imsory / gnome2-globalmenu

Automatically exported from code.google.com/p/gnome2-globalmenu
GNU General Public License v2.0
0 stars 0 forks source link

L10N tracker - 0.7 #150

Open GoogleCodeExporter opened 8 years ago

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
What steps will reproduce the problem?
1. check-out 0.6 code
2. run intltool-update -p -x
3. Get the following output 
Running xgettext --add-comments --directo 
[...]
-globalmenu.pot --files-from=./POTFILES.in.temp 
[...]
Removing generated header (.h) files...done.
None of the files in POTFILES.in contain strings marked for translation.

What is the expected output? What do you see instead?
Is it possible to fill it POTFILES.in with the relevant files to translate ?

Original issue reported on code.google.com by pierre.s...@gmail.com on 2 Nov 2008 at 7:54

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
The report makes sense. Because there are string at all.

Original comment by rainwood...@gmail.com on 3 Nov 2008 at 3:04

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Are there no more custome strings, or does that just mean they're not marked 
yet for
translation ?

I just wanted to translate trunk, but I guess I can wait :-)

Original comment by pierre.s...@gmail.com on 3 Nov 2008 at 3:34

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
no strings are invented yet. All strings are debug messages and redirected to 
the log
file.

There are some strings (5 or such) in the development tools, but I wonder if we
really need to translate them?

We will eventually have some strings for configurating the applet when the 
feature is
implemented.

BTW: The trunk is experiencing random crashes after 1743.

Original comment by rainwood...@gmail.com on 3 Nov 2008 at 3:45

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Thanks 

Original comment by pierre.s...@gmail.com on 3 Nov 2008 at 4:22

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
I guess the 0.6-dom branch (aka 0.7 or 0.6.9) now can build the pot files.

There are only two translatable strings yet though.

Original comment by rainwood...@gmail.com on 9 Dec 2008 at 8:46

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Some strings are already labeled in 0.7-devel branch.

Not yet frozen.

lviggiani, we need to make an agreement on the string freezing at some time 
after we
merge the 0.7-devel to trunk. (well, it might be a huge jargon for our little
project, but at least we'll natively have three languages.)

Original comment by rainwood...@gmail.com on 19 Dec 2008 at 8:00

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
I don't understand... :(

Original comment by lviggi...@gmail.com on 19 Dec 2008 at 8:20

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
String Freeze is to freeze the strings that end users will see in the source 
code. 
Let me find an article about this topic. It is a prerequisition for translation.

http://live.gnome.org/ReleasePlanning/Freezes

Jump to string freeze.

Original comment by rainwood...@gmail.com on 22 Dec 2008 at 3:10

GoogleCodeExporter commented 8 years ago

Original comment by rainwood...@gmail.com on 22 Dec 2008 at 3:11

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Here's fr_FR.po

Original comment by pierre.s...@gmail.com on 23 Dec 2008 at 6:59

Attachments:

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Added to 1870

Original comment by lviggi...@gmail.com on 23 Dec 2008 at 7:44

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Good job!

Original comment by rainwood...@gmail.com on 30 Dec 2008 at 5:33

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Issue 205 has been merged into this issue.

Original comment by rainwood...@gmail.com on 9 Jan 2009 at 6:59

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
I've requested a download link of the ES translation from launchpad, but so far
received nothing . donno what's going on there.

Original comment by rainwood...@gmail.com on 9 Jan 2009 at 7:04

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
We have a Polish translation on the way...
https://translations.edge.launchpad.net/globalmenu/0.7/+pots/gnome-globalmenu

Original comment by pierre.s...@gmail.com on 16 Jan 2009 at 6:17

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Hungarian

Original comment by jad...@gmail.com on 21 Jan 2009 at 8:34

Attachments:

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Hungarian added to r2145

Original comment by lviggi...@gmail.com on 21 Jan 2009 at 9:23

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
We have some Ukrainian suggestions, but we need a reviewer.
Btw, did you commit the files as they were, or did you fill a file generated 
against
the latest trunk with the work done ?
In other wordds, is the LP template up to date, and if not, how to keep it 
updated?

Original comment by pierre.s...@gmail.com on 21 Jan 2009 at 10:20

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
A big UP, for my question

Original comment by pierre.s...@gmail.com on 31 Jan 2009 at 2:57

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
I've updated the Hungarian language files.

Original comment by jad...@gmail.com on 12 Feb 2009 at 11:00

Attachments:

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
We need to update the pot file on launchpad.

Original comment by rainwood...@gmail.com on 15 Feb 2009 at 12:15

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
I would like to help translate this applet in to Hungarian, and before I sent my
first file, I've checked everywhere else, and I could not find one. When I send 
my
first file, few days later, I've noticed, that Lounchpad has a different 
Hungarian
translation, not sent by me. I would correct that translation, since it has 
some bug
in it, but I can't access, until I sign up. (My final doesn't, but if it is
asynchronous - Not appears in current version -, than it has no point to send 
it time
to time here.)

