krathjen / studiolibrary

Studio Library
https://www.studiolibrary.com
GNU Lesser General Public License v3.0
349 stars 137 forks source link

Non-Ascii characters in saved animation description breaks sync for entire team #399

Closed mjansenSpin closed 1 year ago

mjansenSpin commented 1 year ago

Clicking the "sync" button triggers this error in the script editor. ".../linux/64/lib/python27.zpi/posixpath.py", line 73, in joint path +='/' + b UnicodeDecodeError: 'ascii' codec can't decode byte 0xe2 inposition 14: ordinal not in range(128)

For some reason github doesn't allow me to paste the full error here.

As far as we can tell, this was the result of an artist using a unicode character in their animation description. If one person saves a file with an unexpected character, this affects all artists on the team.

What SL version are you using? 2.9.6.b3 What OS are you using? KDE Plasma Linux What Maya version are you using? 2020 Are you using a network root folder? Yes Are you using an external root folder? Not sure Do you have non-English characters in your root path? No Do you have non-English characters in the install path? No Do you see the anim and poses in the OS file explorer? Yes Are you saving the poses and anim 4 folders deep from the root folder? No Are you seeing any errors in the script editor? Yes Have you tried "Reset Settings" from the settings menu? Yes

mjansenSpin commented 1 year ago

There was a miscommunication, the issue was a non-ascii character in the file path, not the file description. Closing.