ingbrzy / MA-XML-8.0-TURKISH

MIUIv8 XML TURKISH TRANSLATION FOR XIAOMI.EU
http://www.xiaomi.eu
11 stars 13 forks source link

Sürüm: 6.4.7 Hatalar ve İstekler #36

Closed raoc999 closed 7 years ago

raoc999 commented 8 years ago

Arkadaşlar Hakan ve Hasan arkadaşımızın güncel çevirisinin yeraldığı 6.4.7 yayınlandı. Hataları, istekleri ve önerileri buraya veya MUIU Türkiye sitesine yazalım ki bir sonraki sürümde düzeltsinler. Emeği geçenlere teşekkürler.

MIUITurkey commented 8 years ago

Bu arada redmi de kamera sorunu devam ediyor mu? 8 Nis 2016 09:04 tarihinde "recep.ali.orhan.cakmak" < notifications@github.com> yazdı:

Arkadaşlar Hakan ve Hasan arkadaşımızın güncel çevirisinin yeraldığı 6.4.7 yayınlandı. Hataları, istekleri ve önerileri buraya veya MUIU Türkiye sitesine yazalım ki bir sonraki sürümde düzeltsinler. Emeği geçenlere teşekkürler.

— You are receiving this because you are subscribed to this thread. Reply to this email directly or view it on GitHub https://github.com/ingbrzy/MA-XML-7.0-TURKISH/issues/36

raoc999 commented 8 years ago

"Ön ek" kelimesi birleşik olmalı, "Arka plan" birleşik olmalı, "öge" =" "öğe", "Sesli uzakta mesajınız diğer tüm aramalarınızda meşgul sesi olarak da kullanılacak" = Biraz mantıklı hale gelmesi lazım, Smsc büyük harfli olmalı, İmei büyük harfli ama İ noktasız, Iccıd büyük harfli, Imsı büyük harfli, Kök erişimi yerine Root Erişimi dersek daha iyi olur artık Root deyince herkes biliyor, dilimize yerleşti. Backup dosyasında çevrilmemiş satırlar var. Wifi = Wi-Fi, xiaomi = Xiaomi, Başlantma yanlış, Senkronize ediliyor = Eşitleniyor, Alan taraf=Alıcı, Gönderen taraf=Gönderici, Gönderme veri boyutu hesaplanıyor=Gönderilen veri boyutu...., Kaynaşmış konum? ne demek!!!

raoc999 commented 8 years ago

Hasan Kamera sorununu arkadaşlar söylerler ben güncel Romu yüklemedim sadece ilk üç-4 dosyayın başına ortasına sonuna baktım. Hatalar ne durumda diye. Tam oturana kadar bekliyeceğim.Bu hafta baya ekleme olmuş, artık bundan sonra tüm hataları düzeltirseniz çok güzel olacak. Romu indirip deneyeceğim. Bırazdan söylerim

MIUITurkey commented 8 years ago

Tamam hocam 8 Nis 2016 09:22 tarihinde "recep.ali.orhan.cakmak" < notifications@github.com> yazdı:

Hasan Kamera sorununu arkadaşlar söylerler ben güncel Romu yüklemedim sadece ilk üç-4 dosyayın başına ortasına sonuna baktım. Hatalar ne durumda diye. Tam oturana kadar bekliyeceğim.Bu hafta baya ekleme olmuş, artık bundan sonra tüm hataları düzeltirseniz çok güzel olacak. Romu indirip deneyeceğim. Bırazdan söylerim

— You are receiving this because you commented. Reply to this email directly or view it on GitHub https://github.com/ingbrzy/MA-XML-7.0-TURKISH/issues/36#issuecomment-207236493

haqanguven commented 8 years ago

Böyle geri bildirimle ben bir şey bulamam. Ben kullanmıyorum bu yazılımı. Sitede geri bildirimle nasıl geri bildirim yapılacağını belirttim. Aratsam bile zar zor bulurum

