Open quidam34 opened 7 years ago
Tu peux enregistrer les différentes recherches d'issues en tant que favoris dans ton navigateur, ainsi tu n'auras pas à retaper la recherche à chaque fois ! On peut même créer des liens dans la documentation à cet effet, c'est ce que j'ai commencé à faire dans la PR #155 .
Je trouve ça très pratique et très flexible, pour ma part. Les sous-titres français et anglais sont déjà triés par les labels, que veux-tu de plus ? Peux-tu préciser ta pensée, ce qu'il te manque vraiment ?
Les forums phpBB étaient populaires il y a dix ans ; le moteur est aujourd'hui bien connu pour ses défaillances et son manque de fonctionnalités. Regarde Discourse, en comparaison !
Bonjour quidam34,
Encore une fois, si tu avais pris le temps de lire la FAQ tu saurais que toutes les issues françaises sont listées et classées ici : https://github.com/jlm2017/jlm-video-subtitles/projects/2
@quidam34 si vous aviez pris le temps de lire la documentation... vous sauriez qu'on ne passe pas par la liste des issues pour travailler.
Bentham le lien que vous m'avez donné n'est pas a jour . " [Subtitles] [FR] MÉLENCHON : «JE PROPOSE LA SÉCURITÉ SOCIALE INTÉGRALE»
ici lucile : https://github.com/jlm2017/jlm-video-subtitles/commit/8fdc3234a9a06229271a9747afede6ea8f32ef81 la doc ? Quelle prise de tete ! Comment je change le label ?
ici lucile : 8fdc323 la doc ? Quelle prise de tete !
@quidam34 La documentation est ici : https://github.com/jlm2017/jlm-video-subtitles/blob/master/french-ressources/comment-participer.md
Ce que vous avez mis en lien n'a absolument rien à voir. Vous devriez vous excuser auprès des bénévoles ici présents pour le souci que vous leur causez, plutôt que de vous ridiculiser en tentant de justifier votre ignorance par un étalage d'encore plus d'ignorance.
Je suis sûre que vos intentions sont bonnes ; mais votre orgueil vous aveugle, et cause du tort à la cause des Insoumis.
Ah oui ! ? si je suis arrivé a ce lien plutot qu'au lien correct... c'est que c'est pas clair. Si cela n'a rien a voir devrait pas être accessible si ? Pourquoi votre explication est dans un onglet "code" pour moi du code c'est du html ou php ....
"Enlevez le label Process: [0] Awaiting subtitles et remplacez-le par Process: [1] Writing in progress. Ajoutez le label Process: Someone is working on this issue, qui signale que vous vous occupez des sous-titres." comment on fait ?
si je suis arrivé a ce lien plutot qu'au lien correct... c'est que c'est pas clair.
Bien sûr, ça ne peut pas être de votre faute... %$#@!
pour moi du code c'est du html ou php
Comme je disais plus haut, étalage d'ignorance...
comment on fait ?
Ajoutez un commentaire à suite de l'issue pour indiquer que vous vous en chargez, un bénévole compétent s'occupera du label. C'est un peu comme le permis de voiture ; quand on est dangereux pour les autres, on conduit un pot de yaourt.
Merci d'avoir lu la documentation.
Merci de rester courtois, clair et ouvert d'esprit, ou je vais devoir prendre des mesures et fermer ce fil de discussion.
J'ai déjà répondu à la question de @quidam34 plusieurs fois, maintenant, c'est à lui d'accepter l'invitation à collaborer au projet, je ne peux rien faire de mieux.
Là ci-dessus je vois marqué 62 issues ... si je clique tout est mélangé . Alors bien sur on peut utiliser le filtre . Mais c'est tellement pas pratique (il faut recommencer a chaque fois se) que perso , pour retrouver un sujet, j'ouvre une recherche directement dans mon navigateur . Question : vous pourriez pas faire un tri avant ? Les sous titre français d'un coté , les sous titre anglais de l'autre , les sous-titrage terminé bien à part .... etc ?
J'invite quelqu'un de chez vous a venir voir comment cela se passe sur le forum que j'ai créer. Attention je n'ouvre le forum qu'à ceux qui montrent patte blanche ! http://www.sous-titreur.forum-insoumis.fr/