Open kinichiro opened 6 years ago
翻訳の作業手順などをまとめた Wiki を更新しました。 https://github.com/kicad-jp/kicad-doc/wiki
取りまとめ、ありがとうございます。
kicad/po/ja.po
の一部を翻訳しました。
https://github.com/kicad-jp/kicad-doc/pull/92
確認をお願いします。
@asukiaaa さんが kicad を担当されてます。
Tipsです。 PoEditでのマニュアル翻訳は、細切れの文節を翻訳しないといけないので前後のつながりが見えず、どう翻訳すべきか悩むことが多いです。 そんな時は出来上がったマニュアルの翻訳されていない箇所を見てみるのが一番です。 翻訳されてない箇所がどんな風になっているかは以下で見ることができます。
http://docs.kicad-pcb.org/master/ja/
これは2018/3/12 時点の本家のmasterのマニュアルのビルド結果です。
そういえば、ネット上の翻訳システムの訳文をそのまま貼り付けるのはNGということにしていたのをどこにも書いていませんでしたので、改めてここに書いておきます。
一番上のメッセージ内の翻訳対象一覧に「翻訳者募集中」を付けました。 これらのマニュアルはまだ未翻訳の箇所が残っています。 よろしくお願いします。
KiCadのマニュアルだけ先に本家にPRを出し、マージされましたので、ブランチの ja_5.0.0 を作り直しました。ローカルに ja_5.0.0 のブランチを持ってきている方は取り直していただくのがよいと思います。
Cvpcb はコピーライトの所の年が更新されてるだけなので対応してしまいます。 PR #93
gerbviewを翻訳します
@jp3cyc さん、gerbview よろしくお願いします。一番上のコメントにも作業中と書いておきました。
それから Github や git が翻訳作業の敷居を上げているのかな?と思いまして、 「プルリクエストを WEB ブラウザだけで出す方法」を Wiki にまとめてみました。 https://github.com/kicad-jp/kicad-doc/wiki/Browser-only-pull-request
@kinichiro さん わかりやすいWikiありがとうございます。 自分のリポジトリにforkしてプルリクを飛ばすのかなと思ってforkしたのはいいのですが、cloneに時間がかかってしまっているのでとてもありがたいです。 ブランチではなくforkしてしまったので、ブランチを切り直します。
リポジトリの関係とどれが未翻訳かわからず戸惑ったので、改善されたと思います。
Wikiに「全てが終わってから報告しようとせず、その日その日に、できたところだけ細切れにして 翻訳したファイルを送ってください。」とありますが コミットだけでいいですか?PRもですか?
@jp3cyc さん 作業などに不安があるなら、細切れで PR を上げて他の人のレビューを受けることができます。 あまり一人の人が1つのファイルを長期間掴みっぱなしにならないようにあのように書かれてます。
@kinichiro さん ありがとうございます。 もう一つ質問ですが、Wikiのようにブランチを作ろうとしても、画像のようにcreate branchが出てこないです。予め設定が必要ですか?
eeschemaの先頭から40位の未翻訳箇所を翻訳します。
@jp3cyc さん、レポジトリにアクセスできないとそこにブランチを作れないためです。 今、インビテーションを送りました。 もう一度やってみてください。
@asukiaaa さん、Eeschema よろしくお願いします。 Eeschema は今回大幅な機能追加などでメニューなども変わってるでしょうし、現在のスクリーンショットと訳文が合わない箇所もあるかと思います。
@kinichiro さん ありがとうございます。ブランチを作れました、翻訳をやっていきます!
@jp3cyc さん、コミットされてるのを見ました。もしプルリクエストの出し方が分からなかったら御知らせ下さい。見直している途中なのだったらすいません。
@kinichiro さん ご丁寧にありがとうございます。まだ翻訳中です。今夜、明日あたりにプルリクエストを出せるかなと思っています。
@jp3cyc さん、gerbview の翻訳ありがとうございました。他の方の指摘がなければマージします。 @asukiaaa さん、eeschema の翻訳、マージしました。eeschema の翻訳の続き、されますか?