Kamera sorunu çeviri kaynaklı değil. İngilizce ve çince dışında çalışmıyor. Kimilerinde çalışıyor. Bunun resmi olarak düzeltilmesi gerek

haqanguven commented 8 years ago

Ayrıca merge ile kontrol etmeye gerek yok. Ben hem apk'i toplayıp toplamada hata var mı yok mu diye bakıyorum. hata olsa toplanmazdı. Sadece kullanın ve gördüğünüz çeviri hatalarını belirtmeniz yeterli olacaktır. Bende dil dosyasında düzelteceğim

raoc999 commented 8 years ago

Hakan notepad+ ta tüm XML dosyaları bir seferde açarsan "" işaretleri içindeki dosyaları aratıp bir anda hepsini değiştirebilirsin. Hataları Backup, AuthManager yerinden söyledim. Birde satırları M. güzelce sıraladı aman değiştirmeyin. Yoksa Merge eşleştirmiyordu. Dediğim hatalar çeviri ile ilgi burdan çıkacak sonuç bir ara dosyaları tek tek elden geçireceksin.

raoc999 commented 8 years ago

Kamera ile ilgili, Redmi Note 2 için diyeyim, 6.3.24'te çalışıyor. Çalışmayanlar için ise bunun Hakan'la alakası yok, bende çevirdiğimde arada orj. çevrilmemiş dosyaları koymuştum yine düzelmemişti. Daha sonra buradaki yönetici Frame... dosyasında boyutuyla alakalı kaynaklanan bir problemi giderdiğinde düzelmişti.

haqanguven commented 8 years ago

Ben zaten tek tek dil dosyasında aramıyorum ama siz dil dosyasında nasılsa öyle belirtmez iseniz arama yaptığım da çıkmayacaktır. Benim istediğim tam yazılışını bana yazmanız

raoc999 commented 8 years ago

Bende tam yazılışını kopyala-yapıştır yaptım. Bende çıkıyor, sende neden çıkmıyor?! Çıkmıyorsa düzeltmişsindir :)

haqanguven commented 8 years ago

Senin yazdıklarını bakmadım henüz. Arka plan Türkçede birleşik değil. ögeleri bende öğe olarak biliyorum ama araştırma yaptığımda öge olarak kullanılmış. Onu tartışmak gerek. Diğerlerine bakıcaz

raoc999 commented 8 years ago

Birde Hakan Takma ad yerine Rumuz kullanabilirsin, Arka plan teknik çeviride Arkaplan Duvar Kağıdı gibi bileşik kullanılıyor, siz bilirsiniz. nasıl isterseniz?

haqanguven commented 8 years ago

Tamam onu değiştiririm. Diğerlerini tartışarak sonuca varırız. En çok hangisi istenilirse onu yaparız.

sedat27 commented 8 years ago

screenshot_2016-04-08-10-14-52_com android settings Bu duzeltilmisti.Orhan bunu halletmisti. Gene gitmis. Kac kisi ceviri yapiyor. Ve birbirlerinin yaptigini neden bozuyor. Ayni hatalar donup duruyor. Bunun sonu gelmez

sedat27 commented 8 years ago

orhan çeviriyordu. hakan oldu. hasan oldu. tamam herkes emek veriyor. Allah razı olsun. ama bir ekip olmalı herkes belli dosyaları çevirmeli. ondan sorumlu olmalı. kim ne çeviriyor ne yapıyor bilinmiyor. böyle kısır döngüye girer aynı şeyler döner durur. orhan çeviri yapıyordu şimdi hataları kendi yazıyor. artık yapmıyormu? kim ne yapıyor ve ne yapacak bir aydınlatalım lütfen. hazır çevrilmiş dosyalar neden tekrar çeviriliyor?

sedat27 commented 8 years ago

https://github.com/ingbrzy/MA-XML-7.0-TURKISH/issues/26#issuecomment-189833209

haqanguven commented 8 years ago

Ben haftalardır ayarlardan bana geri bildirim yapmayın, baştan çeviriyoruz kaç kez dedim. Sonra o yaptı bu bozdu diyorsunuz. Bu hafta ayarlara ince olarak el atacağız. her şey bir anda olup bitmiyor, bir şeylerin tam olması için zamana ihtiyaç vardır. Geri bildirimini yap düzeltiriz

