Open mclaude74 opened 1 year ago
Редактируемый пост:
03.01.2023 - перевод новых строк из [V14.0.22.12.27.DEV]
...
18.08.2023 - перевод новых строк из [V14.0.23.8.14.DEV]
01.09.2023 - перевод новых строк из [V14.0.23.8.21.DEV]
...
13.10.2023 - перевод новых строк из [V14.0.23.10.8.DEV]
Перевод возобновится после 25.10.2023
Wifi названия потер, не обращай внимание, экстренные оповещения видать не обновлены еще? или их совсем убрали и можно удалить через адб\рут?.... Когда нажимаешь на сток иконку тип. камеры, звонка и тд. можно менять их форму, размер, тему, вообщем новая непереведенная кнопка на анг "Edit icon" при удержании на сток приложениях...
@N0nd Для MIUI14 практически не делал перевод.
Для моего устройства еженедельные больше не выходят, проверять вживую, улучшать перевод и оперативно вносить правки уже не могу - качество перевода MIUI14 будет хуже.
Последняя еженедельная для моего устройства 22.10.26, стабильными не пользуюсь и проверять перевод по стабильным сборкам не вижу смысла - они достаточно сильно отличаются от еженедельных.
Если все нормально будет, постараюсь подтянуть перевод английских строк в течении недели-другой. Китайские иероглифы - это вопрос к китайцам и xiaomi.eu, должны быть английские строки. Перевожу только английские строки.
То что пункты не везде вписываются по длине - ничего с этим сделать не могу, т.к. надо смотреть вживую какой именно ресурс (много одинаковых строк) и как его сократить. На размер шрифтов повлиять тоже не могу.
Экстренные оповещения можно заморозить.
@N0nd "Оповещения" - то что с мелким шрифтом, это чистый экран Android, не MIUI. "Супериконки" - текст полностью не вписывается в карточку. "Аккаунты и синхронизация" - перевод не менялся, без переноса. Похоже на то, что в MIUI14 длинный текст теперь переносится с дефисами автоматически. По поводу перевода остальных строк на английском - в процессе.
@N0nd "Notes" - вшитые строки, перевести нет возможности, также было и на MIUI13.
Прошивка V14.0.22.12.21.DEV много новых не переведенных виджетов, все скриншотить не стал, насчет эквалайзера, неужели нельзя переименовать слово "пользовательский" на там "Сток" или еще каким-нибудь заменить, а то криво косо.
@N0nd Все приведенные скрины относятся к Ленте виджетов... эти строки перевести нет возможности - для них нет строк в xml-файлах, эта проблема тянется еще с MIUI13.
Правки для Пресетов были сделаны в этом коммите https://github.com/ingbrzy/MA-XML-14-RUSSIAN/commit/e4eb3af61379ef5f54501de94a7cadf3359beca9, почему они не попали в сборку - без понятия.
@N0nd P.S. Если переключить систему на другие языки (Немецкий и др.), в Ленте виджетов текст со скриншотов тоже на английском.
P.P.S. С "Пользовательский" разобрался, не все строки были изменены, добавил новый коммит https://github.com/ingbrzy/MA-XML-14-RUSSIAN/commit/65481c5b179a4eccdeedb82ebe158b00dd8f7c85
Да, я понял про ленту, но я говорил еще из-за сами новые виджеты miui 14 (они появились в этом апдейте, возможно будет больше), если их выставить на рабочий стол, многии не переведены, и названия в них на английском. По сути теряется смысл в этих виджетах если они не переведены, на рабочем столе.
Что касается панели виджетов, вы можете перевести ее, добавив недостающие строки на свой язык: https://provider.xiaomi.eu/appvault/strings/strings_ru_RU.xml Из стандартного перевода: https://provider.xiaomi.eu/appvault/strings/strings.xml
Вы можете отправить его мне, как хотите, когда вы закончите, я загружу его на сервер.
@IgorEisberg Отличная новость! Спасибо Вам! Я добавлю в репозиторий русского перевода папку provider с подпапкой appvault, как сделаю перевод, напишу Вам.
Есть ли еще подобные файлы для перевода?
Нет, мы не используем ничего другого. Что касается самих виджетов, мы пытаемся использовать переводы других виджетов, которые уже были переведены в глобальном App vault, но обычно они слишком длинные для этих маленьких виджетов.
