immoonancient / YTSubtitles

Contribute English subtitles for Chinese Youtubers
Other
128 stars 41 forks source link

[老饭骨] 韭菜盒子 - https://youtu.be/ungR-Wwyf3M #1717

Open Laofangu opened 3 years ago

Laofangu commented 3 years ago

视频链接https://youtu.be/ungR-Wwyf3M

<备注内容,如视频时长、发布日期等等(如果无需备注,请删除此行)>

请翻译以下全部内容

标题(翻译主要意思即可,不要超过 100 个字符)
【国宴大师•韭菜盒子】金黄酥脆,一口下去鲜香多汁,不露馅儿的韭菜盒子秘诀在这里! |老饭骨

简介
小友们好,今天给大家带来一道家常面点——韭菜盒子!
做好韭菜盒子关键在于调馅儿,这次我们做的是猪肉虾仁韭菜馅儿的盒子,虾仁加上韭菜,鲜上加鲜!
炒葱花用的是大葱花,煸至金黄色,这样香味才更足。做馅颜色不能太重,所以加酱油不要放老抽。
大家煎馅饼的时候可能会遇到做馅饼容易露馅儿的问题,小友们在家如果用电饼铛来做,馅饼一定不要做得太厚。
馅饼遇热中间会起鼓,如果馅饼做得太厚,电饼铛的盖儿会影响馅饼起鼓,就容易露馅儿。所以可以选用平底锅来煎。
煎出的韭菜盒子表面金黄酥脆,一口下去虾肉和韭菜鲜香多汁,一盘根本吃不够!

