Open Bentham opened 7 years ago
J'avais déjà commencé à faire cela, Lucile, avec l'espoir d'y trouver quelque chose qui soit directement transposable... Mais en fait il y a beaucoup de discours pour un sourd et pas assez "d'actions". Pour faire court, un sourd va s'éclater devant les films sur les animaux, Bruce Willis, les Rambo, les Rocky ou M. Bean... Vous lui mettez un Bergman ou les frères Darden et vous le perdez dans les 10'...
Pourriez-vous me donner accès, de la même façon que pour les vidéos, aux visuels "partager" qui me semblent être les premiers outils à travailler ?
A savoir que la politique n' est pas une " éclate" même pour les entendants ^^ donc les personnes sourdes qui viennent sur ces vidéos, viennent pour y chercher des informations, des solutions à leurs problèmes. On ne les perdra pas ;) ...elles savent bien qu' elles ne vont pas voir du Bruce Willis ou les Rambo ;)
Noelle pour les vidéos, vous allez dans l' onglet projet, vous cliquez ensuite sur sous titres français, et vous allez dans la colonne tout à droite... C' est la liste de toutes les vidéos finies avec sous titrages français et donc parmi lesquelles vous pouvez commencer votre selection ...
L'idéal dans l'absolu serait que JLM fasse une courte vidéo, avec une traduction en LSF, dans laquelle il se présenterait (sa vie, son origine, comment il a géré son handicap et ce qu'il souhaite pour chaque homme et femme). Il serait ainsi reconnu.
Oui une vidéo à l' adresse du public sourd serait parfaite :) mais nous, ici sur le gith... nous agissons avec les moyens mis à disposition, c' est à dire les vidéos publiées sur sa chaine youtube, et de l' huile de coude.
Je comprends...
Et en cela votre travail à tous est vraiment parfait !
Et il est terriblement difficile de faire des coupes dans tout ce que vous mettez en sous-titres car il n'y a rien à retirer...
En fait c'est vraiment d'un autre travail dont il s'agit car le but est de rendre intéressant le contenu et de l'adapter à ce que les sourds attendent et qui est si différent...
merci pour nous tous Noelle :) .... je te laisse faire tes sélections et m' en faire part quand tu juges un sous titrage intéressant . On a pas de limite de temps on fait au mieux .... donc même si c' est dans 10 jours que tu trouves quelque chose, le faire savoir.
Oui je comprends le dilemme ....
Avec plaisir !
En fait il faudrait que quelqu'un du service com' entre en relation avec un interprète et se fasse expliquer le "monde" des sourds et leurs attentes. Tout serait plus facile après ! En tout cas les bonnes volontés sont là. Je suis prête à faire ma part à mon niveau et avec mes moyens...
Merci à tous une fois encore car moi, je les utilise vos sous-titres... Quand j'écoute de la musique, je les apprécie au plus haut point... Le privilège des femmes qui ne sont pas monotâches, elles ;)
Bonne fin de journée à tous. Reposez-vous quand même car la campagne sera longue... Bien amicalement, Noëlle
ahahaah Super Noelle !!! :) ... on va faire au mieux.... merci à toi du temps passé à essayer de trouver une solution. Bonne fin de journée de la part de toute l' équipe. A bientôt :)
A très vite :)
Il faudrait peut-être voir avec l'équipe de campagne. Je me souviens que lors des meetings en 2012, il y avait souvent un traducteur LSF sur scène, peut-être sont-ils dispos ou qu'ils ont des contacts motivés...
J'enverrai un mail au contact donné, pour voir si on peut recueillir l'avis de plusieurs personnes, et éventuellement monter un dossier. De plus, j'ai contacté le twitter de Jean-Luc Mélenchon en lui donnant le lien vers cette page, donc s'ils ont le temps, ils passeront sûrement lire.
Bonjour à tous, Voici la suite de mes échanges avec Younès qui est vraiment très sensible à l'intérêt que vous lui portez :
You Nès
Sa m'a touché de ta part!! Je te remercie beaucoup!! Faut que j'informe mes amis sourds de te suivre. Ils vont avoir besoin de ton soutien. Encore la dernière fois Merci beaucoup!!
