Closed stefan11 closed 4 years ago
Das kommt irgendwie von unserem setup:
\documentclass{article}
\newcommand{\bibstylepath}{/Users/stefan/Library/texmf/tex/latex/unified-biblatex/}
\usepackage{german}
\begin{filecontents}{ref.bib}
@incollection{Fanselow92,
Address = {Berlin, New York},
Author = {Gisbert Fanselow},
Booktitle = {{Deutsche Syntax -- Ansichten und Aussichten}},
Editor = {Ludger Hoffmann},
Pages = {276--303},
Publisher = {de Gruyter},
Series = {Institut für deutsche Sprache, Jahrbuch 1991},
Title = {{"`Ergative"' Verben und die Struktur des deutschen Mittelfelds}},
Year = {1992}}
\end{filecontents}
\usepackage{bibentry}
\usepackage[
% natbib=true,
style=\bibstylepath langsci-unified,
citestyle=\bibstylepath langsci-unified,
backend=biber,
autolang=hyphen,
]{biblatex}
\addbibresource{ref.bib}
\begin{document}
Here's a citation
\bibentry{Fanselow92}
\nocite{*}
\printbibliography
\end{document}
Ohne das Laden unserer Styles ist einmal öffnende Anführungszeichen z uviel. Wo die herkommen, weiß ich nicht.
@stefan11 Wenn ich es richtig verstehe, brauchst Du das Paket bibentry
nicht, da \fullcite
aus biblatex
den Zweck schon erfüllt.
Das Paket german
ist obsolet und im Allgemeinen wird eine Verwendung nicht mehr empfohlen. Gibt es einen speziellen Grund, es zu benutzen? Oder könnte auch alles mit \usepackage[german]{babel}
bzw \usepackage[ngerman]{babel}
erreicht werden? ngerman
ist das Äquivalent für die n. dt. Rschr.
Das hier funktioniert wunderbar:
\usepackage[german]{babel}
...
\usepackage{biblatex}
...
\fullcite{Fanselow}
Das funktioniert nicht. "= kommt einfach normal raus. Ihr habt ja die babelshorthands schon im langscibook.cls, aber das geht irgednwie nicht. Hier habe ich auch noch was gefunden, wie das dann auch noch für bibtex geht:
https://tex.stackexchange.com/questions/410021/german-quote-shorthands-from-babel-for-biblatex
@stefan11 Das Problem mit "=
hat ja nichts mit diesem Issue zu tun, weil in Fanselow 1992 ja gar kein "-
vorkommt....
Ich kann den Fehler mit "=
aber auch unabhängig davon nicht reproduzieren. Du sagst, es käme "normal" raus. Heißt das, dass "=
bei Dir als = rauskommt? Eben das kann ich nicht nachvollziehen.
Eine Frage:
\newcommand{\bibstylepath}{/Users/stefan/Library/texmf/tex/latex/unified-biblatex/}
Wieso?? Der Style wird doch mit langscibook
mitgeliefert und auch ständig verbessert. Viellleicht ist eine veraltete .bst
für den Fehler verantwortlich? Ist in der Ferndiagnose reine Spekulation.
Wir laden babel
aktuell vor hyperref
und biblatex
. An der Lade-Reihenfolge liegt es eher nicht.
Eine Alternative für "=
wäre möglicherweise \-
Nein, \- sorgt nicht dafür, dass davor und danach die Trennung normal ist. Ich möchte bitte die Funktionalität von german.sty haben.