Baştan çeviriyoruz çünkü ingilizce dosyaları ile satırlar aynı olmalı, karışık değil. Ben her güncellemede tek te dil dosyasını kontrol ediyorum ve hangi satır eksik Türkçe dil dosyasına ekliyorum. siz üst kısıma bakıyorsunuz ama alt kısımda neler dönüyor bunu yapan daha iyi bilir. O yüzden sabırlı olun ve ortaya güzel bir dil dosyası hazırlayalım

sedat27 commented 8 years ago

@haqanguven hakan haftalardan beri orhanla yazışıyoruz. ve çeviri yapıyor. hiç yazdığını görmedim.yazdıysanda orhanın haberi yok bundan. yazıyoruz düzeltiyor. işte bende bunu diyorum kim ne yapıyor. sorumlu kim belli değil. Orhanda ilk başta baştan başlıyorum hepsini çeviriyorum dedi. Son olarak kim yapıyor bu işi kimi dinlicez?

sedat27 commented 8 years ago

bunlarda gördüklerim Cepte uyandırmayı engelle-- yerine --Cepte uyanmayı engelle

Daima bozukluklara izin ver- yerine -Rahatsız etme modu kapalı Sadece istisnalar izin ver- yerine -İstisnalara izin ver Tüm bozukluklar sessiz- yerine -Rahatsız etme modu açık

Tuşlar-Seçenekler---yerine--Sol tuş işlevi

Gelişmiş---yerine--- Geliştiri Seçenekleri

Galeride üstte çıkan yazı " reduce photo size on internal storage to save 1.71gb---yerine--Fotoğraf kayıt kalitesini düşürerek 1.7gb yer açın.(boyut değişir %s)

arama ayarları-Arama kaydedici --yerine-- Ses kaydı.

Kişiler ayarları- Gelişmiş görünüm --yerine-- Detaylı görünüm

Mesaj ayarları-Mesaj durumu--yerine-- İletim raporu.

Mesaj ayarları-gelişmiş ayarlar-İtme mesajlarına izin ver--yerine--Anlık mesajlara izin ver.

Mail-ayarlar-E-posta akışı---yerine--- Sildikten sonra.

Kamera ayarları- Video- Video kalitesi-Tam Hd--yerine-- Full HD (Yok artık:) )

haqanguven commented 8 years ago

Geri bildirim için teşekkürler, düzelteceğiz

MIUITurkey commented 8 years ago

Orhan hocam WhatsApp dan yazar misin 5547613359 8 Nis 2016 ÖÖ 11:03 tarihinde "Hakan" notifications@github.com yazdı:

Geri bildirim için teşekkürler, düzelteceğiz

— You are receiving this because you commented. Reply to this email directly or view it on GitHub https://github.com/ingbrzy/MA-XML-7.0-TURKISH/issues/36#issuecomment-207292271

raoc999 commented 8 years ago

Arkadaşlar olayı şöyle aydınlatayım. Normalde ben Hermes tabanlı çeviri yapıyordum. Bir sabah yaptıklarımın tamamının silindiğini gördüm. Hakan arkadaşımız kendi çevirisini eklemiş. Onların çevirisinin bir kısımını düzelttim ama GitHub'da yeniden upload yapılınca onlarda gitti. Merge ile eski, benim ve ingilizce ile karşılaştırmak istemiştim fakat satırlar çok karıştı. Bende geri plana çekildim. Arkadaşları sık boğaz yapmak istemiyorum. İşlerinini bitirsinler. Üstelik satırlarda yönetici tarafından düzenlendi. Eğer Hasan ve Hakan arkadaşlar isterlerse Dosyaları düzenleyip, onlara atacağım ve oradan devam etsinler. En azından biz Sedat, Cenkay, Ayhan gibi arkadaşların bildirimleriyle bir yere kadar gelmiştik. Yeniden Amerikayı sürekli keşfetmeye gerek yok. Zaten çeviriyi düzeltmek için yola çıkmıştık. Değişen birşey olmadı. Buna rağmen arkadaşlar tüm Xiaomi ürünlerini çevirdiler ki bu takdire şayan. Burada tek yapılacak şey şu, çeviri Hakan ve Hasan kardeşlerimiz tarafından yapılacak, ben ve -sitedeki MUIU Türkiye ve buradaki- arkadaşlar tarafından hatalar ve ifadeler düzeltilecek. Yani Hakan kardeşim bir yerde hata yaptı ise üzerinde durmayacak, çeviri yapan oturup şunun bunun dediklerini düzeltmeye çalışırsa çok zaman kaybediyor. İçimizden biri ise sadece derlemeleri ekleyecek.... WhatsApp konusunda şunu diyeyim. Ben yayıncı-dağıtımcı firmasındayım. Eğer Whatsapp açarsam öğretmenler, firmalar, eş dost derken iş yapamam. 3 tane işim var facebook bile kullanmıyorum...

