lencx / ChatGPT

🔮 ChatGPT Desktop Application (Mac, Windows and Linux)
https://nofwl.com
52.46k stars 5.9k forks source link

間違い?チャットGPT掲題下の説明文 #1355

Open masami-murayama opened 2 months ago

masami-murayama commented 2 months ago

Masami) この「チャットGPT」の掲題の下の説明文に、「日本の文化に富りそってた対応を心掛けており」という文章がありますが、読み方と意味がわかりません。間違った表記ではないですか?

Chat GPT) ご指摘ありがとうございます。ご指摘の通り、「日本の文化に富りそってた対応を心掛けており」という表現は不自然です。正しい日本語としては、「日本の文化に則った対応を心掛けており」が適切です。「則った(のっとった)」は「規則や基準に従う」という意味で、「富り(とみ)」は「豊かである」という意味ですが、この文脈では「則った」を使うのが正しいです。

したがって、修正後の文章は以下のようになります。

修正前: 「日本の文化に富りそってた対応を心掛けており」

修正後: 「日本の文化に則った対応を心掛けており」

修正案が正確であることをご確認いただきありがとうございます。何か他にご質問があれば、どうぞお知らせください。

チャットGPT 無料、登録なし