It was not clear to me, which was the priority, since the tarball contains my
translation. However, now I think that its very important, to point this out, 
also I
would like to cooperate with the person/people, but for me, sign up to 
lounchpad is
the final step that I would like to take, and maybe neither that. Is there a 
possible
compromise way, to warn the translators about my translate & help with that or 
any
other way, that excludes sign up?

Original comment by jad...@gmail.com on 19 Feb 2009 at 8:41

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
I forgot to mention, that I'm working with the actual tarballs-pot file, thats 
why it
is asynchronous. Where can I download the actual pot file, and how frequently, 
if
this communication "channel" is okay for this?

Original comment by jad...@gmail.com on 19 Feb 2009 at 8:45

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
https://answers.edge.launchpad.net/rosetta/+question/63574
Automatic update of the pot will come later. For now, could the person with the
rights update it ?

Original comment by pierre.s...@gmail.com on 9 Mar 2009 at 12:53

GoogleCodeExporter commented 8 years ago

Original comment by pierre.s...@gmail.com on 9 Mar 2009 at 12:54

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
David, could you update the Rosetta translation template ?

Original comment by pierre.s...@gmail.com on 9 Mar 2009 at 12:54

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Ops. I forgot to update the translations in the 0.7.4 tarball.

Original comment by rainwood...@gmail.com on 9 Mar 2009 at 6:48

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Ops. I forgot to update the translations in the 0.7.4 tarball.

Original comment by rainwood...@gmail.com on 9 Mar 2009 at 6:48

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
What about this page:
https://translations.edge.launchpad.net/globalmenu

Original comment by bmarw...@gmail.com on 16 Mar 2009 at 10:29

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
It's an obsolete tmpl, and dwatson031 has the admin rights on it.

Original comment by pierre.s...@gmail.com on 16 Mar 2009 at 11:59

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Dwatson, any update ?

Original comment by pierre.s...@gmail.com on 23 Mar 2009 at 9:25

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
The translation on Launchpad are now automatically pulled from svn, which means 
we no 
more have to manually update the templates. Before a release, we just have to 
bulk 
download the translations from LP and summit them in our SVN.
Launchpad will add the new strings by itself. 

Original comment by pierre.s...@gmail.com on 19 Apr 2009 at 12:10

GoogleCodeExporter commented 8 years ago

Original comment by pierre.s...@gmail.com on 19 Apr 2009 at 12:33

Attachments:

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Issue 402 has been merged into this issue.

Original comment by rainwood...@gmail.com on 6 May 2009 at 10:30

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
I've made a decision on register in, and translate in to hungarian trhough 
launchpad.
It will be updated?

Original comment by jad...@gmail.com on 7 May 2009 at 9:27

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Yes. It will be updated a few days before releasing a new version.

Original comment by rainwood...@gmail.com on 7 May 2009 at 6:44

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Hey we should update the launchpad translation link to the git.

Original comment by rainwood...@gmail.com on 29 Oct 2009 at 1:08

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
https://code.edge.launchpad.net/~vcs-imports/gnome2-globalmenu/trunk-new
Waiting for review. Then we'll be able to update the templates

Original comment by pierre.s...@gmail.com on 29 Oct 2009 at 9:44

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Issue 519 has been merged into this issue.

Original comment by rainwood...@gmail.com on 30 Oct 2009 at 5:46

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Launchpad seems to be still unable to recognize the current translation stats. 
What's
the matter there? Any problems with parsing the Git repo? Anyway, I've attached 
an
updated German translation, based on the current Git content.

Original comment by mario.bl...@gmail.com on 28 Nov 2009 at 12:14

Attachments:

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
That's exactly it Mario. I've just solved the import problem, so it should be 
working 
again by the end of the weekend hopefully :-)

Original comment by pierre.s...@gmail.com on 28 Nov 2009 at 2:10

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
It's in the import queue:
https://translations.edge.launchpad.net/globalmenu/trunk/+imports

Original comment by pierre.s...@gmail.com on 28 Nov 2009 at 2:27

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
What about to use the GNOME infrastructure (means: git.gnome.org) for 
globalmenu?
Then the translations could be tracked in the Vertimus status pages, and a lot 
of
experienced translators get access to it. And you don't have to annoy about the
peculiarities of Launchpad any longer.

Original comment by mario.bl...@gmail.com on 28 Nov 2009 at 2:36

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
The real bug in Launchpad is me :-)
The template has been imported a few seconds ago, and it's in sync with Trunk. 
I'm now 
going to import your translation, and then get to work on the French one.

Original comment by pierre.s...@gmail.com on 28 Nov 2009 at 2:41

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
@Mario, could you check the German version a last time ? It's just been 
imported, 
everything should be fine, but I want to double-triple check :-)

Original comment by pierre.s...@gmail.com on 28 Nov 2009 at 3:36

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
OK, I've reviewed it another one, and fixed some typing errors.

Original comment by mario.bl...@gmail.com on 28 Nov 2009 at 5:30