sedat27 commented 8 years ago

yani çeviriyi yapanlar Hakan ve hasan. ok. Ancak senin geldiğin nokta gayet iyiydi.neredeyse hiç sıkıntı kalmamıştı. şimdi başa döndük demekki Ordan devam etsek olmuyormuydu acaba? sadece meraktan soruyorum. @raoc999

MIUITurkey commented 8 years ago

Bence orhan sen geri yükle çeviriyi ordan devam edelim 8 Nis 2016 14:19 tarihinde "sedat27" notifications@github.com yazdı:

yani çeviriyi yapanlar Hakan ve hasan. ok. Ancak senin geldiğin nokta gayet iyiydi.neredeyse hiç sıkıntı kalmamıştı. şimdi başa döndük demekki Ordan devam etsek olmuyormuydu acaba? sadece meraktan soruyorum. @raoc999 https://github.com/raoc999

— You are receiving this because you commented. Reply to this email directly or view it on GitHub https://github.com/ingbrzy/MA-XML-7.0-TURKISH/issues/36#issuecomment-207384813

sedat27 commented 8 years ago

@MIUITurkey aynen. çünkü aksi durumda son 5-6 haftanın tüm düzeltmeleri ile baştan uğraşacaksınız. oda yorucu olur. sizin için diyorum.yoksa ben tekrar yazarım hataları. ama aklın yolu bir.

MIUITurkey commented 8 years ago

Aklın yolu bir mantıklıdır bence de Daha sonrada eksik ve hataları yerleri düzeltmeye devam ederiz. 8 Nis 2016 14:21 tarihinde "sedat27" notifications@github.com yazdı:

@MIUITurkey https://github.com/MIUITurkey aynen. çünkü aksi durumda son 5-6 haftanın tüm düzeltmeleri ile baştan uğraşacaksınız. oda yorucu olur. sizin için diyorum.yoksa ben tekrar yazarım hataları. ama aklın yolu bir.

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly or view it on GitHub https://github.com/ingbrzy/MA-XML-7.0-TURKISH/issues/36#issuecomment-207385997

raoc999 commented 8 years ago

Arkadaşlar ben size daha iyi birşey önereyim. Hakan ve Hasan arkadaşlarımız bu haftaki 6.4.7 sürümüne ait yeni satırları eklesinler, çıkartılan yerleri silsinler ve banamailine atsınlar. Hatta isterlerse A harfinden olanları atsınlar, bende karşılaştırma yapıp, düzelteyim, geri atayım. Ondan sonra upload etsinler. Ben 6.3.31 e kadar tüm derlemeleri yaptım. Veya bana telefonunuzu veri sizi arıyayım.

sedat27 commented 8 years ago

@MIUITurkey @raoc999 Orhan sen dosyalarını gönder ordan devam etsinler. böylece eski hatalarla kimse ugrasmamış olur. boşuna zaman harcanmaz. sonrada yeni düzeltmelere bakarız. devam ederiz. ama kurban olayım türkçe olacak diyede abartmayalaım. daha önce orhana dedim.TAM HD gibi olmasın:) KODU DIŞI: zamanında internet ilk geldi. itiraz edenler oldu türkçe değil dilimize yabancı kelime sokuyorlar falan.bir köşe yazarı dediki "interneti sen bulaydında adını Mahmut koyaydın". bu mantıkta ilerleyelim. bazı şeyler orjinal kalmalı.saygılar

