Open ssvb opened 1 year ago
Here's an example of a public domain Belarusian book, which uses U+02BC apostrophes: https://knihi.com/Jakub_Kolas/Malady_dubok.html The spellchecker is unable to validate the following sentence taken from there: "Так і за сталом жыцця, дзе сядзіць цесная людская сямʼя, не пустуе месца выхвачанага смерцю семʼяніна."
Moreover, "Правілы беларускай арфаграфіі і пунктуацыі (2008)" ("The rules of the Belarusian orthography and punctuation (2008)") explain the usage of the apostrophe in the same chapter as the soft sign "ь". And don't mention it in the chapter dedicated to punctuation. The apostrophe is not related to punctuation and is more like the Russian hard sign "ъ" letter.
The Unicode spec differentiates between a "letter apostrophe" and a "punctuation apostrophe". There's "Apostrophes" section in http://www.unicode.org/versions/Unicode15.0.0/ch06.pdf#G12411 with authoritative explanations. Basically, U+02BC is the right apostrophe for the Belarusian language. But the U+2019 apostrophe may be also encountered in the real world because of mapping from other character sets and because of users’ failure to strictly follow the standard. So the U+2019 apostrophe is to be considered ambiguous and context dependent.
Copy-paste the sentence "З'ява, зʼява, з’ява" at https://languagetool.org/ in order to spellcheck it in Ukrainian and Belarusian. Observe the following outcome:
Here the U+02BC apostrophe is incorrectly rejected for Belarusian. The U+0027 and U+2019 apostrophes are fine.