Noëlle NM
Je suis très heureuse de t'avoir comme ami. J'adore la culture sourde et je souhaite que beaucoup d'entendants la découvrent et comprennent comme elle est belle et riche. Dis à tes amis que je les accueillerai avec beaucoup de joie et serai très fière de devenir leur amie. Merci à toi et à bientôt. Bonne nuit.
You Nès
Je suis aussi très heureux. Tu fais beaucoup de choses incroyables et tu as un don d'aider les sourds à mieux développer. Je fais et ferai en retour ce que tu souhaites :) Bonne nuit et à bientot
Noëlle NM
Je souhaite seulement que tu sois un très bon formateur en LSF et que ta vie soit très heureuse. Je souhaite pareil à ma fille et mon petit-fils :) As-tu pu lire le dialogue avec l'équipe de JLM ? Il y a 2 autres messages : "@Flupignon Il faudrait peut-être voir avec l'équipe de campagne. Je me souviens que lors des meetings en 2012, il y avait souvent un traducteur LSF sur scène, peut-être sont-ils dispos ou qu'ils ont des contacts motivés... @LucileDT Collaborator J'enverrai un mail au contact donné, pour voir si on peut recueillir l'avis de plusieurs personnes, et éventuellement monter un dossier. De plus, j'ai contacté le twitter de Jean-Luc Mélenchon en lui donnant le lien vers cette page, donc s'ils ont le temps, ils passeront sûrement lire."
Noëlle NM
Nous sommes plusieurs maintenant à avoir envie que les sourds et les entendants soient de bons électeurs qui comprennent bien le programme politique qu'ils vont choisir.
Je suis sûre que beaucoup de mes amis FB vont m'aider pour faciliter les échanges avec toi et avec tes amis intéressés à connaître ce que JLM propose pour que les Français aillent mieux... Travaille bien ! A très vite, Noëlle"
Je peux vous assurer que tout comme moi, vous serez ravis d'avoir découvert ce merveilleux continent du silence (mais pas tant que ça, en fait !) qui est à portée de main(s) de chacun. La culture sourde est vraiment d'une richesse incroyable et je mesure la chance d'y avoir eu accès. J'espère qu'un dossier sera effectivement monté pour favoriser la compréhension du programme l'Avenir en commun par nos amis non entendants. Nous avons tous tout à y gagner, croyez-moi ! Comme je m'y suis engagée auprès de Younès, je m'attelle à ma part de travail pour tenter de rendre le maximum de documents accessibles. Très belle journée à vous. Et merci encore pour votre investissement ! Noëlle
Coucou, c'est encore moi ! Je viens de réaliser que les tweets sont en fait les voies idéales pour transmettre en raccourci les messages de l'équipe de campagne et le programme des insoumis. Il suffirait de sélectionner les plus percutants, les plus clairs (qui parlent de choses concrètes) et éventuellement de les regrouper par thèmes (très important : on ne passe pas du coq à l'âne chez les sourds. Il y a un thème, on le suit !). Y a-t-il une espèce de "recueil" des tweets envoyés par JLM ou d'autres figures emblématiques de la FI ?
À ma connaissance, non. Par contre, ça ne doit pas être difficile à monter !
Quel super cadeau ce serait ! J'ai fait un appel sur FB dans les différents groupes pour qu'on me transmette des dessins, images sur le programme et Nicole, une autre amie FB, a envoyé une invitation à Younès. Elle va lui transférer exactement ce que je n'arrivais pas retrouver ! Nous allons faire des heureux, à nous tous....
Merci pour votre engagement ! On pourrait effectivement imaginer ouvrir un compte twitter destiné aux sourds et malentendants, ça ne demanderait pas beaucoup de travail et ça pourrait être très efficace :)
Je viens d'avoir la personne qui gère la chaîne YouTube au téléphone. Je vais prendre le temps de vous poster un compte rendu dans l'après-midi !