sedat27 commented 8 years ago

AYRICA: Bu arada bu kadar yazdık ettik. kendimden bahsedeyim. 39 yaşındayım.İstanbul dayım.ticaret yapıyorum.web tasarımla da uğraşıyorum. teknoloji ve arabalar en büyük hevesim. apple hastalığımdan sonra, şimdide xiaomi tek oldu. yarışmacılara başarılar

raoc999 commented 8 years ago

Sedat biliyorsun ben Türkçe olsun taraftarıyım ama bazı kalıplar Türkçeye yerleşti bunları atamayız. Ama birşeylerde uyduramayız. Şimdi Otomatik yerine saçma Bilkent sözlüğünü kullanamayız. Ama bizde Usul varken metod kullanmakta aşağılık bir duygu. Dikkat edersen İnternet Paylaşımı yerine ben Hotspot kulanıyordum. Bildirim ekranına İnternet Paylaşımı yazında yarısı çıkmıyor. Dosya Gezgini çıkmıyor. Ama ittirme mesajlar ne? Yedekleme yerine Yedekle olmalı, bir emir amcak cümle içinde isme döner. Cümle sonunda isim olmaz, istisna haller olabilir. Yayıncıyız az buçuk biliyoruz ama benide Şahıs diyor diye eleştirebilirsin. Kişi ne? kökü yok. Uyduruk birşey ama kullanıyoruz. Ne deyse yaşıt sayılırız. 41'de ben. İstanbul'da İtalyan Hertz'de idim. Şimdi Ankarada yayın işindeyim. Aynı şeyden bende müzdaribim iphone'dan sonra Xiaomi'ye geçtim. Ama bir realite var Kırık Iphone başka idi. Android çok cılız. Sırf yazılımı düzeltmeyi bundan dolayı istiyorum, eğer böyle çorba olacaksa direkt Meizu'ya geçeceğim ki onun yazılımı daha berbat. Gerçi İng. ile sorunum yok. Ama Türkçe olsun...

raoc999 commented 8 years ago

Bir arkadaş 7.2.3 sürümü kullandığını ve kamera sorunun devam ettiğinden bahsederek sitem ediyor. O arkadaş sorunun stabil sürümde, çözülen kamera sorunun ise developer sürümünde olduğunu, sürüm numaralarının farklı olduğunu dikkate alsın lütfen!?

sedat27 commented 8 years ago

@raoc999 orhan aynı fikirdeyim.Ancak method yerine usul kullanmak bu nokta da yanlış olur. Bazı kelimeler teknik kullanımlarda değiştirilmemeli. Usul yerine yöntem olabilir ancak demek istediğim şu. Samsung,htc,lg kullanan biri bu telefonu aldığında genel geçer bazı terimleri tanıyabilmeli. garipsememeli ,gülmemeli. hotspot İ.Paylaşım olarak yazılabilir. yani bilgisayardaki RAM kelimesini "Rasgele erişim belleği" olarak yazarsanız veya CPU için "Kontrol işlemcisi birimi" derseniz kimse anlamaz. bazen telefonu alıp kurcalayan oluyo neymiş diye. böyle bir yazı görünce "Çin malı işte nolcak" diyo. deli oluyorum. bunu bizimkiler çevirdi desem daha kötü

sedat27 commented 8 years ago

daha Mi5 gelecek birde onla uğraşıcaz:)

