latex3 / babel

The babel system for LaTeX, LuaLaTeX and XeLaTeX
LaTeX Project Public License v1.3c
125 stars 34 forks source link

Caption names of 'chapter' and 'part' swapped in `babel-zh.ini` and `babel-Hans-*.ini` #180

Closed CastleStar14654 closed 2 years ago

CastleStar14654 commented 2 years ago

All *.ini files for Simplified Chinese mistakenly swap the 'part' (which in Chinese is 部分) and the 'chapter' (章). For example, in babel-zh.ini: https://github.com/latex3/babel/blob/245713928d7d6dc289a7d5e447da0b402a796034/locale/zh/babel-zh.ini#L41 https://github.com/latex3/babel/blob/245713928d7d6dc289a7d5e447da0b402a796034/locale/zh/babel-zh.ini#L51

And, as a result, all those in babel-Hans-*.ini got this wrong translation.

The Traditional Chinese versions, however, have them right. For instance: https://github.com/latex3/babel/blob/245713928d7d6dc289a7d5e447da0b402a796034/locale/zh/babel-zh-Hant.ini#L42

Though it is more common to use ctex or so for Chinese typesetting, it is desirable to fix this little translation error.

jbezos commented 2 years ago

Oops. Fixed. It will be available on CTAN in a few weeks.