Open iliakan opened 3 years ago
@joaquinelio if you agree, I can start working on it.
@iliakan Ehmm... Maybe this comment is aimed to the unpublished French repo?
How about to publish the current translation? Seems it's 80%+ finished. @joaquinelio if you agree, I can start working on it.
Thanks for your interest anyway, I don't feel lonely anymore.
@joaquinelio =)
Great! I'll post the UI phrases here then later today.
@joaquinelio =)
Great! I'll post the UI phrases here then later today.
I didn't get this.
spanish https://es.javascript.info/ is online and working wath d you mean UI phrases?
I mean publish the ebook, sorry for not making myself clear.
50% of the money goes to active translation maintainers (Spanish version isn't as visited as English now, but hopefully more people will read it and support the project).
Translate this please.
oh. I see
edited: I'm on it I saw the sample on the English site
Yes, most phrases are from https://javascript.info/ebook.
"Built at" is inside the epub/pdf file, says when the book was built from the text source. So that a person may see if it's up to date.
Translated, I think it's ok. es.zip
Unless @vplentinax has something to fix, do you want to check?
Thanks!
Please also this one. en.yml.zip
This section where/how are they used?
payment_for: "Pago por" ? "pago para" ? payment: Pago pay: Pago? Pague? Pagar?
I think:
payment_for: "Pago por" ? "pago para" ? - not sure, it's Payment for something, e.g. ebook
payment: Pago
pay: Pagar ("to pay")
The country EE.UU. or EUA
For money I like USD better, (line 33 in the first zip?)
I dont feel comfortable with $, ARS use same symbol (peso).
It's clear anyway,
it's OK
Translated, I think it's ok. es.zip
Unless @vplentinax has something to fix, do you want to check?
I've seen it, I see the translation well. Whatever is needed, let me know. @joaquinelio @iliakan
I think:
payment_for: "Pago por" ? "pago para" ? - not sure, it's Payment for something, e.g. ebook payment: Pago pay: Pagar ("to pay")
I think payment_for: Pago por
I apologise 1) I missed "stripe" as if it were a name -> "Tarjeta". Where is it? Found a "Pay with Stripe", changed. "Pago con tarjeta"
2) I'd use "u$d", (or the finantial ISO sandard "USD"). Our symbol for peso ARS is the same " $ ".
3) no sample to download buh
Stripe is a payment system, payment with card.
1)
ok
3)
no, there is not
Page not found, sorry.
If you are sure it must be here, please write at our github.
Hello,
How about to publish the current translation? Seems it's 80%+ finished.