Good job ;)
Vous êtes tous extra ! Je pense que vous ne mesurez pas encore la taille de la porte que vous êtes en train d'ouvrir aux sourds ! Je valide totalement votre projet de compte twitter qui leur serait destiné (à nous aussi, entendants, bien sûr) ! Un grand merci pour le compte rendu proposé...
Superbe idée Noelle le tweeter !!!!!!! vraiment bien trouvé !!!!! :)
Je crois que nous tenons là la bonne idée. Peut-on associer à twitter une page FB qui relaierait directement les tweets ? Younès pourrait (s'il est d'accord) en devenir l'administrateur (le modérateur). Il est le plus à même de sélectionner les plus "parlants"....
En fait, ce sont les "tweets slogans" qui seront surtout appréciés... Du style : "avec JLM......" "pour la fin de....on vote JLM", "pour de bons salaires...", "pour une bonne santé pour tous..."... "pour la fin de la guerre..." Bref, les grands basiques... Ceta, Tafta, Otan etc. viendront en leur temps :)
Si vous avez le temps, regardez donc les sous-titres proposés par FR3 pour la vidéo de JLM http://melenchon.fr/2016/12/04/francois-fillon-veut-detruire-letat/ J'ai voulu vérifier avant de la relayer à Younès... :) Je me suis arrêtée au bout de 2'
j' ai pas de sous titrages ... il y a que le sous titrage automatique non ? ^^"
Oui c'est le sous-titrage quand tu appuies sur l'icône en bas... Ce n'est pas du même niveau que votre travail, tu vas vite t'en rendre compte ;)
..
Younès souhaiterait être associé à ce fil. Je n'arrive pas à lui créer un compte à partir de son adresse mail younes.arbai84@gmail.com comme j'ai pu le faire pour moi. L'un d'entre vous pourrait-il nous aider, s'il est possible de se substituer à qq pour faire ce genre de manip ?
désolé Noelle, j' étais sur du sous titrage donc j' avais pas vu ton message :) hummmm je ne sais pas comment faire ça, lucile te renseignera quand elle prendra connaissance du message ;)
Merci, Sahra ! Je suis certaine que l'on ne chôme pas dans votre belle équipe ! ;)
Coucou NoelleM ! Désolée, je ne pourrai pas vous aider ce soir, mais demain, je prendrai le temps de le faire.
Vous pouvez lire le compte rendu de mon entretien téléphonique avec la personne qui gère la chaîne YouTube de JLM ici : #32 :)
1) Question: est-il possible d'utiliser les annotations sur les vidéos youtube pour 'incruster' une vidéo B de façon optionnelle dans une portion de la vidéo A de départ?? Je n'ai jamais créé de vidéo moi-même et n'en ai aucune idée.
2) @NoelleM, pensez-vous que Younès, vous-même ou bien des contacts que vous avez seraient capables et motivés pour traduire en LSF les revues de la semaine? Si c'est le cas, est-ce que ces personnes pourraient se filmer devant un fond neutre, et mettre la vidéo sur youtube dans une chaine dédiée? Peut-être même que si c'est fait sur Paris, Antoine pourrait donner un coup de main pour filmer (mais ca enlève de l'autonomie à l'équipe, et c'est à voir avec lui bien sûr). De cette façon 1) les sourds profonds pourraient voir directement ces vidéos sur la chaine dédiée, et 2) il est peut-être possible que ces vidéos de traduction soient intégrées aux vidéos officielles (cf question en 1. ).
@Ricyeam Pour les annotations, j'ai bien peur que ça ne soit pas du tout possible, malheureusement.
Ce que dit @Ricyeam est assez juste : par exemple, @Flupignon a créé une chaîne YouTube contenant les vidéos, avec leur titre et description en anglais.
Peut-être serait-il possible pour des motivés de tourner une traduction, qui serait repostée sur une chaîne à part. Quitte à ce que la traduction existe seule, ou en dialoguant avec l'équipe de JLM pour voir s'ils peuvent modifier leurs vidéos pour rajouter une pastille LSF, un peu à la manière des débats parlementaires.