字幕
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,480
吃半拉不过瘾 得吃一个

2
00:00:02,720 --> 00:00:04,480
赶紧吃吧 不吃就没了

3
00:00:04,720 --> 00:00:06,760
韭菜盒子

4
00:00:07,280 --> 00:00:09,040
咱们今天的馅呢是

5
00:00:09,040 --> 00:00:11,640
猪肉 虾仁 韭菜馅

6
00:00:11,640 --> 00:00:14,160
你看葱花 他用的是大葱花

7
00:00:14,160 --> 00:00:15,960
窍门在这呢吧

8
00:00:15,960 --> 00:00:17,920
这葱太小了它还没有释放出香味

9
00:00:17,920 --> 00:00:20,520
它就糊掉了 要煸到金黄色

10
00:00:20,800 --> 00:00:22,240
它才能出这个味道

11
00:00:22,240 --> 00:00:24,080
就关火了

12
00:00:24,080 --> 00:00:25,800
酱油要炸一下

13
00:00:25,800 --> 00:00:28,840
让它充分的释放酱香味道

14
00:00:34,560 --> 00:00:35,520
好了

15
00:00:35,520 --> 00:00:37,600
这个味道就出来了

16
00:00:37,960 --> 00:00:41,160
酱油遇热起泡

17
00:00:41,160 --> 00:00:44,080
迅速它就挥发出香味了

18
00:00:44,080 --> 00:00:47,680
然后把它倒在旁边 晾一晾

19
00:00:47,680 --> 00:00:50,400
所以吃韭菜馅这葱一定煸熟放进去

20
00:00:50,400 --> 00:00:52,880
这放在旁边 晾一晾

21
00:00:52,880 --> 00:00:54,000
面是和好了的

22
00:00:54,000 --> 00:00:55,680
咱们选用的是中筋粉

23
00:00:55,680 --> 00:00:58,360
一斤面是七两水

24
00:00:58,360 --> 00:01:01,360
和完之后要饧它十分钟

25
00:01:01,360 --> 00:01:04,000
然后拿手再揉一遍

26
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
表面就润了之后再饧一会儿

27
00:01:07,000 --> 00:01:08,400
不饧它还是有筋

28
00:01:08,400 --> 00:01:10,800
没法去做这个剂

29
00:01:11,000 --> 00:01:14,360
把面和好之后咱们就开始要和这个馅

30
00:01:14,360 --> 00:01:16,400
肥瘦猪肉 虾仁 姜米

31
00:01:16,400 --> 00:01:20,560
姜还可以有祛寒 去腥味的作用

32
00:01:20,560 --> 00:01:22,920
猪肉馅呢 往里边加点葱

33
00:01:22,920 --> 00:01:26,800
做好的酱油倒进去 已经凉了

34
00:01:26,800 --> 00:01:29,200
猪肉虾仁馅呢

35
00:01:29,200 --> 00:01:31,080
你不能颜色就太重了

36
00:01:31,080 --> 00:01:33,800
搁点酱油你不能搁老抽

37
00:01:34,400 --> 00:01:36,080
一点点加

38
00:01:37,920 --> 00:01:39,760
盐 三克

39
00:01:40,120 --> 00:01:43,800
胡椒粉 两克

40
00:01:45,720 --> 00:01:47,280
这个还不能打得很软

41
00:01:47,280 --> 00:01:49,880
因为这韭菜还会出汤

42
00:01:49,880 --> 00:01:52,000
