/θ/ no /f/ and has at least two results for Burmese, but it's not obvious that Burmese is duplicated. Maybe it should be more obvious. OTOH, keeping sources salient is useful because sources have different conventions. (And different reliability!)
Adding a glottocode column and making the results a sortable table would also fix this.
/θ/ no /f/ and
has at least two results for Burmese, but it's not obvious that Burmese is duplicated. Maybe it should be more obvious. OTOH, keeping sources salient is useful because sources have different conventions. (And different reliability!)Adding a glottocode column and making the results a sortable table would also fix this.