innoq / iqvoc

iQvoc - A SKOS(-XL) Vocabulary Management System for the Semantic Web
http://iqvoc.net/
Other
117 stars 44 forks source link

Encoding characters in turtle/ntriple #362

Closed ncarboni closed 7 years ago

ncarboni commented 7 years ago

I have a problem with the encoding of the characters in turtle/n-triple. I am using english and french labels for the vocabulary' s terms. When one term have an accent (typically the french one), I can visualise it in the HTML, in the full export as well as if I download the RDF.
However, If I visualise the ttl or nt of the same term, I see it as such For example, the term Déformation

in the RDF file downloaded from the website appear as

<skos:prefLabel xml:lang="en">Deformation</skos:prefLabel>
 <skos:prefLabel xml:lang="fr">Déformation</skos:prefLabel>

while in Turtle

skos:prefLabel "Deformation"@en;
skos:prefLabel "Déformation"@fr;

and in N-triple

<http://website/vocab/_bb1ba8aa> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "Deformation"@en .
<http://website/vocab/_bb1ba8aa> <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel> "Déformation"@fr .

I sincerely do not understand why. At the beginning I though it was a problem of locale, but everything should be in place (below the result of locale -a):

C C.UTF-8 de_DE.utf8 en_AG en_AG.utf8 en_AU.utf8 en_BW.utf8 en_CA.utf8 en_DK.utf8 en_GB.utf8 en_HK.utf8 en_IE.utf8 en_IN en_IN.utf8 en_NG en_NG.utf8 en_NZ.utf8 en_PH.utf8 en_SG.utf8 en_US.utf8 en_ZA.utf8 en_ZM en_ZM.utf8 en_ZW.utf8 fr_FR fr_FR.iso88591 fr_FR.utf8 POSIX

Any ideas?

philippneugebauer commented 7 years ago

will be fixed through https://github.com/innoq/iq_rdf/pull/13

mjansing commented 7 years ago

Fixed by bumping iq_rdf to 0.1.16 on master. Fix will be included in v4.11.2.

Thank you.