所以要黏乎一点

43
00:01:52,800 --> 00:01:54,080
闻一下

44
00:01:55,560 --> 00:01:56,800
行 这样呢

45
00:01:56,800 --> 00:01:59,160
咱把这虾仁就放进去了

46
00:01:59,160 --> 00:02:01,920
虾仁咱们方便的时候可以用

47
00:02:01,920 --> 00:02:04,640
葱姜水先泡一下

48
00:02:05,400 --> 00:02:06,680
多洗两遍

49
00:02:06,680 --> 00:02:09,560
刚剥完这种虾仁还有一些不干净的

50
00:02:09,560 --> 00:02:11,560
也有一些粘液

51
00:02:11,760 --> 00:02:15,280
然后把切好的韭菜倒进去

52
00:02:15,280 --> 00:02:17,440
其实吃虾馅搁韭菜是最好的

53
00:02:17,440 --> 00:02:19,480
但是有的人可能不吃韭菜

54
00:02:19,480 --> 00:02:21,480
咱们来点香油

55
00:02:21,480 --> 00:02:26,160
包馅无论是饺子还是馅饼

56
00:02:26,160 --> 00:02:27,960
尽可能的咱们要使用不好料酒

57
00:02:27,960 --> 00:02:29,640
不要用了 因为它包在里边

58
00:02:29,640 --> 00:02:31,560
这个料酒不容易往外挥发

59
00:02:31,560 --> 00:02:33,120
你掌握不好就别用了

60
00:02:33,120 --> 00:02:35,480
这大家伙要注意

61
00:02:35,480 --> 00:02:36,600
这就行了

62
00:02:36,600 --> 00:02:37,640
咱们弄面

63
00:02:37,640 --> 00:02:41,040
这个面三十多度三十五度的水

64
00:02:41,040 --> 00:02:43,760
然后一斤面七两水就和成这样了

65
00:02:43,760 --> 00:02:45,320
但是有点软

66
00:02:45,320 --> 00:02:47,280
软的时候咱们上面掸一点薄面

67
00:02:47,280 --> 00:02:49,320
咱把它拿出来它不粘手

68
00:02:49,320 --> 00:02:51,240
要硬了它就不好吃了

69
00:02:51,240 --> 00:02:53,520
你看这盆也比较干净

70
00:02:54,360 --> 00:02:55,440
和好的面

71
00:02:55,440 --> 00:02:57,960
饧置十分钟十五分钟之后

72
00:02:57,960 --> 00:03:00,320
就不能再揉了 上劲了

73
00:03:00,320 --> 00:03:03,320
咱们做一个剂 六十克

74
00:03:05,480 --> 00:03:08,160
六十克的面团

75
00:03:08,160 --> 00:03:13,400
咱们要把它擀到直径十二厘米大小

76
00:03:13,400 --> 00:03:14,600
这个面很软

77
00:03:14,600 --> 00:03:16,960
馅饼边上要薄一点

78
00:03:16,960 --> 00:03:18,080
中间要厚一点

79
00:03:18,080 --> 00:03:19,840
最后捏褶的时候

80
00:03:19,840 --> 00:03:22,360
它中间的疙瘩不会很大

81
00:03:22,360 --> 00:03:24,040
我记得我小时候

82
00:03:24,040 --> 00:03:25,440
妈妈给我烙那个馅饼

83
00:03:25,440 --> 00:03:28,240
永远都是中间一大疙瘩一点馅没有

84
00:03:29,840 --> 00:03:33,000
十二(厘米)

