Open Doezer opened 6 years ago
when do you think that will be added?, I would like to do it myself but defrult to have all the dependence etc it will be hard
This feature is dependent on https://github.com/JDA-Applications/JDA-Utilities/issues/54
This feature is no longer dependent on JDA-Utils and will be ready to move forward with translations once the rewrite is live. A preview of the messages that will need localization can be found here (note: link will not work once the interactions branch is merged): https://github.com/jagrosh/GiveawayBot/blob/interactions-rewrite/src/main/resources/localization/messages.properties
Pinning this to the top of the issue board, as localization support is written and translations can now be submitted.
To submit a translation:
messages-locale.properties
(replacing locale
with the key of the locale; for example, messages-de.properties
for German, or messages-en-US.properties
for United States English. A list of locales is available here.messages.properties
that reads error.generic = An error occurred.
may be translated to error.generic = ¡Ocurrió un error!
in the Spanish translation file.If you'd like to help with translation but aren't familiar with the GitHub workflow, please reach out on the support server.
Hello bro
In my opinion the bot when it converted into slash commands The button of the giveaway is so bad My members didn't know how to enter the giveaway Añd didn't know that did they enter giveaway or not .
I hope hope to use slash command for create giveaway but on the past form of bot before slash command that we can enter the giveaway by click on tada
Thanks .
Hello bro
In my opinion the bot when it converted into slash commands The button of the giveaway is so bad My members didn't know how to enter the giveaway Añd didn't know that did they enter giveaway or not .
I hope hope to use slash command for create giveaway but on the past form of bot before slash command that we can enter the giveaway by click on tada
Thanks .
please don't post the same comment twice, your comment is also irrelevant to the issue you commented on
I don't understand anything I just read. All I can tell you, I'm Russian; can translate whatever, if needed.
Language | Code | Status |
---|---|---|
Danish | da | |
German | de | In-Progress (#184) |
English, UK | en-GB | |
English, US | en-US | Completed |
Spanish | es-ES | |
French | fr | In-Progress (#187) |
Croatian | hr | |
Italian | it | |
Lithuanian | lt | |
Hungarian | hu | In-Progress (#192) |
Dutch | nl | In-Progress (#214) |
Norwegian | no | |
Polish | pl | In-Progress (#182) |
Portuguese, Brazilian | pt-BR | In-Progress (#225) |
Romanian, Romania | ro | |
Finnish | fi | |
Swedish | sv-SE | |
Vietnamese | vi | In-Progress (#218) |
Turkish | tr | In-Progress (#183) |
Czech | cs | In-Progress (#246) |
Greek | el | |
Bulgarian | bg | In-Progress (#208) |
Russian | ru | In-Progress (#185) |
Ukrainian | uk | |
Hindi | hi | In-Progress (#186) |
Thai | th | |
Chinese, China | zh-CN | |
Japanese | ja | In-Progress (#193) |
Chinese, Taiwan | zh-TW | In-Progress (#239) |
Korean | ko |
So... There's no any protocol to use translated locale files?
Hello, I have a relatively big french server and I would like to know if there is any plan to add localization to the bot, for the sake of consistency. E.g. you have a winner message both in english and in french (for the prize name) but it doesn't look great.
Thanks