Open Nationalcat opened 2 years ago
認領
翻譯完成了,不過 9.x 的 branch 目前沒有存在於 https://github.com/laravel-taiwan/docs 上
再麻煩協助處理,感謝
@flamerecca 已把 9.x 分支推上去囉
認領
認領
認領
認領
認領
翻譯完成
認領
認領
我是第一次加入這種文件翻譯的open source,自認英文不錯,但翻譯時暫時不清楚大家對於文意的理解方式為何,目前是按照規範 & 專有名詞對照、中文文案排版來翻譯的。
我想避免直譯,用解析原句的方式再用台灣人習慣的中文結構表達,因此直接對比原文時會有些許出入。若有問題再麻煩指正,謝謝!
@IMingGarson
seeding 的翻譯,個人建議可以參考 5.5 版時的翻譯,或許一些文法結構的部分會比較一致
@IMingGarson
認領
- [ ] seeding.md
我是第一次加入這種文件翻譯的open source,自認英文不錯,但翻譯時暫時不清楚大家對於文意的理解方式為何,目前是按照規範 & 專有名詞對照、中文文案排版來翻譯的。
我想避免直譯,用解析原句的方式再用台灣人習慣的中文結構表達,因此直接對比原文時會有些許出入。若有問題再麻煩指正,謝謝!
你好Garson,我約在一個月前加入翻譯團隊,我也是按照 規範 & 專有名詞對照、中文文案排版
的規則為基礎,看上下文,然後以台灣人的文章表達方式來翻譯。在給大大們review的時候基本上沒什麼問題,看其他人的翻譯對照之下,我覺得與原文意思相同基本上不會太要求表達方式。
認領
認領
認領
認領 dusk.md
認領
新版剛上線的一兩個月會蠻頻繁更新文件的,翻譯完先看一下官方文件有無新的 commit。