85
00:03:33,440 --> 00:03:38,080
大约呢包上六十克的馅

86
00:03:40,080 --> 00:03:43,080
包的时候 捏这小边 一点点

87
00:03:45,200 --> 00:03:46,560
转着圈的捏

88
00:03:49,040 --> 00:03:51,280
你看它中间 它不是一大硬疙瘩

89
00:03:51,280 --> 00:03:54,240
没那么大然后中间的时候捏一下

90
00:03:54,240 --> 00:03:56,800
可以往回盖一下 这样就可以了

91
00:03:57,200 --> 00:04:00,960
捏的时候注意 捏上边一点 一边

92
00:04:01,160 --> 00:04:03,600
一点一点往起兜

93
00:04:03,600 --> 00:04:05,960
左手是往里填馅用的

94
00:04:05,960 --> 00:04:08,480
如果冒出来了你就使手按它一下

95
00:04:08,480 --> 00:04:10,320
中间它不是疙瘩

96
00:04:11,920 --> 00:04:14,160
弄完之后咱们就要翻着放

97
00:04:14,160 --> 00:04:16,560
搁在面粉的案板上边

98
00:04:23,760 --> 00:04:25,720
擀一下 轻点

99
00:04:25,720 --> 00:04:27,640
看着要露馅了

100
00:04:28,000 --> 00:04:30,640
翻过来 擀一擀

101
00:04:31,600 --> 00:04:34,400
也擀到要露馅了 咱们就下锅

102
00:04:36,600 --> 00:04:38,440
薄面抖一抖

103
00:04:42,720 --> 00:04:46,840
今天我们使平底锅来煎馅饼

104
00:04:46,840 --> 00:04:50,960
如果我们在家要是用电饼铛烙

105
00:04:51,640 --> 00:04:55,240
咱们家庭式的电饼铛 槽比较浅

106
00:04:55,920 --> 00:04:58,280
热饼铛 放进去之后

107
00:05:00,000 --> 00:05:02,400
馅饼表面的淀粉 面粉

108
00:05:02,400 --> 00:05:04,960
迅速糊化凝结成壳了

109
00:05:04,960 --> 00:05:07,320
馅儿里边遇热 它会出起鼓来

110
00:05:07,320 --> 00:05:10,520
如果说您馅饼特别厚

111
00:05:10,520 --> 00:05:11,760
它在起鼓的时候

112
00:05:11,760 --> 00:05:15,640
电饼铛的盖 就会影响它长

113
00:05:16,040 --> 00:05:19,200
这时候它就会从两边会露馅

114
00:05:19,200 --> 00:05:21,320
就破了 就顶破了

115
00:05:21,320 --> 00:05:24,400
所以要用饼铛的话最好不要太厚

116
00:05:24,400 --> 00:05:28,800
跟饼铛的槽一样高

117
00:05:28,800 --> 00:05:31,360
如果是生胚的话 会矮到一半

118
00:05:31,360 --> 00:05:34,000
盖上盖 盖上盖歇一会

119
00:05:34,000 --> 00:05:39,200
盖盖煮皮 盖盖烙皮

120
00:05:39,200 --> 00:05:42,960
馅饼的表面起鼓了

121
00:05:42,960 --> 00:05:47,160
证明里面的肉蔬菜还有虾都熟了

122
00:05:47,160 --> 00:05:48,400
它只有熟了以后

123
00:05:48,400 --> 00:05:51,120
它才能产生热的蒸汽

124
00:05:51,720 --> 00:05:53,880
出锅啦

125
00:05:59,480 --> 00:06:02,440
韭菜盒子

126
00:06:02,440 --> 00:06:06,040
你们得吃一个

127
00:06:06,040 --> 00:06:08,360
半拉不够吃

128
00:06:08,360 --> 00:06:11,200
吃半拉不过瘾 得吃一个

129
00:06:11,200 --> 00:06:13,120
赶紧吃吧 不吃就没了

130
00:06:13,640 --> 00:06:16,280
这是虾肉 这大虾肉

131
00:06:18,960 --> 00:06:21,680
我也看得嘴馋了 你也来一个

132
00:06:21,680 --> 00:06:24,160
摄影师也尝一个 元国来一个吃

133
00:06:24,320 --> 00:06:25,280
这馅饼香

134
00:06:25,280 --> 00:06:28,800
特别是酱油 它炸这葱花

135
00:06:29,280 --> 00:06:32,040
呲的熟油 这熟油呢

136
00:06:32,040 --> 00:06:35,480
真的 一个是非常提鲜

137
00:06:35,480 --> 00:06:37,560
虾跟韭菜绝搭

138
00:06:38,400 --> 00:06:41,560
这盘吃完了 上菜

139
00:06:41,560 --> 00:06:44,080
接着上 第二盘
ytsubtitles-bot[bot] commented 3 years ago

以下为部分词汇翻译提示,根据对译表生成

中文 English 备注 参考
国宴大师 State Banquet Master Chef 老饭骨频道子栏目
韭菜 Chinese chive
crispy 指物理性质上的容易碎裂,例如煎/烤后食物的酥脆;注意不要和 crunchy 混用
crunchy 指口感上的爽脆,可以用于形容多汁或有一定韧性的物体;注意不要和 crispy 混用
猪肉 pork
大葱 spring onion
香味 aroma
老抽 dark soy sauce
jin 不翻作"catty",翻译时采用音译,再在后面利用括号加上克/千克的单位,如:20斤为"20 jin (10kg)" 链接
liang 翻译时采用音译,再在后面利用括号加上克的单位,如:6两为"6 liang (300g) "
腥味 gamey taste
香油 sesame oil
料酒 Chinese cooking wine
面团 dough
淀粉 starch
Kevinzheng5 commented 3 years ago