Ich habe mal gespielt. Hier geht alles:
\documentclass{article}
\newcommand{\bibstylepath}{/Users/stefan/Library/texmf/tex/latex/unified-biblatex/}
%\usepackage{german}
%\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[english,ngerman]{babel}
\addto\extrasenglish{\languageshorthands{german}}
%\babelprovide{ngerman}
\begin{filecontents}{ref.bib}
@incollection{Fanselow92,
Address = {Berlin, New York},
Author = {Gisbert Fanselow},
Booktitle = {{Deutsche Syntax -- Ansichten und Aussichten}},
Editor = {Ludger Hoffmann},
Pages = {276--303},
Publisher = {de Gruyter},
Series = {Institut für deutsche Sprache, Jahrbuch 1991},
Title = {{"`Ergative"' Verben und die Struktur des deutschen Mittelfelds}},
Year = {1992}}
@incollection{Fanselow92b,
Address = {Berlin, New York},
Author = {Gisbert Fanselow},
Booktitle = {{Deutsche Syntax -- Ansichten und Aussichten}},
Editor = {Ludger Hoffmann},
Pages = {276--303},
Publisher = {de Gruyter},
Series = {Institut für deutsche Sprache, Jahrbuch 1991},
Title = {{\glqq Ergative\grqq{} Verben und die Struktur des deutschen Mittelfelds}},
Year = {1992}}
\end{filecontents}
\usepackage[
% natbib=true,
style=\bibstylepath langsci-unified,
citestyle=\bibstylepath langsci-unified,
backend=biber,
autolang=hyphen,
]{biblatex}
\addbibresource{ref.bib}
\begin{document}
Here's a citation
Abbau"=Hilfe. Trenn""versuch.
\nocite{*}
\printbibliography
\end{document}
Aber mit den langsci-Klassen geht es nicht. Auch der ngerman/german-Unterschied in der langsci-Klasse scheint es nicht zu sein. Ich habe echte keine Ahnung.
Hab den Fehler gefunden. Beim Laden von Babel muss ngerman an zweiter Stelle stehen. Dann ist alles gut.
Wenn ngerman
als Paket-Option geladen wird, muss ngerman
auch in \addto\extrasenglish{\languageshorthands{ngerman}}
vorkommen. Das war der Fehler in der Klasse. Im BibTeX-Eintrag kam "` für die Anführungszeichen vor. Das ist auch aus german.sty bzw. ein shorthand.
There are still problems. I asked at stackexechange. The shorthands work, but there is the problem within bibtex items. Just at the beginning of a field.
\documentclass{article}
%\usepackage{german}
\usepackage[ngerman,main=english]{babel}
\useshorthands*{"}
\addto\extrasenglish{\languageshorthands{ngerman}}
%\usepackage{csquotes}
\begin{filecontents}{ref.bib}
@incollection{Fanselow92,
Address = {Berlin, New York},
Author = {Gisbert Fanselow},
Booktitle = {{Deutsche Syntax -- Ansichten und Aussichten}},
Editor = {Ludger Hoffmann},
Pages = {276--303},
Publisher = {de Gruyter},
Series = {Institut für deutsche Sprache, Jahrbuch 1991},
Title = {{"`Ergative"' Verben und die Struktur des deutschen Mittelfelds}},
Year = {1992}}
@article{Wegener85a,
Author = {Heide Wegener},
Journal = {Linguistische Berichte},
Pages = {127--139},
Title = {"`Er bekommt widersprochen"' -- Argumente Test/""Test für die Existenz eines Dativpassivs im Deutschen},
Volume = {96},
langid = {ngerman},
Year = {1985}}
\end{filecontents}
\usepackage{bibentry}
\usepackage[
%autolang=other,
backend=biber,
]{biblatex}
\addbibresource{ref.bib}
\begin{document}
Here's a citation
\bibentry{Fanselow92}
Test"=Sequenz "`Ergative"' Verben
\nocite{*}
\printbibliography
\end{document}
Just at the beginning of a field.
Meinst Du die Anführungszeichen, die den Titel von Papern umschließen? Die kann biblatex
als deutsche Anführungszeichen setzen, wenn csquotes
geladen wird. Siehe §1.5.2, Seite 4, "Recommended packages" in der biblatex-Dokumentation.
Mit [style=langsci-unified]
als Option für biblatex
sollten aber überhaupt keine Anführungszeichen auftauchen, außer natürlich der explizit gesetzten.
@stefan11 Könntest Du bitte noch erklären, welche Relevanz \useshorthands*{"}
, insb. die *
-Variante hat? In langscibook
ist ja zur Zeit:
\addto\extrasenglish{\languageshorthands{german}\useshorthands{"}}
eingestellt.
This is the reason for all of this: https://tex.stackexchange.com/questions/548007/mysterious-capitalization-of-german-quotes-shorthands-in-biblatex/548008#548008
The solution is to put the title in yet another set of curly brackets.