Open muae opened 8 years ago
한글 자막화 과정에서 생각해볼 문제. 자막 작업을 하다보니까 한글 스크립트 입력할 때 소리 들리는 대로 입력할지 방언은 표준어로 바꿀지 불필요하거나 반복적인 말을 요약할지 등... 약간 생각해볼 문제들이 공통적으로 발견되는 것 같음
말하는 사람과 화면의 얼굴이 일치하지 않는 경우에만 자막 앞에 질문자/스님을 추가한 경우.
2번 문제도 해결되었음. 화면과 말하는 사람이 다른 경우 괄호(위의 경우와 형식이 조금 다름)로 표기하고 있음. (최근 영상부터) 예를 들어 위의 경우 아래와 같이 표시 됨. (질문자) 어떤 식으로 부담을 안 주면 될까요?
by Misun Kim (posted with her permission)