认领

ytsubtitles-bot[bot] commented 3 years ago

@Kevinzheng5 谢谢认领!请在 48 小时内完成翻译。

完成翻译后,请将完整稿件复制并回复到本 issue。 参考: 翻译及投稿步骤 翻译守则 往期翻译

Kevinzheng5 commented 3 years ago

bot, please upload

Subtitles uploaded as pull request``` # https://youtu.be/ungR-Wwyf3M # 标题 # 【国宴大师•韭菜盒子】金黄酥脆,一口下去鲜香多汁,不露馅儿的韭菜盒子秘诀在这里! |老饭骨 # State Banquet Master Chef: Golden and Crispy Chives Pockets # 简介 # 小友们好,今天给大家带来一道家常面点——韭菜盒子! # 做好韭菜盒子关键在于调馅儿,这次我们做的是猪肉虾仁韭菜馅儿的盒子,虾仁加上韭菜,鲜上加鲜! # 炒葱花用的是大葱花,煸至金黄色,这样香味才更足。做馅颜色不能太重,所以加酱油不要放老抽。 # 大家煎馅饼的时候可能会遇到做馅饼容易露馅儿的问题,小友们在家如果用电饼铛来做,馅饼一定不要做得太厚。 # 馅饼遇热中间会起鼓,如果馅饼做得太厚,电饼铛的盖儿会影响馅饼起鼓,就容易露馅儿。所以可以选用平底锅来煎。 # 煎出的韭菜盒子表面金黄酥脆,一口下去虾肉和韭菜鲜香多汁,一盘根本吃不够! # Hello friends, today we introduce a family style pastry: chives pockets! # The key to make good chives pockets lay in the stuffing. We are making chives pockets with pork and shrimps. The aroma of shrimps and chives goes perfectly together. We are using the big green onions and frying them till golden. Therefore, the flavor can really come out. We use the soy sauce but not dark soy sauce so the color is still fresh. Some of you may had problems of breaking the shape of pockets when cooking. If you cook them on an electrical pan fryer, don’t make the pockets too thick. The stuffing in the pocket will inflate when heated, and the lid of the pan fryers may pressure them to break. So we can use pans instead. The chives pockets have golden crispy wraps, and juicy delicious shrimp and chives stuffing. One plate of them is not enough! # 字幕 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,480 # 吃半拉不过瘾 得吃一个 I am still craving after a half. I need to finish the entire one. 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,480 # 赶紧吃吧 不吃就没了 Hurry up before they are gone 3 00:00:04,720 --> 00:00:06,760 # 韭菜盒子 Chives pocket 4 00:00:07,280 --> 00:00:09,040 # 咱们今天的馅呢是 The ingredients of stuffing include 5 00:00:09,040 --> 00:00:11,640 # 猪肉 虾仁 韭菜馅 Pork, shrimps and chives 6 00:00:11,640 --> 00:00:14,160 # 你看葱花 他用的是大葱花 See the green onions? He is using the big green onions. 7 00:00:14,160 --> 00:00:15,960 # 窍门在这呢吧 So that’s the trick 8 00:00:15,960 --> 00:00:17,920 # 这葱太小了它还没有释放出香味 The small green onions don’t have enough flavor 9 00:00:17,920 --> 00:00:20,520 # 它就糊掉了 要煸到金黄色 They get burnt too fast. We need to fry them till golden 10 00:00:20,800 --> 00:00:22,240 # 它才能出这个味道 That’s when the flavor get out 11 00:00:22,240 --> 00:00:24,080 # 就关火了 Turn off the heater now 12 00:00:24,080 --> 00:00:25,800 # 酱油要炸一下 Soy sauce in the frying wok 13 00:00:25,800 --> 00:00:28,840 # 让它充分的释放酱香味道 So that the sauce flavor can come out 14 00:00:34,560 --> 00:00:35,520 # 好了 Alright 15 00:00:35,520 --> 00:00:37,600 # 这个味道就出来了 There the flavor goes 16 00:00:37,960 --> 00:00:41,160 # 酱油遇热起泡 The soy sauce starts to bubble when heated 17 00:00:41,160 --> 00:00:44,080 # 迅速它就挥发出香味了 And the flavor comes out quickly 18 00:00:44,080 --> 00:00:47,680 # 然后把它倒在旁边 晾一晾 Let’s put this aside and let it cool off 19 00:00:47,680 --> 00:00:50,400 # 所以吃韭菜馅这葱一定煸熟放进去 For stuffing with chives, the green onions need to be fried 20 00:00:50,400 --> 00:00:52,880 # 这放在旁边 晾一晾 Put this aside and cool off 21 00:00:52,880 --> 00:00:54,000 # 面是和好了的 We have already made the dough 22 00:00:54,000 --> 00:00:55,680 # 咱们选用的是中筋粉 We chose to use the medium