Closed eson57 closed 9 years ago
I also have a cleaned up file-browser.ts, for other translators to use, if you want it.
Thanks for the translation!
The translation file should have .ts extension, not .qm extension, so I renamed it.
What do you mean by "I also have a cleaned up file-browser.ts, for other translators to use, if you want it."?
Oh... sorry for the faulty file extension. I must have copied name from the qm file I used for testing.
Before I started translating, I cleaned up your "file-browser_de.ts", meaning I deleted all german translations and replaced the <translation>
tags with <translation type="unfinished">
. That way I could use Qt-Linguist the way it is supposed to, for translation.
If you want the file, you can download from my domain, or I can make a new pull request.
Perhaps file-browser.ts is not needed, it would be extra overhead to keep it up-to-date if new texts are added to the app. Also, people can create a new empty translation file with lupdate, like this:
lupdate src -ts src/i18n/file-browser_XX.ts
Ok... I wasn't aware about the lupdate command.
Swedish translation if wanted.