他の翻訳募集は getting_started_in_kicad(翻訳対象6つ)、pcbnew (翻訳対象6つ)です。 既に翻訳された方が他のマニュアルを作業していただいてもかまいませんので、こちらで宣言をお願いします。
確認ありがとうございます。 pcbnewの翻訳を行います。
確認とマージありがとうございます。 明日の夜に先頭30箇所位とスクリーンショットを更新するPRを出そうと思います。 よろしくお願いします。
@jp3cyc さん、Pcbnew よろしくお願いします。上の一覧も作業中に更新しておきました。
@asukiaaa さん、では引き続き Eeschema 担当中ということでお願いします。
他の翻訳募集は getting_started_in_kicad(翻訳対象6つ)です。
スクリーンショットの作業についてすこし WiKi をまとめなおしてみました。ご参考まで。 https://github.com/kicad-jp/kicad-doc/wiki/ImageCapture
@jp3cyc さん、Pcbnew 翻訳おつかれさまでした。上の一覧は完了に更新しておきました。 Eeschema は @asukiaaa さんが作業中です。 他の翻訳募集は getting_started_in_kicad(翻訳対象6つ)です。
@kinichiro getting_started_in_kicad(翻訳対象6つ)の翻訳を担当させていただいてもよろしいでしょうか。
@je6bmq さん、よろしくお願いします。
皆さん、今の時点でプルリクエストを全て取り込んだので現時点までで本家に反映をしようと思います。 今の翻訳用ブランチ ja_5.0.0 は一旦削除され、もう一度 master から作り直します。 ご承知置きください。
本家のmasterブランチに皆さんのこれまでの翻訳が全て取り込まれました。 各自のコミットログで本家のブランチに刻まれるのを期待してたのですが、そうなってなくてすみません。 翻訳用ブランチ ja_5.0.0 を master から作り直しました。
@je6bmq さん、getting_started_in_kicad の翻訳をよろしくお願いします。
@kinichiro Wikiに記載されているようにWeb上でブランチを作成することができず、ローカル環境にcloneしてブランチを作成してpushを試みたのですが、403エラーが出ました。 これは過去の議論と同様、権限の有無の問題でしょうか。
@je6bmq さん、すみません、今このレポジトリへのアクセス権をつけるための invitationを送りました。 ご確認お願いします。
@kinichiro invitation、確認いたしました。pushできました。ありがとうございます。
@je6bmq さん、getting_started_kicad の翻訳ありがとうございました。 マージして、本件にもPR投げました。上の一覧も「翻訳完了」と更新しておきました。 @asukiaaa さん、引き続き Eeschema の翻訳はなされますか?上の一覧は「作業中」にしています。
TO 皆さん、 現在、未翻訳が残っているのは Eeschema 1つとなりました。 最初に「未翻訳なし」としていたマニュアルも、何か直す箇所があればお願いします。
ドキュメント翻訳作業としては、画面キャプチャが残ってますね。
皆さん これまでに頂いた翻訳は全て本家のmasterに取り込まれました。 このタイミングで、ja_5.0.0ブランチも本家のmasterに合わせました。 何か直される場合、これまでのようにここで宣言してください。
本家側でアイコンの変更をドキュメントに反映したことで、以下の ja.po が本家側で変更される予定です。これらは翻訳を更新するのを少しお待ち下さい。
@asukiaaa さん、本家へのプルリクエストありがとうございました。
みなさん、 現時点で全て翻訳され、本家への取り込みも終わりました。 一応、本家のmasterをこちらのmasterとja_5.0.0にも反映しておきました。
@kinichiro さん 取りまとめ、度々のレビューと確認、ありがとうございました。
本家のmasterをビルドしたものの日本語版が以下で参照できます。 http://docs.kicad-pcb.org/master/ja/
現時点で全て日本語化できていると思います。改善点としては以下があるかなと思います。
翻訳の作業手順はこちらを参照 https://github.com/kicad-jp/kicad-doc/wiki
5.0.0リリースに向けての翻訳作業のため、本家のmasterをこちらのmasterに反映しました。 また作業用として ja_5.0.0 ブランチを切りました。 PRは ja_5.0.0 ブランチへお願いします。
現時点で master と ja_5.0.0 は同一内容です。
cmake -DSINGLE_LANGUAGE=ja ..
の後にmake updatepo_ja
した結果を以下の表にまとめました。(2018/3/26付け)「あいまいな」とか「未訳の」とか言われているのがまずは整備対象かなと思います。翻訳頂ける方、御協力をよろしくお願いします。