Пример того, как переводы App vault помещаются в репозиторий: https://github.com/MIUICzech-Slovak/MIUI-XML-14-SLOVAK/tree/master/Slovak/extras/AppVault/strings
@IgorEisberg Я добавил все недостающие строки и немного сократил перевод https://github.com/ingbrzy/MA-XML-14-RUSSIAN/blob/master/Russian/extras/AppVault/strings/strings_ru_RU.xml
Я правильно понимаю, что текст в Ленте виджетов "Welcome to Notes!", "This widget allow you to preview a note..." - это изображения?
@IgorEisberg Какое из устройств (в том числе из будущих) стоит рассмотреть на перспективу в плане долгой поддержки еженедельных? К "железу" критичных требований нет, бюджетный вариант был бы кстати. Понимаю, что надо рассматривать snapdragon, т.к. Ваша команда выпускает прошивки для этого процессора.
Мое устройство Mi 10T устраивает меня, но выход еженедельных для него прекратился. Я привык проверять и оптимизировать перевод на своём устройстве.
@IgorEisberg Я добавил все недостающие строки и немного сократил перевод https://github.com/ingbrzy/MA-XML-14-RUSSIAN/blob/master/Russian/extras/AppVault/strings/strings_ru_RU.xml
Загружено на сервер.
Я правильно понимаю, что текст в Ленте виджетов "Welcome to Notes!", "This widget allow you to preview a note..." - это изображения?
Правильно.
@IgorEisberg Какое из устройств (в том числе из будущих) стоит рассмотреть на перспективу в плане долгой поддержки еженедельных? К "железу" критичных требований нет, бюджетный вариант был бы кстати. Понимаю, что надо рассматривать snapdragon, т.к. Ваша команда выпускает прошивки для этого процессора.
Мое устройство Mi 10T устраивает меня, но выход еженедельных для него прекратился. Я привык проверять и оптимизировать перевод на своём устройстве.
Зависит от Xiaomi. Да я вообще не вижу там бюджетников в списке еженедельных. Я предполагаю: 12/12 Pro или 12S/12S Pro/12S Ultra или Redmi K50G/K50 Ultra. Mi 10S, Mi 11-я серия, 12X и серия К40/K40S вероятно будут прекращены раньше.
@IgorEisberg
Я предполагаю: 12/12 Pro или 12S/12S Pro/12S Ultra или Redmi K50G/K50 Ultra.
Спасибо!
@N0nd
В погоде, вроде мбары на анг
Эта проблема давно в MIUI13 и перешла в MIUI14. По этому вопросу надо обращаться к разработчикам.
@N0nd
В погоде, вроде мбары на анг
Эта проблема давно в MIUI13 и перешла в MIUI14. По этому вопросу надо обращаться к разработчикам.
забей в глобалках так-же еще и не разделено а слитно с цифрами ужс.
@IgorEisberg
Poco F5 (ожидается)/Redmi K60/Redmi K60 Pro будут иметь еженедельные и поддерживаться xiaomi.eu?
@mclaude74 конечно Poco F5 будет поддерживаться, как и предыдущие серии Poco. Вариант хороший, тоже собираюсь купить его, но цена кусается по сравнению с моим Poco F3. @IgorEisberg а ты неплохо говоришь по-русски для иностранца
@ministr91 Если бы китайские версии поддерживали band 7 и band 20 (их отсутствие сказывается на интернете на трассе и за городом), было бы проще с выбором и дешевле. Кроме того, у китайских версий нет проблем с драйверами камеры. Например, Mi 10T Pro и Mi 12T Pro периодически имеют проблему с камерой из-за отсутствия/отставания актуальных драйверов, т.к. нет их китайских аналогов и надо ждать выхода глобальных прошивок, чтобы вытащить драйвера оттуда.
@mclaude74 китайские да, но я пишу про глобальную версию, а именно серия Poco. В моем Poco F3 поддержка B7 и B20 имеется, где в отличии от Redmi k40, полном аналоге Poco F3, как раз и отсутствуют некоторые band
@IgorEisberg
Poco F5 (ожидается)/Redmi K60/Redmi K60 Pro будут иметь еженедельные и поддерживаться xiaomi.eu?
Не вижу причин почему бы и нет.