gluten flour 23 00:00:55,680 --> 00:00:58,360 # 一斤面是七两水 350 grams of water for every 500 grams of flour 24 00:00:58,360 --> 00:01:01,360 # 和完之后要饧它十分钟 Let the dough rest for 10 minutes after mixing 25 00:01:01,360 --> 00:01:04,000 # 然后拿手再揉一遍 Then we knead the dough once again 26 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 # 表面就润了之后再饧一会儿 After the dough has a smooth surface, let it rest again 27 00:01:07,000 --> 00:01:08,400 # 不饧它还是有筋 The resting help soften the gluten 28 00:01:08,400 --> 00:01:10,800 # 没法去做这个剂 Otherwise it is hard to make the rolls 29 00:01:11,000 --> 00:01:14,360 # 把面和好之后咱们就开始要和这个馅 After the dough, let’s mix the stuffing 30 00:01:14,360 --> 00:01:16,400 # 肥瘦猪肉 虾仁 姜米 Ground pork with some fat, shrimps and garlic pieces 31 00:01:16,400 --> 00:01:20,560 # 姜还可以有祛寒 去腥味的作用 Garlic adds some spice to it and gets rid of the gamey smell 32 00:01:20,560 --> 00:01:22,920 # 猪肉馅呢 往里边加点葱 Put some green onions in the ground pork 33 00:01:22,920 --> 00:01:26,800 # 做好的酱油倒进去 已经凉了 Pour the soy sauce we made in there. It is already cooled down 34 00:01:26,800 --> 00:01:29,200 # 猪肉虾仁馅呢 For the pork and shrimp stuffing 35 00:01:29,200 --> 00:01:31,080 # 你不能颜色就太重了 We don’t make the color too dark 36 00:01:31,080 --> 00:01:33,800 # 搁点酱油你不能搁老抽 Some soy sauce, but not the dark soy sauce 37 00:01:34,400 --> 00:01:36,080 # 一点点加 Add the soy sauce in a few times 38 00:01:37,920 --> 00:01:39,760 # 盐 三克 Three grams of salt 39 00:01:40,120 --> 00:01:43,800 # 胡椒粉 两克 Two grams of pepper 40 00:01:45,720 --> 00:01:47,280 # 这个还不能打得很软 The stuffing cannot be too watery right now 41 00:01:47,280 --> 00:01:49,880 # 因为这韭菜还会出汤 Because the chives contain some water too 42 00:01:49,880 --> 00:01:52,000 # 所以要黏乎一点 So let it be a little sticky for now 43 00:01:52,800 --> 00:01:54,080 # 闻一下 Have a smell 44 00:01:55,560 --> 00:01:56,800 # 行 这样呢 Alright 45 00:01:56,800 --> 00:01:59,160 # 咱把这虾仁就放进去了 Now we can put the shrimps in 46 00:01:59,160 --> 00:02:01,920 # 虾仁咱们方便的时候可以用 If you have much time 47 00:02:01,920 --> 00:02:04,640 # 葱姜水先泡一下 Marinate the shrimps with garlic and green onions first 48 00:02:05,400 --> 00:02:06,680 # 多洗两遍 Wash it a few more times too 49 00:02:06,680 --> 00:02:09,560 # 刚剥完这种虾仁还有一些不干净的 The peeled shrimps can have filth 50 00:02:09,560 --> 00:02:11,560 # 也有一些粘液 Like the mucus 51 00:02:11,760 --> 00:02:15,280 # 然后把切好的韭菜倒进去 Then pour the cut chives in 52 00:02:15,280 --> 00:02:17,440 # 其实吃虾馅搁韭菜是最好的 The shrimp goes perfectly with the chives 53 00:02:17,440 --> 00:02:19,480 # 但是有的人可能不吃韭菜 But some people don’t like chives 54 00:02:19,480 --> 00:02:21,480 # 咱们来点香油 Let’s have some sesame oil 55 00:02:21,480 --> 00:02:26,160 # 包馅无论是饺子还是馅饼 For stuffing, either dumplings or pies 56 00:02:26,160 --> 00:02:27,960 # 尽可能的咱们要使用不好料酒 Hold the cooking wine if you don’t know what you are doing 57 00:02:27,960 --> 00:02:29,640 # 不要用了 因为它包在里边 Because it will be contained within 58 00:02:29,640 --> 00:02:31,560 # 这个料酒不容易往外挥发 The alcohol is hard to evaporate 59 00:02:31,560 --> 00:02:33,120 # 你掌握不好就别用了 Hold it if you are not sure 60 00:02:33,120 --> 00:02:35,480 # 这大家伙要注意 Be careful guys 61 00:02:35,480 --> 00:02:36,600 # 这就行了 This should be good 62 00:02:36,600 --> 00:02:37,640 # 咱们弄面 Now let’s work with the dough 63 00:02:37,640 --> 00:02:41,040 # 