raoc999 commented 8 years ago

(Hakan ve Hasan) Arkadaşlar sizin çevirdiğiniz dosyaları karşılaştırıp yeniden upload edeyim ve siz upload ettiğim dosyalardan devam edin olur mu? Böylece hatalarla sürüekli uğraşmamış olursunuz. Sizin gözünüzden kaçanları düzeltmiş olurum Hemde burada telefonu inceleyip hataları bulan arkadaşların tavsiyeleri de yerine gelmiş olur. Burada tavsiye yazan arkadaşların çoğunda Xiaomi'nin farklı model ürünleri var. Bende Redmi Note 2 var, bazen bir arkadaş bir hatadan bahsediyor, veya bir tavsiyede bulunuyor... Bu çok önemli. Çeviri mutlaka birden fazla üründe denenmeli. Böyle bir imkan ancak bir toplulukta oluyor. Ya Hasan kardeşim MUIU Türkiye sitesinde özel bir bölüm açacak. Bizlerde üyelik isimlerimizi vereceğiz, bize yetki verecek, o bölümü sadece biz kullanacağız. Gerekli yazıları, eleştirileri yapacağız ve tartışacağız. MUIU Türkiye sitesine bir faydamız dokunacak. O bölüme gelip AR-GE ekibine katılacak arkadaşların Xiaomi telefonlarının olmasını istiyeceğiz. Böylece haftalık yazılımı değerlendirmiş olacaklar. Eğer güzel organize olursak 2-3 hafta sonra ben iddia ediyorum ki süper bir iş ortaya çıkar. Sadece kim ne yapacağını bilsin yeter. Birden fazla kişinin katıldığı işlerde mutlaka liderlik lazım. Kimse kabul etmiyorsa ben söyliyeyim bari :) Hakan ve Hasan kardeşim çeviri, Hasan kardeşim MUIU altyapısını hazırlasın ve organizasyonu belirlesin. Ben düzeltmeleri Sedat, Cenkay, Ayhan gibi kardeşlerimle halledeyim. Burada tek sorun var. O da upload kimse etmeyecek, dosyalar ikide bir bozulmamalı. Katkıda bulunanlar kısmında ise MUIU Türkiye ve sitenin adresi yazacak.... Bu iş gönül işi... Katkıda bulunan arkadaşların isimlerini Hasan siteye yazar zaten. Dediğim gibi eğer güzelce herkes üstüne düşeni yaparsa 3 hafta sonra ortada süper bir iş çıkar, sonra FlymeOS'u çeviririz :)) Şimdi top Hasan veHakan'da

sedat27 commented 8 years ago

@raoc999 Orhan kardeşime aynen katılıyorum. Bir ekip olarak özel bir bölümde her cihazdan olacak şekilde birini bulup çevirenler ve test ekibi olarak yazabiliriz. burasıda olur aslında ama foruma katkı olsun.forum sahibi biri olarak severim bu işleri

zamanında Miroslav a aynı şeyi söyledim xiaomi.eu da.test etmiyormusunuz dosyaları diye. oda bana kaç tane telefon var nasıl edelim dedi. dedim elinde yüzlerce insan var forumda onlardan oluştur dedim. kaldı öyle.

MIUITurkey commented 8 years ago

Aynen katılıyorum sana orhan sitede zaten böyle bir bölüm var ekip liderleri yaparsak bir iki kişi organizasyon güzel olur ve dediğiniz gibi çeviri çok iyi düzeyde olacaktır.

Orhanın yaptığı çeviriyi yüklemesi karşılaştırma ve düzenleme işi en mantıklısı şuan için 8 Nis 2016 ÖS 5:20 tarihinde "recep.ali.orhan.cakmak" < notifications@github.com> yazdı:

(Hakan ve Hasan) Arkadaşlar sizin çevirdiğiniz dosyaları karşılaştırıp yeniden upload edeyim ve siz upload ettiğim dosyalardan devam edin olur mu? Böylece hatalarla sürüekli uğraşmamış olursunuz. Sizin gözünüzden kaçanları düzeltmiş olurum Hemde burada telefonu inceleyip hataları bulan arkadaşların tavsiyeleri de yerine gelmiş olur. Burada tavsiye yazan arkadaşların çoğunda Xiaomi'nin farklı model ürünleri var. Bende Redmi Note 2 var, bazen bir arkadaş bir hatadan bahsediyor, veya bir tavsiyede bulunuyor... Bu çok önemli. Çeviri mutlaka birden fazla üründe denenmeli. Böyle bir imkan ancak bir toplulukta oluyor. Ya Hasan kardeşim MUIU Türkiye sitesinde özel bir bölüm açacak. Bizlerde üyelik isimlerimizi vereceğiz, bize yetki verecek, o bölümü sadece biz kullanacağız. Gerekli yazıları, eleştirileri yapacağız ve tartışacağız. MUIU Türkiye sitesine bir faydamız dokunacak. O bölüme gelip AR-GE ekibine katılacak arkadaşların Xiaomi telefonlarının olmasını istiyeceğiz. Böylece haftalık yazılımı değerlendirmiş olacaklar. Eğer güzel organize olursak 2-3 hafta sonra ben iddia ediyorum ki süper bir iş ortaya çıkar. Sadece kim ne yapacağını bilsin yeter. Birden fazla kişinin katıldığı işlerde mutlaka liderlik lazım. Kimse kabul etmiyorsa ben söyliyeyim bari :) Hakan ve Hasan kardeşim çeviri, Hasan kardeşim MUIU altyapısını hazırlasın ve organizasyonu belirlesin. Ben düzeltmeleri Sedat, Cenkay, Ayhan gibi kardeşlerimle halledeyim. Burada tek sorun var. O da upload kimse etmeyecek, dosyalar ikide bir bozulmamalı. Katkıda bulunanlar kısmında ise MUIU Türkiye ve sitenin adresi yazacak.... Bu iş gönül işi... Katkıda bulunan arkadaşların isimlerini Hasan siteye yazar zaten. Dediğim gibi eğer güzelce herkes üstüne düşeni yaparsa 3 hafta sonra ortada süper bir iş çıkar, sonra FlymeOS'u çeviririz :)) Şimdi top Hasan veHakan'da

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly or view it on GitHub https://github.com/ingbrzy/MA-XML-7.0-TURKISH/issues/36#issuecomment-207450056

ghost commented 8 years ago

ayhan arkadaş benmiyim diyorum ikide bir? bir iki öneri yaptık ama acaba benmiyim :) son sürümü yükledim genel olarak iyi ama açıkçası ben daha büyük beklenti içindeydim heralde. Belirttiğim hataların aynen durması biraz kötü oldu diyelim. ben mi4c kullanıyorum eğer bir görev dağılımı yapılacaksa bu cihazın en ücra yerlerine girer çıkar denerim her hafta ve geri dönüş yaparım.

raoc999 commented 8 years ago

Arkadaşlar, tüm diğer modellerle karşılaştırma yapıp, düzeltip ekleme yapıyorum. Hasan ve Hakanın çevirleri ,benim ve önceki çevirileri değerlendirerek gidiyorum. 6.4.7'deki eklentileride, bazı eklemememiz gereken satırları da çıkartıyorum. Şimdilik özellikle Hasan ve Hakan kardeşimden kesinlikle herhangi bir dosya upload etmemelerini istirham ediyorum. İnş. yarın MUIU sitesinde nelerin bittiği hakkında ve görev dağılımı hakkında bir çalışma yaparız. Bir satır bile düzelten arkadaşlar, öneri yapanlar önemli, yeterki onlarda da Xiaomi telefon bulunsun. Özellikle Kullanıcı sözleşmeleri farklı satırlardan veri çekip bir araya getiriyor, bu sefer devrik cümle oluyor. Biz kendi telefonumuzda kusur görmüyor olabiliriz ama öteki modellerde farklı olabilir. A harfiyle ilgili tüm dosyaları ekledim. Ayrıca ANT HAL Hizmetini'de ekledim. ANT'ı nasıl kısaltabiliriz veya bilenler var mı? Bu teknoloji yeni çoklu kablosuz sensörlü ağ? Şimdilik ANT olarak kalsın...Herkese selamlar.... ---O Ayhan sensin kardeşim. Mi4C olduğu için lazımsın bize. Gelecek hafta hızlıca bir Ar-Ge yapacağız.

sedat27 commented 8 years ago

@raoc999 Orhan ANT oyle kalacak. Nfc degismiyor oda yakin oldugu icin degismemeli bence

sedat27 commented 8 years ago

Burada bi hata yokmu?veri kullanimi uyarisi ile ilgili screenshot_2016-04-09-00-55-14_com android settings

Sedat biz bunları düzeltmiştik, düzeltmiş olduğumuz şekle çeviriyorum

sedat27 commented 8 years ago

screenshot_2016-04-09-00-57-58_com android settings İkinci secenek biraz garip. Bu hatalar Orhanin dosyalarinda yoksa dikkate almayin. Ben gene yazayimda siz bakarsiniz

sedat27 commented 8 years ago

Aliciyim-gondericiyim yeterli bence. @ screenshot_2016-04-09-01-03-32_com miui backup

