levin108 / hybrid

Hybird is a lightweight IM framework, currently supports China Mobile Fetion protocol and xmpp protocol.
levin108.github.com/hybrid
GNU General Public License v2.0
110 stars 27 forks source link

Fix some English translation. #27

Closed xuhdev closed 12 years ago

levin108 commented 12 years ago

thanks, but sorry, you made some mistakes in the translation, I can't merge it.

xuhdev commented 12 years ago

Please point them out. Thanks.

On Apr 13, 2012, at 9:28, levin lireply@reply.github.com wrote:

thanks, but sorry, you made some mistakes in the translation, I can't merge it.


Reply to this email directly or view it on GitHub: https://github.com/levin108/hybrid/pull/27#issuecomment-5106799

levin108 commented 12 years ago

-msgstr "添加联系人失败." +msgstr "添加联系人"

-msgstr "更改照片失败." +msgstr "更改照片"

-msgstr "请求名单失败." +msgstr "请求名单错误."

levin108 commented 12 years ago

Here I notified you only add a blankspace at the end, I don't think it's necessary.

And there're too much fuzzy in the po file.

yuyichao commented 12 years ago

And somehow .pot file isn't updated??

xuhdev commented 12 years ago

Weird, I didn't change Chinese chars. Shouldn't I modify po/zh_CN.po?

yuyichao commented 12 years ago

First, since you have changed those strings that are marked as translate, you should modify both po and pot file as well. A rough update can be done using the message.sh (sth like that, too lazy to check file name). It will try to guess what need to be update. Then you need to go through the updated po file (pot should be fine), and remove those "fuzzy"s and mistake made by the script.

I remember this was what I have done last time~~~. @levin108 may know more since he wrote that script (and I still haven't figured out what all of those arguments of that command mean.) ~~ =P

yuyichao commented 12 years ago

O yes, and finally, you'd better compile and check if all the translations u can see have been updated properly.~~

xuhdev commented 12 years ago

I understand. I'll repush soon.

levin108 commented 12 years ago

I suggest we provide a more detailed log to tell what we did in the patch, every time we made a commit, we'd better give it a complete description, thanks :)

yuyichao commented 12 years ago

@levin108 LOL this is what u told me last time and is still what I am not good at.~

levin108 commented 12 years ago

@yuyichao It's a good habit, try to do better next time you submit a patch, don't commit too many times, format a feature into a patch set, and every patch in the patch set needs detailed log. Maybe you can try "guilt", a very convenient tool.

xuhdev commented 12 years ago

@levin108 In English, ,, ., :, etc. should be appended with a space. Or it is grammar error. You could try it in some grammar checker, such as Microsoft Word.