉毛丸子 The upper part if the Eyebrow balls. 102 00:04:06,880 --> 00:04:08,800 # 还有我们这个蛋饺 And our egg wrap dumplings. 103 00:04:09,120 --> 00:04:12,080 # 一会把这(鸡)汤烧开了灌到里头 After a few moments, pour the boiled (chicken) soup into the pot. 104 00:04:12,080 --> 00:04:13,520 # 这边就点火了 On this side, we ignite the stove. 105 00:04:13,520 --> 00:04:16,040 # 为了防止面给破坏了 To prevent the noodles from damage,… 106 00:04:16,040 --> 00:04:18,080 # 我们这上面得覆盖一个盘子 … we have to cover a plate on the top. 107 00:04:18,440 --> 00:04:19,920 # 把这东西给压上 Press on these ingredients… 108 00:04:19,920 --> 00:04:22,480 # 别让它乱跑 让它听话 …so they won’t run away. Let them stay in place. 109 00:04:22,520 --> 00:04:24,280 # 这(汤)现在可以开始调味了 Now we can season the soup. 110 00:04:24,480 --> 00:04:25,600 # 先搁盐 Add salt first. 111 00:04:25,960 --> 00:04:27,120 # 胡椒粉 White pepper powder. 112 00:04:28,080 --> 00:04:30,240 # 就点一点糖 提鲜 Add a bit of sugar to bring up the umami/xian taste. 113 00:04:31,120 --> 00:04:33,120 # 汤开的下去基本就开了 The soup is warm so it is boiled in a short time. 114 00:04:33,120 --> 00:04:34,720 # 所有料都是熟的 All the ingredients are cooked. 115 00:04:38,760 --> 00:04:40,120 # 等到它开锅 Wait till it reaches boiling point. 116 00:04:42,880 --> 00:04:45,120 # 锅已经开了十分钟了 The soup is boiled for 10 minutes. 117 00:04:45,680 --> 00:04:47,040 # 咱们掀锅了 We are removing the cover from the pot. 118 00:04:47,040 --> 00:04:48,120 # 看着啊 Look. 119 00:04:48,440 --> 00:04:50,480 # 大款的全家福 A full-sized Happy Family Portrait! 120 00:04:54,680 --> 00:04:56,120 # 这虾真鲜 The shrimp is so umami/xian. 121 00:04:57,440 --> 00:04:58,800 # 再尝尝丸子 Taste the eyebrow balls the next. 122 00:04:59,000 --> 00:05:00,320 # 对 再尝尝丸子 Yep, try the meat balls as well. 123 00:05:02,880 --> 00:05:05,720 # 所以说今天您这爱徒有福气了 Your favorite apprentice has all the happiness and luck today! 124 00:05:05,720 --> 00:05:09,200 # 一个六十五岁高龄的师父 Although his master is already 65 years old… 125 00:05:09,200 --> 00:05:12,280 # 还今天在灶台间满头大汗 … he is still dedicated to demonstrates his best skills, sweating a lot, in the kitchen today. 126 00:05:16,160 --> 00:05:18,880 # 闻其味心旷神怡 It is such a pleasure smelling the beautiful aroma. 127 00:05:18,880 --> 00:05:21,200 # 食其物美味绝伦 The food is extremely exquisite and delicious. 128 00:05:21,600 --> 00:05:23,760 # 师父辛苦了 Master, thanks for your hard work today! 129 00:05:23,760 --> 00:05:25,200 # 谢谢二伯 Thank you Er Bai! ```
ytsubtitles-bot[bot] commented 3 years ago

@joyceyuqiliu, I've formatted and uploaded your subtitles as #1698.

ytsubtitles-bot[bot] commented 3 years ago

Thanks for the hard work @joyceyuqiliu!

Please upload the subtitles to YouTube via https://immoonancient.github.io/YTSubtitles/static/uploader.html?video=vU7hmK1eQQg&path=lao-fan-gu%2F20210123-quan-jia-fu.srt