inveniosoftware / invenio-app-rdm

Turn-key research data management platform.
https://inveniordm.docs.cern.ch
MIT License
100 stars 144 forks source link

i18n: Improvement of strings marked for translation needed #1718

Open chriz-uniba opened 2 years ago

chriz-uniba commented 2 years ago

Problem

The following strings aren't marked nicely for translation:

The problem is, that the strings for translation get cut in parts. For example:

p1 = For more tips, check out our p2 = search guide p3 = for defining advanced search queries

Note the white space at the end of p1 and at the beginning of p3. Since word order in languages are different and the translator will see the strings separated from each other - it is hard to translate them properly and not mess up with white spaces. Is is also sensible to include the dots at the end of sentences within the marked strings since this can also be a relevant part of translation or depending on the language.

Solution

Probably this way of marking translations would fix (some of) the strings?

Subissue of #1707

github-actions[bot] commented 2 years ago

This issue was automatically marked as stale.