Closed a-detiste closed 8 years ago
I wasn't aware of a Spanish dubbed one but I did order a "Special Edition" copy so I'll check if the hash matches yours. I also found an Italian dubbed one online but it doesn't seem to be an official id release.
Not sure how many different official releases there actually are, so I guess I will add hashes as they are verified.
(Note: The sp_pak4.pk3 included in release archive is id's official sp_pak4.pk3 from the GOTY edition, not something created for iortcw)
This version has the same /Docs/Help/Manual/RTCW_Manual_{EN|FR|GM|IT|SP}
directories with html documentation as included in my French dub; so it's likely that there exists an official Italian version too and that's all.
For the German version, a extra file main/sp_pakG.pk3
is provided instead of replacing main/sp_pak1.pk3
they are verified
I heard from someone that GOG.com is lacking some dubs for some games they have the right to sell and requests users to provide those; tha'ts weird, it's best to always match against the original media.
sp_pak4.pk3
Thanks for this bit of information, I'll fix the comments.
the translation.cfg is an older version, seems like MP dubbing was scrapped https://gist.github.com/a-detiste/d1fdf4f9986d22ffe975
On a side note... This diff is weird, why would the French of "Oops" get updated to "Désolé" which means "Sorry"? "Oups" was correct there...
I spent the summers of 2000 & 2001 copy-pasting almost single words out of HTML pages into Word documents; sent that to translators & and then copy it back into the HTML... enough to know how weirdly translation are sometimes handled.
the French texts are stored in a 'EnglishUSA' directory, as this would make sense
unzip -c /usr/local/games/wolfenstein/main/sp_pak1.pk3 text/EnglishUSA/village1.txt
Archive: /usr/local/games/wolfenstein/main/sp_pak1.pk3
inflating: text/EnglishUSA/village1.txt
^8MISSION 2 : UN NOIR SECRET^8
^8Episode 1 : Le village^8
Message du BOS transmis par Kessler du Cercle Kreisau : nous avons appris votre capture et votre �vasion du Ch�teau Wolfenstein. La mort de l'agent Un est tragique mais vous ne pouviez rien faire.
There is a cvar for setting text language but I've never used/tested it.
Well, only people digging in the dubbed .pk3 will notice this. Now I get the mission journal rendered in Comic Sans MS
; but maybe that's the Debian package that doesn't pull in the right font package.
I got a copy of the Spanish dubbed version. Your md5sum for sp_pak1.pk3 is correct.(99a26bcd4b8511f8f43576a37a7ccbdb)
I should note that sp_pak3.pk3 on this ES version is also different... d26f576768793a046b4e03c7d0617fdf sp_pak3.pk3
By the way...which version of sp_pak3.pk3 has md5sum 94539eded69eb99a86d752808c5e029d5915fde7? German?
I filled this bug against Debian's game-data-packager, https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=803128 ; I don't ask you to special-case the French dub; but maybe this could be referenced in a readme or a FAQ; or most people would just don't care.
My Spanish version doens't include any sp_pak3.pk3, just like my French retail version; so I always used the one from the 1.41 patch.
Can you compare the inner contents ?
unzip -l /usr/lib/rtcw/main/sp_pak3.pk3
12862 2002-04-25 17:38 ui/ingame_system.menu
14399 2002-04-25 17:38 ui/system.menu
1691 2002-04-25 17:38 ui/menus.txt
2297 2002-04-25 17:38 ui/mods.menu
10817 2002-04-25 17:38 ui/options.menu
10460 2002-04-25 17:38 ui/setup.menu
1047 2002-04-25 17:38 text/EnglishUSA/escape1.txt
196652 2002-04-25 16:16 models/mapobjects/flag/flag1a.tga
By the way...which version of sp_pak3.pk3 has md5sum 94539eded69eb99a86d752808c5e029d5915fde7?
