Closed anubha-v-ardhan closed 11 months ago
/language hi
Nice work @anubha-v-ardhan !! 👍
@verma-kunal Please don't assign the issue as this is a collective effort of many people. We want new contributors to see this as an unassigned issue on issues
tab
/unassign @verma-kunal
alright sure!! Understood 👍
@anubha-v-ardhan , i think it would be good to mention the source folder of all the files as well, that needs to be localized
https://github.com/kubernetes/website/tree/main/content/en
this would be easier for new folks to navigate!!
I have added location for the parent directories. For ease of new contributors, The identation of tasks is as per their location in the website repo.
Remember folks, all the changes are needed to be done here: https://github.com/kubernetes/website/tree/main/content/hi
.
That means, whenever you assign yourself a particular page, after localising that, refer the file structure in the source folder
(English one) & create new files/folder according to that in the hi
folder (with the Hindi localization)
Feel free to ask any doubts you would have in this 🙂
I'll be working on website/content/en/docs/home/supported-doc-versions.md
whenever I'll be getting the time today !! 🙂
@verma-kunal Please take one file at a time. A whole directory is a lot of work. Hope you understand
I will be working on website/content/en/docs/_index.md
soon
@verma-kunal Please take one file at a time. A whole directory is a lot of work. Hope you understand
oops, wrong location added !! Changing now
I am starting with this folder website/content/en/docs/setup/_index.html to localise it.
I am working on website\content\en\docs\setup\best-practices\node-conformance.md
@anubha-v-ardhan , how are we keeping the branch names (for us) !! I think we should decide a convention for that what do you think?
@verma-kunal personal branch names are our own choices, feel free to do it your own way. : )
Working on website/content/en/docs/home/_index.md
now!!
Now working on content/en/docs/setup/best-practices/_index.md
For content/hi/docs/setup
you need to localize that page and its direct subheadings.
For example:
If you're not sure about anything, there's a localization Zoom call once each month. Folks there who have already done this for their localization can help you work out the details.
For tutorials, you only need to localize
as minimum required content.
/triage accepted
Thank you so much @sftim, Our initial checklist includes the files suggested by you. We will try to attend localization meetings.
Thank you for the info @sftim !! Would follow these as we go ahead 🙂
Hey @anubha-v-ardhan , i've made a draft PR here: https://github.com/kubernetes/website/pull/29372 Can you pls add that to the list above!!
And we had to create a draft PR
for now, right? not the normal one
~I have opened normal ones. I don't think it matters. We will basically change the branch once its available.~
oh, actually @sftim had mentioned this, so thats why I was asking!!
Oh sorry, my bad. we have to open draft PR's. Thanks for pointing this out :D
Oh sorry, my bad. we have to open draft PR's. Thanks for pointing this out :D
yeah, no worries !!
would next work oncontent\en\docs\setup\best-practices\enforcing-pod-security-standards.md
Hello I would like to work on this website/content/en/docs/setup/learning-environment/_index.md
Sure, go ahead @Darshnadas !! Welcome 🙂
Hey @anubha-v-ardhan , made a PR for content/en/docs/home/_index.md
here: https://github.com/kubernetes/website/pull/29383
hey @anubha-v-ardhan @verma-kunal ,drafted a PR forwebsite\content\en\docs\setup\best-practices\node-conformance.md
check: this
Pure Telugu/Hindī suggestions for some core k8s terms (also commented about this in https://github.com/kubernetes/website/pull/29383#issuecomment-898721517):
pod
కోశము
कोश
service
ఆయోగము
आयोग
replica
ప్రతికృతి
प्रतिकृति
deployment
వినిమయము
विनिमय
orchestration
సంపృక్తము
संपृक्त
Perhaps more such terms can be found.
Source: https://twitter.com/vakibs/status/1426299108596273155
@kodeninja Thanks for the suggestions but we think the name of Kubernetes objects such as deployment
, pod
, service
etc should be written as डिप्लॉयमेंट
, पॉड
, सर्विस
etc only.
The aim of this localization is not to have pure word to word translation of all the terms but to have the docs in Hindi for easy understanding. Hope you understand
We would like to hear your views @mittalyashu
@anubha-v-ardhan , would be working on this content/en/docs/setup/best-practices/cluster-large.md
now !!
