Closed mx-psi closed 9 years ago
En finés y con mucho emoji :joy: :metal: :+1:.
Nah, para cualquier repo de desarrollo, más técnico, diría claramente que inglés. Aquí no lo tengo tan claro, pero no me importaría.
Sobre la forma verbal, se supone que debería ser en 3ª persona del singular, tengo entendido (?), e.g. "Añade una funcionalidad" o "Adds some functionality".
Nos hemos estabilizado en el inglés, aunque sea un poco incongruente con las issues. En el tiempo verbal me parece que va a haber más desacuerdo. Yo estoy usando presente en tercera persona, me suena de haberlo leído recomendado por ahí (¿en algunos apuntes de la @oslugr, puede ser?).
Creo que deberíamos normalizar lo del tiempo verbal. Hasta hace un rato yo usaba pasado simple, David lo he visto usar el gerundio y Mario era el que usaba el presente simple. Deberíamos quedarnos con el presente simple.
Y la razón de que crea que debamos usar el inglés es clara: en informática cualquier documentación en inglés suele tener más difusión que una documentación en español.
Lo del idioma yo no lo tengo tan claro. Tendría más sentido hacerlos en el idioma de lo que escribimos. No tiene sentido usar el inglés para difundir algo si ese algo está en español (?).
Sobre la forma verbal la documentación de Git dice que en presente simple e imperativo.
Como el blog tampoco está completamente en español y seguramente quien quiera aportar a la parte técnica sepa inglés, creo que es mejor dejar los commits en inglés y en presente simple.
Cierro la issue. Reabridla si queréis cambiar algo de las conclusiones.
¿Qué idioma deberíamos utilizar para los commits? Y consideráis relevante alguna otra cosa sobre el formato (forma verbal o algo así) comentadlo también (?).