This file is found in these archive, I only know one version:
wolf-linux-1.4-full.x86.run
wolf-linux-1.41b.x86.run
setup_return_to_castle_wolfenstein_2.0.0.2.exe
setup_return_to_castle_wolfenstein_german_2.0.0.2.exe
The Spanish sp_pak3.pk3 is probably only on the "Edición especial" version. It has the md5sum I posted earlier (d26f576768793a046b4e03c7d0617fdf).
English version is cf25d6731ed29c80303febbb177aa585.
That other sp_pak3.pk3 you have must be from that German one you have from GOG, Not sure of it's origin. I will let you know what is on the German disc version when I get it.
Archive: sp_pak3.pk3 Length Date Time Name
12862 2002-04-25 17:38 ui/ingame_system.menu
14399 2002-04-25 17:38 ui/system.menu
1691 2002-04-25 17:38 ui/menus.txt
2297 2002-04-25 17:38 ui/mods.menu
10817 2002-04-25 17:38 ui/options.menu
10460 2002-04-25 17:38 ui/setup.menu
0 2002-05-03 11:53 ui/
0 2002-05-03 11:53 text/EnglishUSA/
1047 2002-04-25 17:38 text/EnglishUSA/escape1.txt
0 2002-05-03 11:53 text/
0 2002-05-03 11:53 models/mapobjects/
0 2002-05-03 11:53 models/mapobjects/flag/
196652 2002-04-25 16:16 models/mapobjects/flag/flag1a.tga 0 2002-05-03 11:53 models/
250225 14 files
Archive: sp_pak3.pk3.es Length Date Time Name
12963 2002-03-01 14:42 ui/ingame_system.menu
14514 2002-03-01 14:41 ui/system.menu
1691 2002-03-01 14:41 ui/menus.txt
2317 2002-03-01 14:41 ui/mods.menu
10993 2002-03-01 14:52 ui/options.menu
10590 2002-03-01 14:53 ui/setup.menu
0 2002-03-01 14:41 ui/
0 2002-04-25 17:38 models/mapobjects/
0 2002-04-25 17:38 models/mapobjects/flag/
196652 2002-04-25 16:16 models/mapobjects/flag/flag1a.tga 0 2002-04-25 17:38 models/
249720 11 files
Is this sp_pak3.pk3.es downloadable ?
If you need a copy of this, grab it here: http://64.237.36.250/wolf/main/sp_pak3.pk3.SP (renamed to follow "official" naming convention)
I may add a copy of these various official patches that aren't "widely" available to the repository at some point.
Thank as lot ! I'll use this for the Spanish version & I'll keep the repacking trick only for the French one.
https://github.com/a-detiste/game-data-packager/commit/e68b64070e72eae81050b21c52691a7bdae4cd48
I'm hosting this file on two tiny webspaces from the 90's + 1 RaspberryPi.
That other sp_pak3.pk3
It's like I always had this file, this is even included in my official install at /usr/local/games/wolfenstein/main/ , it just come from official patch 1.4 & 1.41.
OK I see what's going on here now...
The version of sp_pak3.pk3 that is copied to the main folder depends on what language you choose in the installer. Moreover, they changed sp_pak3.pk3 between version 1.3 and the newer releases. I'm only concerned with fully patched installs though.
So I have a copy of all 5 languages for sp_pak3.pk3 now. Here are the md5sums:
EN cf25d6731ed29c80303febbb177aa585
FR 00cee7ee80cdb2920322cf37a5f65a11
SP d26f576768793a046b4e03c7d0617fdf
IT 2e5e834ab69eacf96cc1141840adca08
GM 8a8967fb6334c3be65e714ef55b5f424
Thanks ! That's maybe an InnoSetup archive that can be decompressed with InnoExtract and it's --language parameter.
There's a sp_pak3.pk3.IT, is there a sp_pak1.pk3.IT too ?
I'm assuming there is...and probably also one in German. I ordered a copy of both of these. So, when I have them in hand, I'll update the checksums of those as well.
I'm using the official French patch now too, can you update fr_sppak_checksums[] ?