Hey @anubha-v-ardhan, I'd like to work on content/en/docs/tutorials/kubernetes-basics/_index.html
Hey @anubha-v-ardhan, now I'm working on content/hi/docs/tutorial/kubernetes-basics/create-cluster/_index.md
@kodeninja Thanks for the suggestions but we think the name of Kubernetes objects such as
deployment
,pod
,service
etc should be written asडिप्लॉयमेंट
,पॉड
,सर्विस
etc only. The aim of this localization is not to have pure word to word translation of all the terms but to have the docs in Hindi for easy understanding. Hope you understand We would like to hear your views @mittalyashu
I agree with @anubha-v-ardhan
Can you also add these names to Google spreadsheet?
Sure @mittalyashu . I will. Thank you : )
I am don't remember how many pages I localised last time and how many of them got updated.
Can we go one file per PR? It will be easy for me to review as well.
I am don't remember how many pages I localised last time and how many of them got updated.
Can we go one file per PR? It will be easy for me to review as well.
cc @rajatgupta24
I am don't remember how many pages I localised last time and how many of them got updated. Can we go one file per PR? It will be easy for me to review as well.
cc @rajatgupta24
Sure, ok
Hey @anubha-v-ardhan, now I'm working on content/hi/docs/tutorial/kubernetes-basics/deploy-app/deploy-interactive.html
adding on to @mittalyashu 's point about PRs, try to follow the naming convention as mentioned in the above note, so that it would be easier to locate & review!!
For example:
Add content/hi/docs/concepts/architecture/nodes.md
Update content/hi/setup/release/building-from-source.md
cc @rajatgupta24
Hey, actually i had a doubt!
If we for example take the translation of the word Nodes
: originally it is नोड्स
, but if we wanna go with the pronunciation as well, then it should be नोड्ज़
(for the English word Nodez
).
Which one is better to be considered in this situation? & then we can add that to the sheet as well.
I think नोड्स
fit better, Adding this to sheet
Hey, actually i had a doubt! If we for example take the translation of the word
Nodes
: originally it isनोड्स
, but if we wanna go with the pronunciation as well, then it should beनोड्ज़
(for the English wordNodez
). Which one is better to be considered in this situation? & then we can add that to the sheet as well.
I think नोड्ज़
, because it's the right pronunciation
Hey @anubha-v-ardhan, now I'm working on content/hi/docs/tutorial/kubernetes-basics/deploy-app/landing
Hey @anubha-v-ardhan, now I'm working on content/hi/docs/tutorial/kubernetes-basics/deploy-app/deploy-intro.html
Summary of progress till now: https://github.com/kubernetes/website/issues/29353#issuecomment-919357503
Our current aim is to get the localization live first with minimum required content. We will be ready to expand the localization including other pages once bare minimum version goes live.
Maintainers
Approvers:
Reviewers:
For New Contributors
To translate a page:
[hi] [Add/Update/Fix] [content/hi/file/full/path]
and base branch asdev-1.22-hi.1
. Don't forget to use/language hi
command. Also, tag/ping a maintainer to make it easier to track progress and add your PR to the checklist below. For example:[hi] Add content/hi/docs/concepts/architecture/nodes.md
[hi] Update content/hi/setup/release/building-from-source.md
Note: To know about the preferred localization of common Kubernetes related terms, check this spreadsheet Note: To get an idea about the kind of language we are expecting, have a look at this PR
Points to remember:
localisation
instead oftranslation
in your PRs and comments.dev-1.22-hi.1
. For more detailed instruction, check the website-README.If you're still not sure about something, please don't hesitate to ask in Slack channel.
Please commit with your translations! If you find that you can't commit anymore, let the maintainers know so they can assign the page to someone else.
For Maintainers
When someone volunteers, edit this issue with the username of the volunteer, and with the PR. Example :
Init Hindi localisation (@mittalyashu) #13910
When PRs are merged, make sure to mark that page as completed!Website (
content/en
)30087
releases (
content/en/releases
)includes (
content/en/includes
)case-studies (
content/en/case-studies
)Docs (
content/en/docs
)29373
Site strings (
data/i8n/hi
)