A ma connaissance, il est impossible d'ajouter des incrustations vidéo après-coup sur des vidéos uploadées.
Ajouter une pastille sur les vidéos de JLM elles-mêmes ne me paraît pas une très bonne idée, on perdrait un peu le côté direct, sans intermédiaire, "d'homme à homme", qui semble faire le succès de la chaîne en ce moment.
L'idée d'une chaîne parallèle avec une traduction LSF en pastille serait parfait. Mais ce serait énormément de boulot...
@NoelleM Concernant l'inscription de Younès : il vaut mieux que ce soit lui qui fasse la démarche, pour choisir son mot de passe. Je vous la détaille :
Quand on n'est pas connecté à Github, en haut à droite, on peut voir deux boutons :
Pour s'inscrire, il faut cliquer sur :
On arrive alors sur cette page :
Pour Username, mettre un nom d'utilisateur (le mien par exemple est LucileDT).
Pour Email address, mettre l'adresse mail de Younès.
Pour Password, mettre le mot de passe choisi par Younès.
Ensuite, cliquer sur Create an account
, en bas.
On arrive alors sur cette page :
Laisser tel quel et cliquer sur Continue
, en bas.
On arrive alors sur cette page :
Cliquer sur Skip this step
, en bas.
Cliquer sur ce lien : https://github.com/jlm2017/jlm-video-subtitles/issues/42
En bas de la page, il y a le cadre :
Remplir le commentaire pour signaler que Younès a un compte, et cliquer sur Comment
.
Je rejoins tout à fait l'idée de Bentham ! En fait, les deux "mondes" sont difficilement superposables. Les sourds ont vraiment besoin des points essentiels du programme (et notamment ce que voter JLM va leur apporter concrètement), que JLM se présente à eux (s'il pouvait s'adresser à eux, rien qu'à eux, par vidéo traduite en LSF ne serait-ce que 3' ce serait extraordinaire. Les sourds sont très sensibles à la bonne volonté (attention, sans compassion, ni pitié : ils ne sont ni malheureux ni honteux de leur surdité, il est vital de comprendre cela. Ils ne souhaitent pas "être intégrés" au monde des entendants . Ils veulent qu'on les considère et les respecte et surtout pas qu'on les plaigne....
J'ai envoyé un mail à Younès en copiant la question de Ricyeam.
Il faudrait donc, idéalement :
Si vous parvenez à vous mettre en contact avec des interprètes LSF, ce serait génial. Pour ma part, je n'ai pas du tout de contacts avec ces communautés.
Lucile, je pense que si une vidéo peut être faite, nous arriverons à trouver l'interprète. Ce qu'il nous faut savoir, c'est ce qui est acceptable par JLM et son équipe. Après, nous trouverons bien les personnes ressources motivées pour se consacrer à ce projet.
J'attends de savoir si le dossier recevra une réponse favorable. Dans l'affirmative, nous ferons feu de tout bois et saurons battre le rappel pour trouver des partenaires (sourds et entendants) dans des domaines multiples....
D'accord, dans ce cas, je prendrai le temps dans la semaine de monter un document, je vous le ferai lire avant de l'envoyer à l'équipe pour être sûre qu'il vous convient :)
Merci, une fois encore, Lucile, pour ce travail supplémentaire auquel tu proposes si gentiment de t'atteler (comme si tu n'avais pas suffisamment à faire :) ! Nous sommes à ta disposition. A bientôt, Noëlle
Bonjour à tous,
J'ai eu récemment un échange à propos de notre travail de transcription/traduction avec Noëlle, une utilisatrice facebook qui se plaignait de l'insuffisance des efforts fournis quant à l'accessibilité des sourds et malentendants.
Elle a visiblement un message important à faire passer au staff de communication de JLM : l'idéal serait d'avoir un doublage en LSF. @LucileDT, toi qui es en contact avec eux, peut-être pourrais-tu leur transmettre cette requête ?
Je vous recopie son message :
La conversation jointe au mail :
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM
You Nès
Noëlle NM