@IgorEisberg а ты неплохо говоришь по-русски для иностранца
Хотя я живу в Израиле, я все же родился в Украине.
@ministr91 Да, Redmi K60 = Poco F5 (+bands 7,20), который ожидается, по слухам, после 7 января. Глобальный аналог Redmi K60 Pro был бы интересен, жаль что его нет.
И пока нет понимания, какой вибромотор будет стоять в Poco F5. Привык к реалистичному виброотклику на Mi 10T. Для обычных вибромоторов в переводе - "Вибрация", для продвинутых - "Виброотклик".
Новая сборка новый недоперевод 14.0.23.1.3
При нажатии кнопки удалить в галерее
14.0.23.1.9 (виджет ярлык насроек), так же на рабочем столе по приложению строка "Отправить" и "Сведения" лезет в 2 строки, шрифт по-умолчанию, размер s, жирность по умолч на середину, сетка 4x6, заскринить нельзя...
@N0nd
строка "Отправить" и "Сведения" лезет в 2 строки
- раньше с этим не было проблем, видимо "сломали" в обновлении, либо DPI не подходит.
Button Navigation Settings
- эта строка на английском отсутствует в исходных ресурсах в репозитории, соответственно, перевода для нее нет. Возможно позже китайцы перенесут ее в ресурсы.
@mclaude74 врятли дело в dpi проверил поигрался, ставь хоть 440-460 хоть меньше стоковых 384, ничего не меняется, если поставить шрифт самый мелкий xxs тогда да в норму придёт, ну он оч мелкий. вернул стоковые через dpi chenger
строка "Отправить" и "Сведения" лезет в 2 строки
@N0nd, у меня нет возможности посмотреть или поправить.
@IgorEisberg Есть ли возможность посмотреть, изменился ли размер меню, когда зажимаешь иконку приложения на Рабочем столе? Утверждается, что текст пунктов не вписывается в одну строку. Раньше этой проблемы не было.
строка "Отправить" и "Сведения" лезет в 2 строки
@N0nd, у меня нет возможности посмотреть или поправить.
14.0.23.1.30 проблему не решило. кстати в английском языке этого бага нету, все отображается хорошо, популярно со скриншотами, где двойные "сведения" и "удалить" отображается правильно, но если добавляется 3 "отправить" ломаются, как на скрине
@N0nd Судя по всему, при разработке интерфейса китайцы учитывают только 2 языка: свой и английский (в меньшей мере). Остаётся только просить разработчиков xiaomi.eu уделить внимание этой проблеме.
Poco F3, стабильная 14.0.4.0.
@ministr91 В очередной раз проявился "недостаток" стабильной. Перевод новых строк для еженедельной был добавлен еще 1 февраля. Почему он не попал в сборку стабильной - известно только xiaomi.eu
Но за скрины спасибо, чуть доработал перевод в приложении Обновление.
@vlad-gamb Дублирую в этой теме вопрос: Для чего убираете пробелы перед SIZE_BYTE? Приведите скрины, где эта правка будет обоснованной?
@vlad-gamb Пример пробела на скрине ниже
@mclaude74 сравнил с английскими строками и чешским переводом, там без пробелов. Сейчас попробую найти строки с очистки мусора, но вероятно, что там используются строки формата "%s ГБ", встречал при правке.
@vlad-gamb На русском цифры и единицы пишутся через пробел
@mclaude74 На скринах, что выше приложил, двойные пробелы получаются.
@vlad-gamb Хорошо, восстановлю вашу правку в некоторых приложениях. Вопрос в том, что не во всех приложениях может использоваться конструкция "%s ГБ", например в Очистке по факту 1 пробел, т.е. такой конструкции нет.
А по поводу пробела между цифрой и единицей... в своё время изучал этот вопрос. Как минимум, два источника говорят, что он должен быть.
@vlad-gamb Вопрос в том, что не во всех приложениях может использоваться конструкция "%s ГБ", например в Очистке - 1 пробел.
Похоже на то.. Согласен, нужно проверить в каких приложениях идёт именно двойной пробел. О том, что пробел должен быть даже не спорю ..)
@mclaude74 и Спасибо за поддержку перевода.
@vlad-gamb И Вам спасибо за помощь! За много лет этот проект стал как бы родным. Предлагаю здесь обсуждать те или иные изменения и желаемые доработки.
