langsci / latex-skeletons

Templates for monographs, papers, and edited volumes
21 stars 8 forks source link

Title of Ackn. section, BrE/AmE difference #5

Open kopeckyf opened 3 years ago

kopeckyf commented 3 years ago

The title of the section Acknowledgements can have two different spellings:

The British variant is pre-defined in our template and can cause inconsistencies when the chapter is written in American English. The problem does not arise for Canadian and Australian English because they accept both spellings.

At present, the only option to customise the heading is by hand, since we don't have a language setting on a per-chapter basis.

Glottotopia commented 3 years ago

is this an issue of langscibook or an issue of https://github.com/langsci/latex-skeletons ? If the latter, one could simply double

\section*{Acknowledgements} %British, South African, NZ, (+CAN, AUS)
%\section*{Acknowledgements} %US (+CAN, AUS)

Same for monographs.

kopeckyf commented 3 years ago

You're right, I'll transfer this issue.

In langscibook, the situation is the following:

https://github.com/langsci/langscibook/blob/988cb6212b137ab497c3e714e72f1add570209cd/langscibook.cls#L1971

We have done this for easy localisation. For example, we later customise this command for translations to French, Italian, etc: https://github.com/langsci/langscibook/blob/988cb6212b137ab497c3e714e72f1add570209cd/langscibook.cls#L1981

This is then used in acknowledgments.tex.

So one could potentially provide a BrE translation as well. It could be as simple as a \renewcommand, since we don't need to change the other localisation variables.