Use keys for translations, rather than english strings which were used in the app. Allows some adjustments without forcing people to re-translate. Keys should be separated by page so page coverage can be assessed.
Generate localised pages (/lang/ prefix) for every language with some translations available
Only include languages with good coverage in the footer/header
For pages with poor translation coverage, include a meta robot noindex header. Will need to run a script on build to assess which pages are not suitable and feed through to helmet. These pages can remain in headers, as the noindex header will stop google from indexing (see duplicate content guidance)
No need to include translated pages in sitemap, just rely on the i18n headers. See guidance
Don't automatically redirect users, provide language flags and rely on google to send people to the right place, See google guidance
No need to use ICU strings this time as there isn't dynamic messaging. Could use to remain consistent tho...