Open xrotwang opened 2 years ago
I think the "n.d."'s mean wordlists he's collected off the named person (=personal communication). Lots of these will be in ABVD if that's the case. The others I can track down are:
Tsuchida, S., Y. Yamada and T. Moriguchi, eds. 1991. Linguistic materials of the Formosan sinicized populations I: Siraya and Basai. Tokyo: Department of Linguistics, The University of Tokyo
Madulid, D.A. 2001. A dictionary of Philippine plant names. 2 vols. Makati City, Philippines: The Bookmark, Inc.
Fox, J.J. 1993. Dictionary of Rotinese formal dyadic language. Unpublished revision of 1972 manuscript, with English to Rotinese glosses. Canberra: Department of Anthropology, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University.
Jackson, F.H. 1983. The internal and external relationships of the Trukic languages of Micronesia. Ph.D. dissertation, University of Hawaii. Ann Arbor: University Microfilms International.
Verheijen, J.A.J. 1967-1970. Kamus Manggarai. 2 vols. 1. Manggarai-Indonesia, 2. Indonesia-Manggarai. KITLV. The Hague: Nijhoff.
https://wals.info/refdb/record/Cauquelin-1991
Soriente, Antonia, ed. 2006. Mencalèny & Usung Marang: a collection of Kenyah stories in the Òma Lóngh and Lebu’ Kulit languages. Jakarta: Atma Jaya University Press.
NIGGEMEYER, H. 1951-52 Alune-Sprache : Texte , worterverzeichnis und Grammatik einer Sprache West-Cerams. Zeitschrift fur Ethnologie 76:50-69, 288-300; 77:116- 132; 238-250.
ok, so we are almost down to exclusively "n.d." or "p.c." sources. Maybe we should move these into "source comment" fields or similar.
19483 Fox n.d.
483 Grace n.d.
490 Grace n.d.
18016 Collins n.d.
231 Blust n.d.
234 Blust n.d.
511 Ross n.d. b., Anastasia Vuluku Kaue from Makiri village, courtesy of Hiroko Sato
19371 Freeman n.d.a.
531 Grace n.d.
19297 Collins n.d. a
548 Collins n.d. b
19013 Collins n.d. a
246 Reid p.c.
19465 Lobel 2014
250 Jeng 1972
254 White 1985
19349 Fox, J. n.d.
581 Hughes n.d.
933 Polillo Dumagat
615 Dick Teljeur, p.c.
273 Reid p.c.
405 Fox n.d.
18285 Ruch n.d.
310 Rousseau n.d.
722 Walker 1975
18938 van Dierendonck n.d.
247 Reid p.c.
19436 Nivens
19051 Grace n.d.
19051 Walker n.d.
19314 Rajki 2018
1031 Ross n.d.
19468 Lobel 2014
433 Reid p.c.
1093 Ross n.d.
1094 Collins n.d.a.
19440 Melody Ross (p.c.)
1109 Fox n.d.
1114 Collins n.d.a.
1131 Tsuchida 1987
can you add language information to that list above?
I'll be able to spend some dedicated time filling these in on Thursday. For most cases it should not be a problem. I don't forsee any serious difficulties.
On Tue, Mar 15, 2022, 8:58 AM Simon J Greenhill @.***> wrote:
can you add language information to that list above?
— Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/lexibank/acd/issues/3#issuecomment-1067453334, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AUXSRG2XQOGJ6KS56ML7AFLU77ODJANCNFSM5QPQ556A . Triage notifications on the go with GitHub Mobile for iOS https://apps.apple.com/app/apple-store/id1477376905?ct=notification-email&mt=8&pt=524675 or Android https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.android&referrer=utm_campaign%3Dnotification-email%26utm_medium%3Demail%26utm_source%3Dgithub.
You are receiving this because you were assigned.Message ID: @.***>
Blust references this thing in some of his papers, which is "Fox n.d.":
These ones are all personal communications (i.e. people have given him wordlists directly):
I cite these like this in ABVD:
@misc{Teljeur-10-2005,
author = "Dick Teljeur",
date = "2005",
howpublished = "personal communication"
}
Tsuchida, S., Yamada, Y., & Moriguchi, T. (1987). Lists of Selected Words of Batanic Languages. Department of Linguistics, Faculty of Letters, University of Tokyo
@incollection{157386,
address = {Berlin/New York},
booktitle = {Comparative Austronesian Dictionary 1},
pages = {637-650},
publisher = {Mouton de Gryter},
title = {Dobel},
year = {1995},
bibtexkey = {hughes_dobel1995},
inlg = {English [eng]},
macro_area = {Papua},
src = {wals},
srctrickle = {wals#2805},
author = {Hughes, J.},
editor = {Tryon, D.T.}
}
933 Polillo Dumagat -- language name. Misentered?
310 Rousseau n.d. *- also in ABVD from Bob. His source is "J. Rousseau", so I'd make this another p.c.
1094 Collins n.d.a.
1114 Collins n.d.a. *- both are also in ABVD from Bob. His source is Jim Collins, so I'd make this another p.c.
19436 Nivens *- cited in Blust 2014 as
18285 Ruch n.d. *- this will be a chapter in the Philippine Minor Languages book (Reid 1971) but I can't see this online anywhere
722 Walker 1975 - probably https://glottolog.org/resource/reference/id/315932
19051 Grace n.d.
19051 Walker n.d. *- these two are Blusts sources for Sekar. They are in ABVD as "Blust, from Grace notebooks and Ronald Walkers 1991 list". The (George) Grace notebooks are available in Paradisec and UH Manoa's library, not sure about Walker's list. I use this in ABVD:
@misc{GraceNB,
howpublished = {Ms.},
title = {1955-1956 Fieldnotes: Notebook Swains Number 2},
year = {1956},
url = {http://digicoll.manoa.hawaii.edu/grace/Pages/PDFlist.html},
author = {Grace, George W.}
}
@misc{Walker-186-2005,
author = "Ronald Walker",
date = "2005",
howpublished = "personal communication"
}
19468 Lobel 2014 *- either https://glottolog.org/resource/reference/id/574298 or https://glottolog.org/resource/reference/id/317908. Could ask Jason
254 White 1985
@book{118627,
address = {Canberra},
pages = {285},
publisher = {Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University},
series = {Pacific Linguistics: Series C},
title = {Cheke Holo dictionary},
volume = {97},
year = {1988},
bibtexkey = {kokhonigita-pulomana-white_cheke-holo1988},
fn = {papua\whiteetal_cheke-holo1988.pdf},
hhtype = {dictionary},
inlg = {English [eng]},
macro_area = {Papua},
src = {hh},
srctrickle = {hh#d:Whiteetal:Cheke-Holo},
author = {White, Geoffrey M. and Kokhonigita, Francis and Pulomana, Hugo}
}
For the Lobel stuff, I entered in a new bib entry for his thesis, credited one of the entries to that, and another (Bulusu) to 2016. Basically all of the entries that were listed as n.d. had two periods in the bibtex key: n.d.., so the first quick fix I did there was just delete the extra period. The Tsuchida 1987 one was a key : reference mismatch, which I fixed. Lots of small things, only a handful of actual entries that needed searching. I believe most of the issues are taken care of now.
Below are the sources referenced in
etc/languages.tsv
which cannot be matched to a record inetc/sources.bib
.Some fixes are straightforward, e.g. replacing
Niggemeyer 1951-52
withNiggemeyer 1951/52
should do. Most of then.d.
ones might be trickier to match.