jesselau76 / srt-gpt-translator

Subtitle translator
https://jesselau.com
MIT License
140 stars 23 forks source link

SRT format error #2

Closed Wangmengguo closed 1 year ago

Wangmengguo commented 1 year ago

211 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 我记不得他的名字了,他现在怎么样了?

212 00:11:25,000 -> 00:11:27,000 走吧,雪伊,我们得告诉别人。

213 00:11:36,000 -> 00:11:38,000 船长,还没有任何消息。

214 00:11:39,000 -> 00:11:42,000 噢,我有些担心。他出发已经两个小时了。

215 00:11:42,000 -> 00:11:45,000 我们只能等待,等待避难所、飞机或风暴过去。

216 00:11:55,000 -> 00:11:57,000 这太疯狂了。

正确格式为211,即--> ,后续都少了一个-

不知道是什么缘故

Wangmengguo commented 1 year ago

另一个错误,:(英文输入)会变成:(中文输入),导致无法被字幕软件识别

jesselau76 commented 1 year ago

少一 -很奇怪,原字幕文件正确吗?

(英文输入)会变成:(中文输入),这个是什么意思?

Wangmengguo commented 1 year ago

原文件是正确的。所以感觉很奇怪。 后面其实就是半角和全角的区别,源文件都是对的。

jesselau76 commented 1 year ago

哦,明白了。估计翻译时API自动转成全角了。我更新时解决

jesselau76 commented 1 year ago

这次应解决了。