Чуть позже верну Ваши правки.
14.0.23.3.7.DEV недоперевод
@N0nd Вчера вечером перевёл новые строки из V14.0.23.3.6.DEV Этой ночью выложили изменения для V14.0.23.3.7.DEV, перевод будет добавлен к следующей сборке.
@omsound Видел диалог на сайте xiaomi.eu по поводу значка NFC. В новой сборке появилась возможность выборочного отключения значков, см. предыдущий скрин.
Спасибо большое! Вижу скрин! Это было бы справедливо ко всем пользователям сделать возможность выбора, включать или отключать те или иные функции ! Хорошо что это все же сделали. Я решил этот момент через приложение для изменения строки состояния, но я думал что это временное решение до следующего обновления, хорошо что теперь это есть в настройках
Подскажите, куда написать предложение по добавлению в настройки раздела изменяющего разрешение экрана? Есть проблема с телефоном Xiaomi 12T PRO из за не стандартного разрешения матрицы
@omsound Возможно, ваш диалог с ведущим разработчиком xiaomi.eu подтолкнул к этому решению.
Разве параметр "Минимальная ширина" в меню Для разработчиков разве не подходит для изменения DPI?
В этой теме можно сообщить о недопереводе или ошибках, предложить варианты по улучшению перевода.
В первую очередь это касается еженедельных прошивок от xiaomi.eu.
Перевод делается конкретно для еженедельных прошивок. В стабильные прошивки перевод попадает из еженедельных. Стабильные прошивки могут иметь отличия в ресурсах, из-за этого перевод каких-то строк может отсутствовать, несмотря на то, что он есть в еженедельных. Повлиять на эту ситуацию не могу.
ВАЖНОЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ ПО ПЕРЕВОДУ ДЛЯ MIUI14
1) Для моего устройства еженедельные прошивки больше не выходят, проверять лично, улучшать перевод и оперативно вносить правки нет возможности. Качество перевода для MIUI14 может быть хуже. 2) Китайский текст не перевожу, только английский. 3) По скринам не всегда есть возможность однозначно найти строку для сокращения/улучшения перевода. Если в ресурсах есть одинаковые строки, "вслепую" улучшать перевод не буду - только исправление опечаток. 4) Такая ситуация будет до тех пор, пока у меня не появится на руках устройство для которых выпускаются еженедельные прошивки. Планов приобрести новое устройство пока что нет.
ПОЯСНЕНИЯ ПО ПЕРЕВОДУ ДЛЯ XIAOMI.EU
1) Перевод на другие языки делается энтузиастами, а не xiaomi.eu 2) Перевод на русский для xiaomi.eu последние 4 года, кроме меня, никто не делает. 3) Занимаюсь этим безвозмездно, на личном энтузиазме, в свободное время. 4) На это уходит много времени. Просьба отнестись с пониманием. 5) Я - обычный пользователь, в команде xiaomi.eu не состою - только добавляю перевод в репозиторий, к сборке прошивок отношения не имею.
Информация о процессе перевода обычно публикуется
во втором посте.Читайте его перед размещением своего поста - возможно, там уже есть ответ.
При написании поста указывайте:
1) версию прошивки, устройство (и кодовое имя), например: 22.1.19, Mi 10T (apollo). 2) приложение и строки (либо скриншот) с недопереводом или ошибкой.Последние правки перевода можно посмотреть здесь: https://github.com/ingbrzy/MA-XML-14-RUSSIAN/commits/master
Перевод делается лаконичным, насколько это возможно.
Подогнаны размеры некоторых элементов управления и размер шрифта в них:
1) Для поиска отсутствующих в локализации строк написана специальная программа с пакетным сканированием репозитория (strings, arrays, plurals) и автоматическим добавлением отсутствующих строк для перевода. 2) Репозиторий перевода периодически проверяется на наличие опечаток и ошибок в орфографии, что не исключает появления ошибок при добавлении очередного перевода. 3) В Контакты добавлена алфавитная линейка без символов ♥ и # ("избранные" и "цифры"). Ограничение идет по количеству символов в английском алфавите - 26. EU не модифицирует количество символов, как это сделано в глобальных, поэтому имеем такой вариант. 4) Строки в меню Устройство "inches" и "mAh(typ)" являются динамическими - приходят с сервера, перевести их нет возможности.