Bu bölümde aynen dediğin gibiyle tekrar eski haline çevireceğiz.

ghost commented 8 years ago

screenshot_2016-04-08-19-10-07_com miui securitycenter ![screenshot_2016-04-08-18-12-12_com miui securitycenter](https://cloud.githubusercontent.com/as ![screenshot_2016-04-08-18-09-55_com android settings]%28https://cloud.githubusercontent.com/assets/16150035/14402055/20366a92-fe30-11e5-9a0d-07429c8ae51d.png%29 sets/16150035/14402050/12a363f8-fe30-11e5-9045-51c386f59970.png) screenshot_2016-04-08-18-11-53_com android phone

ghost commented 8 years ago

. screenshot_2016-04-08-18-12-12_com miui securitycenter

screenshot_2016-04-08-18-09-55_com android settings

ghost commented 8 years ago

(mi4c için) ayarlar uygulamasında Hakkında - Telefon hakkında Uyku - Uyku modu yada Rahatsız etme Çocuk kilidi - Ebeveyn kilidi Wifi - Wi-Fi Tek el - Tek elle kontrol yada modu Gelişmiş - Geliştirici seçenekleri Mi hesap - Mi hesabı Android güvenlik sürümü - Android güvenlik yama tarihi

Kamera uygulaması Hızlandırılmış - Hızlı çekim Yavaşlatılmış - Yavaş çekim

Kilit ekranı uygulaması Mi remote için sağa kaydırın - Arama yapmak için sağa kaydırın telefonu aldığımdan beri hiç düzeltilemediği için ben kendim düzeltmiştim aslında buda dil dosyası MiuiKeyguard.zip

şahsi kanaatim cümleler gereksiz uzatılmamalı (Lütfen sarj cihazınızı bağlayın yerine Şarj cihazını takın gibi basit olmalı) farklı kelime bulacağım diye uğraşılmamalı, tamam belki doğrusu bu değil ama Türkçe'yi bir rom dosyasından kurtaramayız. Dil diğer markalı telefonlarda nasılsa ona yakın olmalı. Naçizane fikrim budur. İki çevirininde iyi kötü yanları vardı iyi yanlarla mükemmel ortak çeviri yapılabilir ama yapılırmı bilemem.

Ayhan zaten bunlar dediğin gibiydi, senin dosyanıda dikkate alıp eski haline çevireceğiz. Teşekkürler

raoc999 commented 8 years ago

Dediklerinizi tek te dikkate alacağız, düzelttikçe sizin fikirlerinizi de ekleyeceğiz. Kismetse bugün B, C,D harfinden olan dosyaları düzeltip ekleyeceğim.

raoc999 commented 8 years ago

En güncel telefon Redmi Note 3 Pro galiba, peki tüm değişiklikleri ve güncellemeleri içinde barındıran MI5 mi ve kodlarını bilen var mı?

raoc999 commented 8 years ago

cancro = Mi3/4 mocha = Mi Pad latte = Mi Pad 2 pisces = Mi3 TD-SCDMA taurus = Mi2A aries = Mi2/S ferrari = Mi4i virgo = Mi Note leo = Mi Note Pro libra = Mi4c hennessy = Redmi Note 3 hermes = Redmi Note 2/2 Prime
dior = Redmi Note 4G/LTE Single Sim gucci = Redmi Note 1S 4G (Dual SIM) HM2013023 = Redmi (Hongmi) 1 MTK WCDMA HM2014811 = Redmi 2 WCDMA HM2014813 = Redmi 2 TD/(2GB) lcsh92_wet_jb9 = Redmi Note 3g MTK WCDMA armani = Redmi 1S WCDMA

Bunun haricinde diğerlerinin kodlarını bilen yazabilir mi? Çok önemli

ghost commented 8 years ago

roms

ghost commented 8 years ago

çoklu dil olan bütün cihazlar bunlar ama Türkiye'de kullanılan aktif cihazlar toplasan bir elin parmaklarını geçmez.