By the way, the diffscope
tool brought by the Debian Reproducible project is very usefull to recursively compare these .zip archives:
http://users.teledisnet.be/ade15809/sp_pak3.pk3.FR.html
I'll check again the German version later.
Fixed in 203f8d2
55da33452c65ef2ff62c25d0d1158bf2 sp_pak1.pk3.IT
:smile:
OK...so all of the German pk3 files are different with the exception of the MP ones.
7b9e0a1eb6c7412d542b330c686b232c pak0.pk3.GM df90d388fd11aa288b89ef7fd28a53f5 sp_pak1.pk3.GM 0b180bf8e4fbdd498769491bc7e45fb3 sp_pak2.pk3.GM
I'm a bit surprised by the pak0.pk3 being different...that has to be an issue with pure MP servers.
The German version sold by GOG.com use the standard pak0.pk3, but also comes with this huge sp_pakG.pk3
.
148374118 98a612b5861e030d9d1f0c3adb1df940 main/sp_pakG.pk3
That would mean 2 different German versions to support ...
Ugh
Wild guess: you have the heavily censored German version as sold in Germany & GOG.com sell the German version as sold in Austria back then; but not yet available in Germany as of today.
The diffoscope tool that does a recursive compare of .zip or .deb files would help identify changes. Or just running the game for a while & you'll quickly identify what as been censored
like, after 10 seconds of gameplay:
@fabiangreffrath
Hi Fabian, maybe you can help us here identify the different RTCW German versions.
the GOG version:
well sometimes GOG.com sells games identified by ScummVM as cracked versions... someone even told me I should provide them my French version as reference; I could alter it first if I wanted and they wouldn't notice
so maybe this sp_pakG.pk3
is something that came from a fan site that combined some assets of English & German versions
https://www.youtube.com/watch?v=pzgJXFN2Hn0 (edit: not his one, but various versions exists, like: http://wolfenstein4ever.de/index.php/downloads/viewdownload/10-rtcw-tools-utilitys/1736-uncut-patch-gold-final too)
Yes. I've seen others like that floating around online...like that Italian one I found. I don't know the origin of those, but obviously are not official id releases
I have the complete collection now of all the versions, in all languages, officially released. I think I'll stick to checking just those sums because they are a known source.
I've seen this Italian dub too, it only included the text files; no sounds.
I'll stick...
That makes sense
There's a pressed Russian dubbed version available too but apparently it's a bootleg, (I don't own that one...)
It's not a huge deal though, it's not coded to error out, just print a warning.
I documented the official German version in our installation tool https://github.com/a-detiste/game-data-packager/commit/ab596d8d4567a071695fe01b993d4f2596e2fb66
Nice...the German pak0.pk3 only has one changed file: models/mapobjects/bodyparts/hel_body1.jpg ( Swastika armband )
If you're interested, I've uploaded the reports on the file differences between English->German
pak0.pk3 http://64.237.36.250/iortcw/pkgdiff_reports/pak/X_to_Y/changes_report.html sp_pak1.pk3 http://64.237.36.250/iortcw/pkgdiff_reports/sp_pak/1_to_1/changes_report.html sp_pak2.pk3 http://64.237.36.250/iortcw/pkgdiff_reports/sp_pak/2_to_2/changes_report.html
Interesting note... The English and German pak0.pk3 file both have the same checksum.
Sorry, guys, but I am afraid I cannot help you out here. I never had a German copy of this game, just a CD of the Linux version. Honestly, I never really liked the game, so I wasn't that obsessed with "version completeness" as I am with other games. ;) If you need some help translating German texts, though, of course I can help you with this!
Hi,
I've located the Spanish dub, which trigger this warning, like the french one:
file main/sp_pak1.pk3?es 255164624 bytes md5= 99a26bcd4b8511f8f43576a37a7ccbdb
The game works perfectly, even when I didn't bother to recode scrips/translastions.cfg from a CRLF fila to a unixy one.
http://anonscm.debian.org/cgit/pkg-games/game-data-packager.git/commit/?id=06c54202670aae47a23ab97edc6df0c6458542f5