这个面三十多度三十五度的水 The water for the dough need to be from 30 to 35 degrees Celsius 64 00:02:41,040 --> 00:02:43,760 # 然后一斤面七两水就和成这样了 Then a 10:7 flour water ratio will give you a dough like this 65 00:02:43,760 --> 00:02:45,320 # 但是有点软 It’s a bit soft though 66 00:02:45,320 --> 00:02:47,280 # 软的时候咱们上面掸一点薄面 When the dough is too soft, dust some excessive flour on there 67 00:02:47,280 --> 00:02:49,320 # 咱把它拿出来它不粘手 So it doesn’t stick to your hands when you grab it 68 00:02:49,320 --> 00:02:51,240 # 要硬了它就不好吃了 The hard dough will not make a good texture for the pocket 69 00:02:51,240 --> 00:02:53,520 # 你看这盆也比较干净 Take a look, the pot is pretty clean as well 70 00:02:54,360 --> 00:02:55,440 # 和好的面 When the dough is made 71 00:02:55,440 --> 00:02:57,960 # 饧置十分钟十五分钟之后 After a 10-15 minutes rest 72 00:02:57,960 --> 00:03:00,320 # 就不能再揉了 上劲了 We cannot knead the dough anymore 73 00:03:00,320 --> 00:03:03,320 # 咱们做一个剂 六十克 Let’s make a roll, about 60 grams 74 00:03:05,480 --> 00:03:08,160 # 六十克的面团 A 60 gram dough 75 00:03:08,160 --> 00:03:13,400 # 咱们要把它擀到直径十二厘米大小 We will roll it to a diameter about 12 centimeters 76 00:03:13,400 --> 00:03:14,600 # 这个面很软 The dough is soft 77 00:03:14,600 --> 00:03:16,960 # 馅饼边上要薄一点 For pie wraps, the edge need to be thinner 78 00:03:16,960 --> 00:03:18,080 # 中间要厚一点 The center need to be thicker 79 00:03:18,080 --> 00:03:19,840 # 最后捏褶的时候 So that when we nip it together 80 00:03:19,840 --> 00:03:22,360 # 它中间的疙瘩不会很大 The lump in the middle won’t be too big 81 00:03:22,360 --> 00:03:24,040 # 我记得我小时候 When I was little 82 00:03:24,040 --> 00:03:25,440 # 妈妈给我烙那个馅饼 The pies my mom made me 83 00:03:25,440 --> 00:03:28,240 # 永远都是中间一大疙瘩一点馅没有 Always had a huge lump in the center, with no stuffing at all 84 00:03:29,840 --> 00:03:33,000 # 十二(厘米) Twelve centimeters 85 00:03:33,440 --> 00:03:38,080 # 大约呢包上六十克的馅 With about 60 grams of stuffing 86 00:03:40,080 --> 00:03:43,080 # 包的时候 捏这小边 一点点 When we wrap it, nip just a small tip of the edge slowly 87 00:03:45,200 --> 00:03:46,560 # 转着圈的捏 Rotate and nip 88 00:03:49,040 --> 00:03:51,280 # 你看它中间 它不是一大硬疙瘩 See the middle here, not a big lump 89 00:03:51,280 --> 00:03:54,240 # 没那么大然后中间的时候捏一下 Nip it together in the middle to close it 90 00:03:54,240 --> 00:03:56,800 # 可以往回盖一下 这样就可以了 And then push it back a bit, done 91 00:03:57,200 --> 00:04:00,960 # 捏的时候注意 捏上边一点 一边 When we nip it, be careful to just nip a tiny bit 92 00:04:01,160 --> 00:04:03,600 # 一点一点往起兜 Nip the bit up and then nip together 93 00:04:03,600 --> 00:04:05,960 # 左手是往里填馅用的 Your left hand can push the stuffing in during the same time 94 00:04:05,960 --> 00:04:08,480 # 如果冒出来了你就使手按它一下 If the stuffing is coming out, just push it back 95 00:04:08,480 --> 00:04:10,320 # 中间它不是疙瘩 Not a lump in the middle 96 00:04:11,920 --> 00:04:14,160 # 弄完之后咱们就要翻着放 Then we put it upside down after done 97 00:04:14,160 --> 00:04:16,560 # 搁在面粉的案板上边 On a chopping board with flour on it 98 00:04:23,760 --> 00:04:25,720 # 擀一下 轻点 Roll it very gently 99 00:04:25,720 --> 00:04:27,640 # 看着要露馅了 When you see the stuffing is going to burst 100 00:04:28,000 --> 00:04:30,640 # 翻过来 擀一擀 Flip it over and then roll 101 00:04:31,600 --> 00:04:34,400 # 也擀到要露馅了 咱们就下锅 When the stuffing is going to come out on the other too, it is ready to cook 102 00:04:36,600 --> 00:04:38,440 # 薄面抖一抖 Dust the excessive flour off 103 00:04:42,720 --> 00:04:46,840 # 今天我们使平底锅来煎馅饼 We are frying our pockets with a pan 104 00:04:46,840 --> 00:04:50,960 # 如果我们在家要是用电饼铛烙 We may also be cooking with an electrical pan fryer 105 00:04:51,640 --> 00:04:55,240 # 咱们家庭式的电饼铛 槽比较浅 The ones in families have a rather thinner groove 106 00:04:55,920 --> 00:04:58,280 # 热饼铛 放进去之后 So that when we put the pockets in 107 00:05:00,000 --> 00:05:02,400 # 馅饼表面的淀粉 面粉 The starch and flour at the surface of the pockets 108 00:05:02,400 --> 00:05:04,960 # 迅速糊化凝结成壳了 Will get burnt and sealed 109 00:05:04,960 --> 00:05:07,320 # 馅儿里边遇热 它会出起鼓来 The stuffing inside will inflate when heated 110 00:05:07,320 --> 00:05:10,520 # 如果说您馅饼特别厚 If you made the pockets thick 111 00:05:10,520 --> 00:05:11,760 # 它在起鼓的时候 When they inflate 112 00:05:11,760 --> 00:05:15,640 # 电饼铛的盖 就会影响它长 The cap of the electrical pan fryer will pressure on them 113 00:05:16,040 --> 00:05:19,200 # 这时候它就会从两边会露馅 Then the stuffing will come out from the edges 114 00:05:19,200 --> 00:05:21,320 # 就破了 就顶破了 They will break the shape 115 00:05:21,320 --> 00:05:24,400 # 所以要用饼铛的话最好不要太厚 So if you are cooking with those electrical pan fryers, do not make the pockets too thick 116 00:05:24,400 --> 00:05:28,800 # 跟饼铛的槽一样高 At most as think as the groove when cooked 117 00:05:28,800 --> 00:05:31,360 # 如果是生胚的话 会矮到一半 Which is half as thick before cooking 118 00:05:31,360 --> 00:05:34,000 # 盖上盖 盖上盖歇一会 Put the lid on 119 00:05:34,000 --> 00:05:39,200 # 盖盖煮皮 盖盖烙皮 With the lid, the pan cooks the wraps 120 00:05:39,200 --> 00:05:42,960 # 馅饼的表面起鼓了 When the surface starts to inflate 121 00:05:42,960 --> 00:05:47,160 # 证明里面的肉蔬菜还有虾都熟了 It means the meat, veggies and the shrimps in there are cooked 122 00:05:47,160 --> 00:05:48,400 # 它只有熟了以后 They can only generate the steam 123 00:05:48,400 --> 00:05:51,120 # 它才能产生热的蒸汽 After they are cooked 124 00:05:51,720 --> 00:05:53,880 # 出锅啦 Ready to get out 125 00:05:59,480 --> 00:06:02,440 # 韭菜盒子 Chives pockets 126 00:06:02,440 --> 00:06:06,040 # 你们得吃一个 You guys have to try an entire one 127 00:06:06,040 --> 00:06:08,360 # 半拉不够吃 Half of it won’t get you satisfied 128 00:06:08,360 --> 00:06:11,200 # 吃半拉不过瘾 得吃一个 You will still be carved after half, finish it in whole 129 00:06:11,200 --> 00:06:13,120 # 赶紧吃吧 不吃就没了 Hurry up before they are all gone 130 00:06:13,640 --> 00:06:16,280 # 这是虾肉 这大虾肉 See the shrimp here, big pieces 131 00:06:18,960 --> 00:06:21,680 # 我也看得嘴馋了 你也来一个 I’m hungry too. Try one too 132 00:06:21,680 --> 00:06:24,160 # 摄影师也尝一个 元国来一个吃 Let’s have one for our photographer and Yuanguo 133 00:06:24,320 --> 00:06:25,280 # 这馅饼香 The pocket is so good 134 00:06:25,280 --> 00:06:28,800 # 特别是酱油 它炸这葱花 Especially for the soy sauce. The green onions fried is exceptional 135 00:06:29,280 --> 00:06:32,040 # 呲的熟油 这熟油呢 The oil added in the stuffing is cooked 136 00:06:32,040 --> 00:06:35,480 # 真的 一个是非常提鲜 Really improves the aroma 137 00:06:35,480 --> 00:06:37,560 # 虾跟韭菜绝搭 The shrimp goes perfectly with chives 138 00:06:38,400 --> 00:06:41,560 # 这盘吃完了 上菜 We are done with this plate. We need more 139 00:06:41,560 --> 00:06:44,080 # 接着上 第二盘 There you go, second plate ```
ytsubtitles-bot[bot] commented 3 years ago

@Kevinzheng5, I've formatted and uploaded your subtitles as #1723.